想念是种孤独
Xiǎng niàn shì zhǒng gū dú
Missing someone is a kind of loneliness
Merindukan seseorang adalah bentuk kesepian
夜里容易反覆
Yè lǐ róng yì fǎn fù
At night, emotions easily repeat and return
Di malam hari, perasaan mudah kembali berulang
试图把幸福抓住
Shì tú bǎ xìng fú zhuā zhù
Trying to hold onto happiness
Berusaha menggenggam kebahagiaan
可如今回天乏术
Kě rú jīn huí tiān fá shù
But now there’s no way to change things anymore
Namun sekarang semuanya sudah tak bisa diubah lagi
放不下留不住
Fàng bù xià liú bú zhù
Can’t let go, yet can’t keep it either
Tak bisa melepaskan, namun juga tak bisa mempertahankan
想你是种温度
Xiǎng nǐ shì zhǒng wēn dù
Missing you feels like a lingering warmth
Merindukanmu terasa seperti sebuah kehangatan
梦里才能满足
Mèng lǐ cái néng mǎn zú
Only dreams can satisfy it
Hanya mimpi yang bisa memuaskannya
怪自己矜持不住
Guài zì jǐ jīn chí bú zhù
Blaming myself for not being able to stay composed
Menyalahkan diri sendiri karena tak mampu menahan perasaan
还甘愿被你束缚
Hái gān yuàn bèi nǐ shù fù
Yet still willingly bound by you
Namun tetap rela terikat olehmu
逃不掉我清楚
Táo bú diào wǒ qīng chǔ
I know I can’t escape it
Aku tahu aku tak bisa lari darinya
为什么伤痕累累不认输
Wèi shén me shāng hén lèi lèi bù rèn shū
Why keep refusing to give up despite being covered in wounds
Mengapa tetap tak mau menyerah meski penuh luka
家徒四壁拿什么做赌注
Jiā tú sì bì ná shén me zuò dǔ zhù
With nothing left, what is there to gamble with
Saat tak memiliki apa-apa lagi, apa yang bisa dijadikan taruhan
所以先走的人多幸福
Suǒ yǐ xiān zǒu de rén duō xìng fú
So the one who leaves first is happier
Karena itu orang yang pergi lebih dulu terasa lebih bahagia
可怜还爱的人太残酷
Kě lián hái ài de rén tài cán kù
It’s cruel for the one who still loves
Kasihan bagi orang yang masih mencintai, itu terlalu kejam
看来已左转驶进单行路
Kàn lái yǐ zuǒ zhuǎn shǐ jìn dān xíng lù
It seems we’ve already turned into a one-way road
Sepertinya kita sudah memasuki jalan satu arah
回忆沿途风景历历在目
Huí yì yán tú fēng jǐng lì lì zài mù
The scenery along the memories is still vivid
Pemandangan sepanjang kenangan masih begitu jelas
就在这一站停下脚步
Jiù zài zhè yí zhàn tíng xià jiǎo bù
Stopping here at this station
Berhenti di persinggahan ini
祝你幸福
Zhù nǐ xìng fú
Wish you happiness
Semoga kamu bahagia
爱你没有天赋
Ài nǐ méi yǒu tiān fù
I have no talent for loving you
Aku tak punya bakat untuk mencintaimu dengan baik
只能倾囊全部
Zhǐ néng qīng náng quán bù
I could only give everything I had
Aku hanya bisa memberikan seluruh yang kupunya
温柔没拉开帷幕
Wēn róu méi lā kāi wéi mù
Tenderness hadn’t even begun
Kelembutan bahkan belum sempat dimulai
主角却中途退出
Zhǔ jué què zhōng tú tuì chū
Yet the main character left halfway
