Sun Yiqi 孙艺琪 - Jiu Zui Hu Die Fei 酒醉蝴蝶飞【Kupu-Kupu Mabuk Terbang / Drunken Butterflies in Flight】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
蓝天爱上白云
Lán tiān ài shàng bái yún
The blue sky loves the white clouds
Langit biru mencintai awan putih
多么的珍贵
Duō me de zhēn guì
How precious it is
Betapa berharganya
绵绵细雨化作相思泪
Mián mián xì yǔ huà zuò xiāng sī lèi
Gentle rain turns into tears of longing
Gerimis lembut menjelma air mata rindu
高山爱上流水
Gāo shān ài shàng liú shuǐ
The mountain loves the flowing water
Gunung tinggi mencintai air mengalir
用一生来作陪
Yòng yì shēng lái zuò péi
Accompanying it for a lifetime
Menemani seumur hidup
山环水绕幸福的包围
Shān huán shuǐ rào xìng fú de bāo wéi
Wrapped in the embrace of mountains and rivers, a blissful surround
Dikelilingi gunung dan air, kebahagiaan menyelimuti
---
鸳鸯成双成对
Yuān yāng chéng shuāng chéng duì
Mandarin ducks in pairs
Bebek mandarin berpasangan
情意暖心扉
Qíng yì nuǎn xīn fēi
Affection warms the heart
Kasih sayang hangatkan kalbu
一路天南漂泊到海北
Yí lù tiān nán piāo bó dào hǎi běi
Wandering from the south to the distant north
Mengembara dari selatan ke utara
我愿化成蝴蝶
Wǒ yuàn huà chéng hú dié
I wish to turn into a butterfly
Ku rela menjelma kupu-kupu
和你饮三百杯
Hé nǐ yǐn sān bǎi bēi
Drink three hundred cups with you
Minum tiga ratus cangkir bersamamu
携手并肩看红尘的美
Xié shǒu bìng jiān kàn hóng chén de měi
Hand in hand, shoulder to shoulder, admiring the beauty of the mortal world
Berjalan bergandengan menikmati indahnya dunia
---
蝴蝶飞飞飞
Hú dié fēi fēi fēi
Butterflies fly, fly, fly
Kupu-kupu terbang, terbang, terbang
飞过千山和万水
Fēi guò qiān shān hé wàn shuǐ
Over mountains and rivers
Melintasi ribuan gunung dan sungai
飞到天涯海角一生永相随
Fēi dào tiān yá hǎi jiǎo yì shēng yǒng xiāng suí
Flying to the ends of the earth, together forever
Terbang ke ujung dunia, selamanya bersama
情人追追追
Qíng rén zhuī zhuī zhuī
Lovers chase, chase, chase
Kekasih mengejar, kejar, kejar
追过雨打和风吹
Zhuī guò yǔ dǎ hé fēng chuī
Through rain and wind
Menembus hujan dan terpaan angin
追到天荒地老永远不后退
Zhuī dào tiān huāng dì lǎo yǒng yuǎn bù hòu tuì
Chasing till the end of time, never retreating
Mengejar hingga akhir zaman, tak pernah mundur
蝴蝶飞飞飞
Hú dié fēi fēi fēi
Butterflies fly, fly, fly
Kupu-kupu terbang, terbang, terbang
飞过三生的轮回
Fēi guò sān shēng de lún huí
Through three lifetimes of reincarnation
Melintasi tiga kehidupan yang berputar
飞到千年之后开万朵玫瑰
Fēi dào qiān nián zhī hòu kāi wàn duǒ méi guī
Flying to a thousand years later, blooming ten thousand roses
Terbang ke seribu tahun lalu, mekarkan sepuluh ribu mawar
爱情美美美
Ài qíng měi měi měi
Love is beautiful, beautiful, beautiful
Cinta indah, indah, indah
美出甜蜜的滋味
Měi chū tián mì de zī wèi
