别再用那冷漠对待我
Bié zài yòng nà lěngmò duìdài wǒ
Don’t treat me with that coldness anymore
Jangan lagi memperlakukanku dengan sikap dingin itu
是否能够再明白的告诉我
Shìfǒu nénggòu zài míngbai de gàosù wǒ
Can you clearly tell me once more
Bisakah kamu menjelaskannya sekali lagi dengan jelas kepadaku
是否已经不再爱我
Shìfǒu yǐjīng bú zài ài wǒ
Whether you no longer love me
Apakah kamu sudah tidak mencintaiku lagi
是否真要离开我
Shìfǒu zhēn yào líkāi wǒ
Whether you truly want to leave me
Apakah kamu benar-benar ingin meninggalkanku
我有话要说
Wǒ yǒu huà yào shuō
I have something to say
Aku punya sesuatu yang ingin kukatakan
也许人们不会在乎我
Yěxǔ rénmen bú huì zàihū wǒ
Maybe people do not care about me
Mungkin orang-orang tidak peduli padaku
不会在乎我的孤单寂寞
Bú huì zàihū wǒ de gūdān jìmò
They do not care about my loneliness
Mereka tidak peduli pada kesepianku
可是只有你不能够
Kěshì zhǐyǒu nǐ bù nénggòu
But only you cannot do that
Tetapi hanya kamu yang tidak boleh begitu
让我在风中消瘦
Ràng wǒ zài fēng zhōng xiāoshòu
Let me wither away in the wind
Membiarkanku merana diterpa angin
你不能够
Nǐ bù nénggòu
You cannot do that
Kamu tidak boleh begitu
哦!你 是你是你
Ó! Nǐ, shì nǐ shì nǐ
Oh! You, it’s you, it’s you
Oh! Kamu, itu kamu, itu kamu
才让我如此的沉默
Cái ràng wǒ rúcǐ de chénmò
Who made me become this silent
Yang membuatku menjadi begitu diam
徘徊在你的窗口
Páihuái zài nǐ de chuāngkǒu
Wandering by your window
Berkeliling di dekat jendelamu
承受着风雨的折磨
Chéngshòuzhe fēngyǔ de zhémó
Enduring the torment of wind and rain
Menahan siksaan badai dan hujan
只要你告诉我
Zhǐyào nǐ gàosù wǒ
As long as you tell me
Asalkan kamu memberitahuku
你会永远爱我
Nǐ huì yǒngyuǎn ài wǒ
That you will love me forever
Bahwa kamu akan mencintaiku selamanya
别再让我眼泪流
Bié zài ràng wǒ yǎnlèi liú
Don’t make my tears fall anymore
Jangan lagi membuat air mataku jatuh
让我能够重新拥有你的温柔
Ràng wǒ nénggòu chóngxīn yǒngyǒu nǐ de wēnróu
Let me once again have your tenderness
Biarkan aku kembali memiliki kelembutanmu
是否愿意让我停留
Shìfǒu yuànyì ràng wǒ tíngliú
Are you willing to let me stay
Apakah kamu bersedia membiarkanku tinggal
在你心底最深的角落
Zài nǐ xīndǐ zuì shēn de jiǎoluò
In the deepest corner of your heart
Di sudut terdalam hatimu
也许人们不会在乎我
Yěxǔ rénmen bú huì zàihū wǒ
Maybe people do not care about me
Mungkin orang-orang tidak peduli padaku
不会在乎我的孤单寂寞
Bú huì zàihū wǒ de gūdān jìmò
They do not care about my loneliness
Mereka tidak peduli pada kesepianku
可是只有你不能够
Kěshì zhǐyǒu nǐ bù nénggòu
But only you cannot do that
Tetapi hanya kamu yang tidak boleh begitu
让我在风中消瘦
Ràng wǒ zài fēng zhōng xiāoshòu
Let me wither away in the wind
Membiarkanku merana diterpa angin