Namun pemeran utamanya sudah pergi di tengah jalan
那句话说不出
Nà jù huà shuō bù chū
Those words could never be spoken
Kalimat itu tak pernah bisa terucap
为什么伤痕累累不认输
Wèi shén me shāng hén lèi lèi bù rèn shū
Why keep refusing to give up despite being covered in wounds
Mengapa tetap tak mau menyerah meski penuh luka
家徒四壁拿什么做赌注
Jiā tú sì bì ná shén me zuò dǔ zhù
With nothing left, what is there to gamble with
Saat tak memiliki apa-apa lagi, apa yang bisa dijadikan taruhan
所以先走的人多幸福
Suǒ yǐ xiān zǒu de rén duō xìng fú
So the one who leaves first is happier
Karena itu orang yang pergi lebih dulu terasa lebih bahagia
可怜还爱的人太残酷
Kě lián hái ài de rén tài cán kù
It’s cruel for the one who still loves
Kasihan bagi orang yang masih mencintai, itu terlalu kejam
看来已左转驶进单行路
Kàn lái yǐ zuǒ zhuǎn shǐ jìn dān xíng lù
It seems we’ve already turned into a one-way road
Sepertinya kita sudah memasuki jalan satu arah
回忆沿途风景历历在目
Huí yì yán tú fēng jǐng lì lì zài mù
The scenery along the memories is still vivid
Pemandangan sepanjang kenangan masih begitu jelas
就在这一站停下脚步
Jiù zài zhè yí zhàn tíng xià jiǎo bù
Stopping here at this station
Berhenti di persinggahan ini
祝你幸福
Zhù nǐ xìng fú
Wish you happiness
Semoga kamu bahagia
是我读不懂你的招数
Shì wǒ dú bù dǒng nǐ de zhāo shù
It was me who couldn’t understand your ways
Akulah yang tak mampu memahami caramu
眼花缭乱暗藏致命的毒
Yǎn huā liáo luàn àn cáng zhì mìng de dú
Behind the dazzling confusion hid deadly poison
Di balik semua yang mempesona tersembunyi racun mematikan
可认真的人也最糊涂
Kě rèn zhēn de rén yě zuì hú tú
But sincere people are often the most foolish
Namun orang yang tulus justru paling mudah menjadi bodoh
可笑的扮演刀枪不入
Kě xiào de bàn yǎn dāo qiāng bú rù
Ridiculously pretending to be invulnerable
Lucunya berpura-pura seolah tak bisa terluka
即便伤口撕开血流如注
Jí biàn shāng kǒu sī kāi xuè liú rú zhù
Even if the wounds tear open and blood pours out
Meski luka kembali terbuka dan darah mengalir deras
也明白结局是作茧自缚
Yě míng bái jié jú shì zuò jiǎn zì fù
I still know the ending is self-inflicted
Aku tetap tahu akhirnya hanyalah menjerat diri sendiri
陪你走完最后这段路
Péi nǐ zǒu wán zuì hòu zhè duàn lù
Accompanying you through this final stretch of road
Menemanimu melewati bagian jalan terakhir ini
祝你幸福
Zhù nǐ xìng fú
Wish you happiness
Semoga kamu bahagia
💞🎤歌词 Lyrics💞
祝你幸福
想念是种孤独
夜里容易反覆
试图把幸福抓住
可如今回天乏术
放不下留不住
想你是种温度
梦里才能满足
怪自己矜持不住
还甘愿被你束缚
逃不掉我清楚
为什么伤痕累累不认输
家徒四壁拿什么做赌注
所以先走的人多幸福
可怜还爱的人太残酷
看来已左转驶进单行路
回忆沿途风景历历在目
就在这一站停下脚步
祝你幸福
爱你没有天赋
只能倾囊全部
温柔没拉开帷幕
主角却中途退出
那句话说不出
为什么伤痕累累不认输
家徒四壁拿什么做赌注
所以先走的人多幸福
可怜还爱的人太残酷
看来已左转驶进单行路
回忆沿途风景历历在目
就在这一站停下脚步
祝你幸福
是我读不懂你的招数
眼花缭乱暗藏致命的毒
可认真的人也最糊涂
可笑的扮演刀枪不入
即便伤口撕开血流如注
也明白结局是作茧自缚
陪你走完最后这段路
祝你幸福
