Saturday, October 12, 2019

Mira Wang 梦然 - Mei You Ni Pei Ban Zhen De Hao Gu Dan 没有你陪伴真的好孤单【Tanpa Dirimu Menemani Sungguh Kesepian/ Without You To Accompany Really Lonely】[Pinyin,English,Indonesian Translation]



Mira Wang 梦然 - Mei You Ni Pei Ban Zhen De Hao Gu Dan 没有你陪伴真的好孤单【Tanpa Kau Menemani Sungguh Kesepian/ Without You To Accompany Really Lonely】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:桑爱
作曲:路 勇

城市的夜晚 霓虹灯璀璨
Chéngshì de yèwǎn níhóngdēng cuǐcàn
The city at night the neon lights shine brightly
Kota dimalam hari lampu neon bersinar terang

点亮了黑暗 赶不走孤单
Diǎn liàngle hēi'àn gǎn bu zǒu gūdān
Illuminate the darkness but could not drive out of loneliness
Menerangi kegelapan tapi tak bisa mengusir kesepian

午夜和白天 不停的交换
Wǔyè hé báitiān bù tíng de jiāohuàn
Day and night change without stopping
Siang dan malam silih berganti tanpa henti

游走在街头 一个人孤单
Yóu zǒu zài jiētóu yīgè rén gūdān
Wandering around the streets lonely alone
Berkeliaran dijalanan kesepian seorang diri

节日的狂欢 情人的浪漫
Jiérì de kuánghuān qíngrén de làngmàn
In celebration of Valentines Day so romantic
Dalam perayaan hari kasih sayang yang romantis

所有的快乐 都和我无关
Suǒyǒu de kuàilè dōu hé wǒ wúguān
All the happiness that has nothing to do with me
Semua kebahagiaan itu tidak ada hubungannya denganku

无聊的工作 让人很心烦
Wúliáo de gōngzuò ràng rén hěn xīnfán
Boring work makes people very upset
Pekerjaan yang bosan membuat orang galau

我又想你了 你人在哪端
Wǒ yòu xiǎng nǐle nǐ rén zài nǎ duān
I miss you again, Where exactly you are
Aku merindukanmu lagi, dimana sebenarnya kau berada

没有你陪伴 我真的好孤单
Méiyǒu nǐ péibàn wǒ zhēn de hǎo gūdān
Without you to accompany, I'm really very lonely
Tanpa kau menemani, aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌乱 被恐惧填满
Wǒ de xīn hǎo huāngluàn bèi kǒngjù tián mǎn
My heart is so confused, Filled with fear
Hatiku begitu bingung, penuh dengan ketakutan

没有你的日子 我真的好茫然
Méiyǒu nǐ de rìzi wǒ zhēn de hǎo mángrán
In the days without you, I'm really confused
Di hari-hari tanpa dirimu, aku benar-benar bingung

整天就像 丢了灵魂一般
Zhěng tiān jiù xiàng diūle línghún yībān
Throughout the day such as the loss of half soul
Sepanjang hari seperti kehilangan sebagian jiwa

我没有你陪伴 我真的好孤单
Wǒ méiyǒu nǐ péibàn wǒ zhēn de hǎo gūdān
Without you to accompany, I'm really very lonely
Tanpa dirimu menemani, aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌乱 不知怎么办
Wǒ de xīn hǎo huāngluàn bùzhī zěnme bàn
My heart is so confused, do not know what to do
Hatiku begitu bingung, tak tahu harus bagaimana

没有你在身边 真的好不习惯
Méiyǒu nǐ zài shēnbiān zhēn de hǎobù xíguàn
Without you to accompany, very unaccustomed
Tanpa dirimu menemani, sungguh tidak terbiasa

如果现在回头 会不会太晚
Rúguǒ xiànzài huítóu huì bù huì tài wǎn
Would it be too late to turn back now
Jika ingin kembali, apakah sudah terlambat

♫Music♫

节日的狂欢 情人的浪漫
Jiérì de kuánghuān qíngrén de làngmàn
In celebration of Valentines Day so romantic
Dalam perayaan hari kasih sayang yang romantis

所有的快乐 都和我无关
Suǒyǒu de kuàilè dōu hé wǒ wúguān
All the happiness that has nothing to do with me
Semua kebahagiaan itu tidak ada hubungannya denganku

无聊的工作 让人很心烦
Wúliáo de gōngzuò ràng rén hěn xīnfán
Boring work makes people very upset
Pekerjaan yang bosan membuat orang galau

