老书摊 和啤酒空罐 散落地上
Lǎo shūtān hé píjiǔ kōngguàn sànluò dìshàng
Old book stalls and empty beer cans are scattered on the ground
Lapak buku tua dan kaleng bir kosong berserakan di tanah
报废的回忆在路旁 有了锈斑
Bàofèi de huíyì zài lùpáng yǒu le xiùbān
Broken memories by the roadside have started to rust
Kenangan usang di pinggir jalan mulai berkarat
有某种无所谓 在这小镇弥漫
Yǒu mǒuzhǒng wúsuǒwèi zài zhè xiǎozhèn mímàn
A kind of indifference spreads through this small town
Ada rasa tak peduli yang menyelimuti kota kecil ini
这个城市步调 是如此的缓慢
Zhège chéngshì bùdiào shì rúcǐ de huǎnmàn
The rhythm of this city is so slow
Irama kota ini begitu lambat
霓虹灯闪烁的倒影 靠在窗上
Níhóngdēng shǎnshuò de dàoyǐng kào zài chuāng shàng
The reflection of flickering neon lights leans against the window
Pantulan lampu neon yang berkedip menempel di jendela
错过美好的那时光 能否再遇上
Cuòguò měihǎo de nà shíguāng néngfǒu zài yùshàng
Can those beautiful missed moments ever return
Bisakah masa indah yang terlewat itu kembali lagi
老旧的车站 空旷的车厢
Lǎojiù de chēzhàn kōngkuàng de chēxiāng
An old station and an empty train carriage
Stasiun tua dan gerbong yang kosong
怀念从前的人来人往
Huáiniàn cóngqián de rénláirénwǎng
Missing the crowds and bustle of the past
Merindukan keramaian orang-orang di masa lalu
招牌的灯泡 在夜里微亮
Zhāopái de dēngpào zài yèlǐ wēiliàng
The signboard lightbulb glows faintly at night
Lampu papan toko bersinar redup di malam hari
过去的背包 就留在异乡
Guòqù de bèibāo jiù liú zài yìxiāng
The backpack from the past stays behind in a distant place
Ransel masa lalu tertinggal di negeri orang
于是我决定 离开这个地方
Yúshì wǒ juédìng líkāi zhège dìfang
So I decided to leave this place
Karena itu aku memutuskan pergi dari tempat ini
当你收到信 我还在流浪
Dāng nǐ shōudào xìn wǒ hái zài liúlàng
When you receive this letter, I’m still wandering
Saat kamu menerima surat ini, aku masih mengembara
那年的约定 都放在心上
Nà nián de yuēdìng dōu fàng zài xīnshàng
The promises from that year are still kept in my heart
Janji-janji tahun itu masih kusimpan di hati
随身的照片里 你微笑的模样
Suíshēn de zhàopiàn lǐ nǐ wēixiào de múyàng
In the photo I carry, there’s your smiling face
Di foto yang kubawa selalu ada senyummu
亲爱的 你现在怎么样
Qīn’ài de nǐ xiànzài zěnmeyàng
My dear, how are you now
Sayang, bagaimana kabarmu sekarang
当你收到信 我还在流浪
Dāng nǐ shōudào xìn wǒ hái zài liúlàng
When you receive this letter, I’m still wandering
Saat kamu menerima surat ini, aku masih mengembara
想起牵着手 走过的小巷
Xiǎngqǐ qiānzhe shǒu zǒuguò de xiǎoxiàng
I remember the alleyways we walked through hand in hand
Aku teringat gang-gang kecil yang kita lalui sambil bergandengan tangan
我依然记得 年少初吻的那教堂
Wǒ yīrán jìde niánshào chūwěn de nà jiàotáng
I still remember the church where we shared our first kiss in youth
Aku masih ingat gereja tempat ciuman pertama kita saat muda
还有一起画爱心 的那道墙
Háiyǒu yìqǐ huà àixīn de nà dào qiáng
And the wall where we drew hearts together
Dan tembok tempat kita menggambar hati bersama
霓虹灯闪烁的倒影 靠在窗上
Níhóngdēng shǎnshuò de dàoyǐng kào zài chuāng shàng
The reflection of flickering neon lights leans against the window
Pantulan lampu neon yang berkedip menempel di jendela
错过美好的那时光 能否再遇上
Cuòguò měihǎo de nà shíguāng néngfǒu zài yùshàng
Can those beautiful missed moments ever return
Bisakah masa indah yang terlewat itu kembali lagi
老旧的车站 空旷的车厢
Lǎojiù de chēzhàn kōngkuàng de chēxiāng
An old station and an empty train carriage