Beauty that brings sweet flavor
Mengeluarkan rasa manis
美到世界尽头相依又相偎
Měi dào shì jiè jìn tóu xiāng yī yòu xiāng wēi
Beautiful till the end of the world, leaning on each other, embracing
Indah hingga ujung dunia, saling bersandar dan berpelukan
▲♫Music Choice 音乐选择♫▼
鸳鸯成双成对
Yuān yāng chéng shuāng chéng duì
Mandarin ducks in pairs
Bebek mandarin berpasangan
情意暖心扉
Qíng yì nuǎn xīn fēi
Affection warms the heart
Kasih sayang hangatkan kalbu
一路天南漂泊到海北
Yí lù tiān nán piāo bó dào hǎi běi
Wandering from the south to the distant north
Mengembara dari selatan ke utara
我愿化成蝴蝶
Wǒ yuàn huà chéng hú dié
I wish to turn into a butterfly
Ku rela menjelma kupu-kupu
和你饮三百杯
Hé nǐ yǐn sān bǎi bēi
Drink three hundred cups with you
Minum tiga ratus cangkir bersamamu
携手并肩看红尘的美
Xié shǒu bìng jiān kàn hóng chén de měi
Hand in hand, shoulder to shoulder, admiring the beauty of the mortal world
Berjalan bergandengan menikmati indahnya dunia
---
蝴蝶飞飞飞
Hú dié fēi fēi fēi
Butterflies fly, fly, fly
Kupu-kupu terbang, terbang, terbang
飞过千山和万水
Fēi guò qiān shān hé wàn shuǐ
Over mountains and rivers
Melintasi ribuan gunung dan sungai
飞到天涯海角一生永相随
Fēi dào tiān yá hǎi jiǎo yì shēng yǒng xiāng suí
Flying to the ends of the earth, together forever
Terbang ke ujung dunia, selamanya bersama
情人追追追
Qíng rén zhuī zhuī zhuī
Lovers chase, chase, chase
Kekasih mengejar, kejar, kejar
追过雨打和风吹
Zhuī guò yǔ dǎ hé fēng chuī
Through rain and wind
Menembus hujan dan terpaan angin
追到天荒地老永远不后退
Zhuī dào tiān huāng dì lǎo yǒng yuǎn bù hòu tuì
Chasing till the end of time, never retreating
Mengejar hingga akhir zaman, tak pernah mundur
蝴蝶飞飞飞
Hú dié fēi fēi fēi
Butterflies fly, fly, fly
Kupu-kupu terbang, terbang, terbang
飞过三生的轮回
Fēi guò sān shēng de lún huí
Through three lifetimes of reincarnation
Melintasi tiga kehidupan yang berputar
飞到千年之后开万朵玫瑰
Fēi dào qiān nián zhī hòu kāi wàn duǒ méi guī
Flying to a thousand years later, blooming ten thousand roses
Terbang ke seribu tahun lalu, mekarkan sepuluh ribu mawar
爱情美美美
Ài qíng měi měi měi
Love is beautiful, beautiful, beautiful
Cinta indah, indah, indah
美出甜蜜的滋味
Měi chū tián mì de zī wèi
Beauty that brings sweet flavor
Mengeluarkan rasa manis
美到世界尽头相依又相偎
Měi dào shì jiè jìn tóu xiāng yī yòu xiāng wēi
Beautiful till the end of the world, leaning on each other, embracing
Indah hingga ujung dunia, saling bersandar dan berpelukan
---
蝴蝶飞飞飞
Hú dié fēi fēi fēi
Butterflies fly, fly, fly
Kupu-kupu terbang, terbang, terbang
飞过千山和万水
Fēi guò qiān shān hé wàn shuǐ
Over mountains and rivers
Melintasi ribuan gunung dan sungai
飞到天涯海角一生永相随
Fēi dào tiān yá hǎi jiǎo yì shēng yǒng xiāng suí
Flying to the ends of the earth, together forever