你不能够
Nǐ bù nénggòu
You cannot do that
Kamu tidak boleh begitu
哦!你 是你是你
Ó! Nǐ, shì nǐ shì nǐ
Oh! You, it’s you, it’s you
Oh! Kamu, itu kamu, itu kamu
才让我如此的沉默
Cái ràng wǒ rúcǐ de chénmò
Who made me become this silent
Yang membuatku menjadi begitu diam
徘徊在你的窗口
Páihuái zài nǐ de chuāngkǒu
Wandering by your window
Berkeliling di dekat jendelamu
承受着风雨的折磨
Chéngshòuzhe fēngyǔ de zhémó
Enduring the torment of wind and rain
Menahan siksaan badai dan hujan
只要你告诉我
Zhǐyào nǐ gàosù wǒ
As long as you tell me
Asalkan kamu memberitahuku
你会永远爱我
Nǐ huì yǒngyuǎn ài wǒ
That you will love me forever
Bahwa kamu akan mencintaiku selamanya
别再让我眼泪流
Bié zài ràng wǒ yǎnlèi liú
Don’t make my tears fall anymore
Jangan lagi membuat air mataku jatuh
让我能够重新拥有你的温柔
Ràng wǒ nénggòu chóngxīn yǒngyǒu nǐ de wēnróu
Let me once again have your tenderness
Biarkan aku kembali memiliki kelembutanmu
是否愿意让我停留
Shìfǒu yuànyì ràng wǒ tíngliú
Are you willing to let me stay
Apakah kamu bersedia membiarkanku tinggal
在你心底最深的角落
Zài nǐ xīndǐ zuì shēn de jiǎoluò
In the deepest corner of your heart
Di sudut terdalam hatimu
哦!你 是你是你
Ó! Nǐ, shì nǐ shì nǐ
Oh! You, it’s you, it’s you
Oh! Kamu, itu kamu, itu kamu
才让我如此的沉默
Cái ràng wǒ rúcǐ de chénmò
Who made me become this silent
Yang membuatku menjadi begitu diam
徘徊在你的窗口
Páihuái zài nǐ de chuāngkǒu
Wandering by your window
Berkeliling di dekat jendelamu
承受着风雨的折磨
Chéngshòuzhe fēngyǔ de zhémó
Enduring the torment of wind and rain
Menahan siksaan badai dan hujan
只要你告诉我
Zhǐyào nǐ gàosù wǒ
As long as you tell me
Asalkan kamu memberitahuku
你会永远爱我
Nǐ huì yǒngyuǎn ài wǒ
That you will love me forever
Bahwa kamu akan mencintaiku selamanya
别再让我眼泪流
Bié zài ràng wǒ yǎnlèi liú
Don’t make my tears fall anymore
Jangan lagi membuat air mataku jatuh
让我能够重新拥有你的温柔
Ràng wǒ nénggòu chóngxīn yǒngyǒu nǐ de wēnróu
Let me once again have your tenderness
Biarkan aku kembali memiliki kelembutanmu
是否愿意让我停留
Shìfǒu yuànyì ràng wǒ tíngliú
Are you willing to let me stay
Apakah kamu bersedia membiarkanku tinggal
在你心底最深的角落
Zài nǐ xīndǐ zuì shēn de jiǎoluò
In the deepest corner of your heart
Di sudut terdalam hatimu
💞🎤歌词 Lyrics💞
是你是你是你
别再用那冷漠对待我
是否能够再明白的告诉我
是否已经不再爱我
是否真要离开我
我有话要说
也许人们不会在乎我
不会在乎我的孤单寂寞
可是只有你不能够
让我在风中消瘦
你不能够
哦!你 是你是你
才让我如此的沉默
徘徊在你的窗口
承受着风雨的折磨
只要你告诉我
你会永远爱我
别再让我眼泪流
让我能够重新拥有你的温柔
是否愿意让我停留
在你心底最深的角落
也许人们不会在乎我
不会在乎我的孤单寂寞
可是只有你不能够
让我在风中消瘦
你不能够
哦!你 是你是你
才让我如此的沉默
徘徊在你的窗口
承受着风雨的折磨
只要你告诉我
你会永远爱我
别再让我眼泪流
让我能够重新拥有你的温柔
是否愿意让我停留
在你心底最深的角落
哦!你 是你是你
才让我如此的沉默
徘徊在你的窗口
承受着风雨的折磨
只要你告诉我
你会永远爱我
别再让我眼泪流
让我能够重新拥有你的温柔
是否愿意让我停留
在你心底最深的角落