我又想你了 你人在哪端
Wǒ yòu xiǎng nǐle nǐ rén zài nǎ duān
I miss you again, Where exactly you are
Aku merindukanmu lagi, dimana sebenarnya kau berada

没有你陪伴 我真的好孤单
Méiyǒu nǐ péibàn wǒ zhēn de hǎo gūdān
Without you to accompany, I'm really very lonely
Tanpa kau menemani, aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌乱 被恐惧填满
Wǒ de xīn hǎo huāngluàn bèi kǒngjù tián mǎn
My heart is so confused, Filled with fear
Hatiku begitu bingung, penuh dengan ketakutan

没有你的日子 我真的好茫然
Méiyǒu nǐ de rìzi wǒ zhēn de hǎo mángrán
In the days without you, I'm really confused
Di hari-hari tanpa dirimu, aku benar-benar bingung

整天就像 丢了灵魂一般
Zhěng tiān jiù xiàng diūle línghún yībān
Throughout the day such as the loss of half soul
Sepanjang hari seperti kehilangan sebagian jiwa

我没有你陪伴 我真的好孤单
Wǒ méiyǒu nǐ péibàn wǒ zhēn de hǎo gūdān
Without you to accompany, I'm really very lonely
Tanpa dirimu menemani, aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌乱 不知怎么办
Wǒ de xīn hǎo huāngluàn bùzhī zěnme bàn
My heart is so confused, do not know what to do
Hatiku begitu bingung, tak tahu harus bagaimana

没有你在身边 真的好不习惯
Méiyǒu nǐ zài shēnbiān zhēn de hǎobù xíguàn
Without you to accompany, very unaccustomed
Tanpa dirimu menemani, sungguh tidak terbiasa

如果现在回头 会不会太晚
Rúguǒ xiànzài huítóu huì bù huì tài wǎn
Would it be too late to turn back now
Jika ingin kembali, apakah sudah terlambat

没有你陪伴 我真的好孤单
Méiyǒu nǐ péibàn wǒ zhēn de hǎo gūdān
Without you to accompany, I'm really very lonely
Tanpa kau menemani, aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌乱 被恐惧填满
Wǒ de xīn hǎo huāngluàn bèi kǒngjù tián mǎn
My heart is so confused, Filled with fear
Hatiku begitu bingung, penuh dengan ketakutan

没有你的日子 我真的好茫然
Méiyǒu nǐ de rìzi wǒ zhēn de hǎo mángrán
In the days without you, I'm really confused
Di hari-hari tanpa dirimu, aku benar-benar bingung

整天就像 丢了灵魂一般
Zhěng tiān jiù xiàng diūle línghún yībān
Throughout the day such as the loss of half soul
Sepanjang hari seperti kehilangan sebagian jiwa

我没有你陪伴 我真的好孤单
Wǒ méiyǒu nǐ péibàn wǒ zhēn de hǎo gūdān
Without you to accompany, I'm really very lonely
Tanpa dirimu menemani, aku sungguh sangat kesepian

我的心好慌乱 不知怎么办
Wǒ de xīn hǎo huāngluàn bùzhī zěnme bàn
My heart is so confused, do not know what to do
Hatiku begitu bingung, tak tahu harus bagaimana

没有你在身边 真的好不习惯
Méiyǒu nǐ zài shēnbiān zhēn de hǎobù xíguàn
Without you to accompany, very unaccustomed
Tanpa dirimu menemani, sungguh tidak terbiasa

如果现在回头 会不会太晚
Rúguǒ xiànzài huítóu huì bù huì tài wǎn
Would it be too late to turn back now
Jika ingin kembali, apakah sudah terlambat
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

梦然

没有你陪伴真的好孤单

作词:桑爱
作曲:路 勇

城市的夜晚 霓虹灯璀璨
点亮了黑暗 赶不走孤单
午夜和白天 不停的交换
游走在街头 一个人孤单

节日的狂欢 情人的浪漫
所有的快乐 都和我无关
无聊的工作 让人很心烦
我又想你了 你人在哪端

没有你陪伴,我真的好孤单
我的心好慌乱,被恐惧填满
没有你的日子,我真的好茫然
整天就像,丢了灵魂一般

我没有你陪伴,我真的好孤单
我的心好慌乱,不知怎么办
没有你在身边,真的好不习惯
如果现在回头,会不会太晚

Download Mp3/ Mp4:





No comments:

Post a Comment

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.