Stasiun tua dan gerbong yang kosong
怀念从前的人来人往
Huáiniàn cóngqián de rénláirénwǎng
Missing the crowds and bustle of the past
Merindukan keramaian orang-orang di masa lalu
招牌的灯泡 在夜里微亮
Zhāopái de dēngpào zài yèlǐ wēiliàng
The signboard lightbulb glows faintly at night
Lampu papan toko bersinar redup di malam hari
过去的背包 就留在异乡
Guòqù de bèibāo jiù liú zài yìxiāng
The backpack from the past stays behind in a distant place
Ransel masa lalu tertinggal di negeri orang
于是我决定 离开这个地方
Yúshì wǒ juédìng líkāi zhège dìfang
So I decided to leave this place
Karena itu aku memutuskan pergi dari tempat ini
当你收到信 我还在流浪
Dāng nǐ shōudào xìn wǒ hái zài liúlàng
When you receive this letter, I’m still wandering
Saat kamu menerima surat ini, aku masih mengembara
那年的约定 都放在心上
Nà nián de yuēdìng dōu fàng zài xīnshàng
The promises from that year are still kept in my heart
Janji-janji tahun itu masih kusimpan di hati
随身的照片里 你微笑的模样
Suíshēn de zhàopiàn lǐ nǐ wēixiào de múyàng
In the photo I carry, there’s your smiling face
Di foto yang kubawa selalu ada senyummu
亲爱的 你现在怎么样
Qīn’ài de nǐ xiànzài zěnmeyàng
My dear, how are you now
Sayang, bagaimana kabarmu sekarang
当你收到信 我还在流浪
Dāng nǐ shōudào xìn wǒ hái zài liúlàng
When you receive this letter, I’m still wandering
Saat kamu menerima surat ini, aku masih mengembara
想起牵着手 走过的小巷
Xiǎngqǐ qiānzhe shǒu zǒuguò de xiǎoxiàng
I remember the alleyways we walked through hand in hand
Aku teringat gang-gang kecil yang kita lalui sambil bergandengan tangan
我依然记得 年少初吻的那教堂
Wǒ yīrán jìde niánshào chūwěn de nà jiàotáng
I still remember the church where we shared our first kiss in youth
Aku masih ingat gereja tempat ciuman pertama kita saat muda
还有一起画爱心 的那道墙
Háiyǒu yìqǐ huà àixīn de nà dào qiáng
And the wall where we drew hearts together
Dan tembok tempat kita menggambar hati bersama
当你收到信 我还在流浪
Dāng nǐ shōudào xìn wǒ hái zài liúlàng
When you receive this letter, I’m still wandering
Saat kamu menerima surat ini, aku masih mengembara
那年的约定 都放在心上
Nà nián de yuēdìng dōu fàng zài xīnshàng
The promises from that year are still kept in my heart
Janji-janji tahun itu masih kusimpan di hati
随身的照片里 你微笑的模样
Suíshēn de zhàopiàn lǐ nǐ wēixiào de múyàng
In the photo I carry, there’s your smiling face
Di foto yang kubawa selalu ada senyummu
亲爱的 你现在怎么样
Qīn’ài de nǐ xiànzài zěnmeyàng
My dear, how are you now
Sayang, bagaimana kabarmu sekarang
当你收到信 我还在流浪
Dāng nǐ shōudào xìn wǒ hái zài liúlàng
When you receive this letter, I’m still wandering
Saat kamu menerima surat ini, aku masih mengembara
想起牵着手 走过的小巷
Xiǎngqǐ qiānzhe shǒu zǒuguò de xiǎoxiàng
I remember the alleyways we walked through hand in hand
Aku teringat gang-gang kecil yang kita lalui sambil bergandengan tangan
我依然记得 年少初吻的那教堂
Wǒ yīrán jìde niánshào chūwěn de nà jiàotáng
I still remember the church where we shared our first kiss in youth
Aku masih ingat gereja tempat ciuman pertama kita saat muda
还有一起画爱心 的那道墙
Háiyǒu yìqǐ huà àixīn de nà dào qiáng
And the wall where we drew hearts together
Dan tembok tempat kita menggambar hati bersama
💞🎤歌词 Lyrics💞
还在流浪
老书摊 和啤酒空罐 散落地上
报废的回忆在路旁 有了锈斑
有某种无所谓 在这小镇弥漫
这个城市步调 是如此的缓慢
霓虹灯闪烁的倒影 靠在窗上
错过美好的那时光 能否再遇上
老旧的车站 空旷的车厢
怀念从前的人来人往
招牌的灯泡 在夜里微亮
过去的背包 就留在异乡
于是我决定 离开这个地方
当你收到信 我还在流浪
那年的约定 都放在心上
随身的照片里 你微笑的模样
亲爱的 你现在怎么样
当你收到信 我还在流浪
想起牵着手 走过的小巷
我依然记得 年少初吻的那教堂
还有一起画爱心 的那道墙