Terbang ke ujung dunia, selamanya bersama
情人追追追
Qíng rén zhuī zhuī zhuī
Lovers chase, chase, chase
Kekasih mengejar, kejar, kejar
追过雨打和风吹
Zhuī guò yǔ dǎ hé fēng chuī
Through rain and wind
Menembus hujan dan terpaan angin
追到天荒地老永远不后退
Zhuī dào tiān huāng dì lǎo yǒng yuǎn bù hòu tuì
Chasing till the end of time, never retreating
Mengejar hingga akhir zaman, tak pernah mundur
蝴蝶飞飞飞
Hú dié fēi fēi fēi
Butterflies fly, fly, fly
Kupu-kupu terbang, terbang, terbang
飞过三生的轮回
Fēi guò sān shēng de lún huí
Through three lifetimes of reincarnation
Melintasi tiga kehidupan yang berputar
飞到千年之后开万朵玫瑰
Fēi dào qiān nián zhī hòu kāi wàn duǒ méi guī
Flying to a thousand years later, blooming ten thousand roses
Terbang ke seribu tahun lalu, mekarkan sepuluh ribu mawar
爱情美美美
Ài qíng měi měi měi
Love is beautiful, beautiful, beautiful
Cinta indah, indah, indah
美出甜蜜的滋味
Měi chū tián mì de zī wèi
Beauty that brings sweet flavor
Mengeluarkan rasa manis
美到世界尽头相依又相偎
Měi dào shì jiè jìn tóu xiāng yī yòu xiāng wēi
Beautiful till the end of the world, leaning on each other, embracing
Indah hingga ujung dunia, saling bersandar dan berpelukan
────────────────────────────────────────────────────────────────────
▼🎤歌词 Lyrics▼
孙艺琪
酒醉蝴蝶飞
演唱:孙艺琪
作词:崔伟立
作曲:崔伟立
编曲:冯丹
蓝天爱上白云
多么的珍贵
绵绵细雨化作相思泪
高山爱上流水
用一生来作陪
山环水绕幸福的包围
鸳鸯成双成对
情意暖心扉
一路天南漂泊到海北
我愿化成蝴蝶
和你饮三百杯
携手并肩看红尘的美
蝴蝶飞飞飞
飞过千山和万水
飞到天涯海角一生永相随
情人追追追
追过雨打和风吹
追到天荒地老永远不后退
蝴蝶飞飞飞
飞过三生的轮回
飞到千年之后开万朵玫瑰
爱情美美美
美出甜蜜的滋味
美到世界尽头相依又相偎
鸳鸯成双成对
情意暖心扉
一路天南漂泊到海北
我愿化成蝴蝶
和你饮三百杯
携手并肩看红尘的美
蝴蝶飞飞飞
飞过千山和万水
飞到天涯海角一生永相随
情人追追追
追过雨打和风吹
追到天荒地老永远不后退
蝴蝶飞飞飞
飞过三生的轮回
飞到千年之后开万朵玫瑰
爱情美美美
美出甜蜜的滋味
美到世界尽头相依又相偎
蝴蝶飞飞飞
飞过千山和万水
飞到天涯海角一生永相随
情人追追追
追过雨打和风吹
追到天荒地老永远不后退
蝴蝶飞飞飞
飞过三生的轮回
飞到千年之后开万朵玫瑰
爱情美美美
美出甜蜜的滋味
美到世界尽头相依又相偎
✍️ Makna Dari Lagu / The Meaning of the Song :
🎵 Lagu:酒醉蝴蝶飞
Pinyin: Jiǔ zuì húdié fēi
English: Drunken Butterflies Fly
Indonesia: Kupu-kupu Terbang Dalam Mabuk Cinta
1️⃣ Makna Judul
-
中文: 酒醉蝴蝶飞
-
Pinyin: Jiǔ zuì húdié fēi
-
English: Drunken Butterflies Fly
-
Indonesia: Kupu-kupu Mabuk Terbang
Makna:
“酒醉” (mabuk oleh arak) di sini bukan sekadar mabuk alkohol, tapi kiasan mabuk cinta.
“蝴蝶飞” melambangkan cinta yang bebas, indah, dan penuh gairah.
👉 Judul ini menggambarkan dua insan yang mabuk oleh cinta dan kebahagiaan, terbang bebas bersama.
2️⃣ Gambaran Umum Lagu
-
中文:
这是一首充满浪漫与誓言的爱情歌曲,用自然景象表达一生相随的爱情。 -
Pinyin:
Zhè shì yī shǒu chōngmǎn làngmàn yǔ shìyán de àiqíng gēqǔ, yòng zìrán jǐngxiàng biǎodá yīshēng xiāng suí de àiqíng. -
English:
This is a romantic love song filled with vows, using nature imagery to express lifelong devotion. -
Indonesia:
Ini adalah lagu cinta romantis penuh janji setia, menggunakan gambaran alam untuk melukiskan cinta seumur hidup.
3️⃣ Bedah Lirik Penting
☁️ Lirik 1
蓝天爱上白云 多么的珍贵
-
Pinyin: Lán tiān ài shàng bái yún, duōme de zhēnguì
English:
The blue sky falls in love with white clouds — how precious it is.
Indonesia:
Langit biru jatuh cinta pada awan putih — betapa berharganya.
👉 Cinta digambarkan alami dan murni, seperti alam semesta.
🌧️ Lirik 2
绵绵细雨化作相思泪
-
Pinyin: Miánmián xì yǔ huà zuò xiāngsī lèi
English:
Drizzling rain turns into tears of longing.
Indonesia:
Hujan rintik berubah menjadi air mata rindu.
👉 Rindu yang dalam, lembut tapi terus-menerus.
🏔️💧 Lirik 3
高山爱上流水 用一生来作陪
-
Pinyin: Gāoshān ài shàng liúshuǐ, yòng yīshēng lái zuò péi
English:
Mountains fall in love with flowing water, accompanying it for a lifetime.
Indonesia:
Gunung jatuh cinta pada aliran air, menemani sepanjang hidup.
👉 Simbol kesetiaan dan kebersamaan tanpa syarat.
🦆🦆 Lirik 4
鸳鸯成双成对 情意暖心扉
-
Pinyin: Yuānyāng chéng shuāng chéng duì, qíngyì nuǎn xīnfēi
English:
Mandarin ducks come in pairs, their affection warms the heart.
Indonesia:
Bebek mandarin berpasangan, cinta mereka menghangatkan hati.
👉 “鸳鸯” = simbol klasik pasangan setia dalam budaya Tiongkok.
🦋 Lirik 5
我愿化成蝴蝶 和你饮三百杯
-
Pinyin: Wǒ yuàn huà chéng húdié, hé nǐ yǐn sān bǎi bēi
English:
I wish to turn into a butterfly and drink three hundred cups with you.
Indonesia:
Aku rela menjadi kupu-kupu dan minum tiga ratus cawan bersamamu.
👉 “三百杯” = kiasan cinta tanpa batas, kebahagiaan berlebihan.
🌍 Lirik Reff
飞到天涯海角一生永相随
-
Pinyin: Fēi dào tiānyá hǎijiǎo, yīshēng yǒng xiāng suí
English:
Fly to the ends of the earth, stay together for a lifetime.
Indonesia:
Terbang hingga ujung dunia, bersama seumur hidup.
👉 Janji cinta abadi & tanpa syarat.
♾️ Lirik 6
飞过三生的轮回
-
Pinyin: Fēi guò sān shēng de lúnhuí
English:
Fly through three lifetimes of reincarnation.
Indonesia:
Terbang melewati tiga kehidupan reinkarnasi.
👉 Konsep cinta lintas kehidupan, sangat puitis & klasik.
4️⃣ Kosakata Penting
| 中文 | Pinyin | English | Indonesia |
|---|---|---|---|
| 酒醉 | jiǔ zuì | drunk | mabuk |
| 蝴蝶 | húdié | butterfly | kupu-kupu |
| 相思 | xiāngsī | longing | rindu |
| 作陪 | zuò péi | accompany | menemani |
| 天涯海角 | tiānyá hǎijiǎo | ends of the earth | ujung dunia |
| 轮回 | lúnhuí | reincarnation | reinkarnasi |
| 相依相偎 | xiāng yī xiāng wēi | lean on each other | saling bersandar |
5️⃣ Makna Inti Lagu
-
中文:
这首歌表达了一种热烈、浪漫、愿意跨越时间与世界尽头的爱情。 -
Pinyin:
Zhè shǒu gē biǎodá le yī zhǒng rèliè, làngmàn, yuànyì kuàyuè shíjiān yǔ shìjiè jìntóu de àiqíng. -
English:
The song expresses a passionate, romantic love willing to cross time and the ends of the world. -
Indonesia:
Lagu ini menggambarkan cinta yang membara dan romantis, rela menembus waktu dan ujung dunia demi bersama.
🦋 Penutup:
Cinta yang sejati bukan hanya bertahan,
tapi berani terbang jauh bersama.

