Deng Shen Me Jun 等什么君《Chun Bu Wan 春不晚》【Musim Semi Tak Pernah Terlambat/ Spring is Not Too Late】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
时常梦我 染上相思轮廓
Shícháng mèng wǒ, rǎn shàng xiāngsī lúnkuò
Often I dream of myself, tinged with the outline of longing
Sering aku bermimpi, diliputi bayang-bayang rindu
你生炉暖火 斟暖我心窝
Nǐ shēng lú nuǎn huǒ, zhēn nuǎn wǒ xīnwō
You light a warm fire, pouring warmth into my heart
Kau menyalakan api hangat, menghangatkan hatiku
雨打蕉叶 胜过美人坡
Yǔ dǎ jiāo yè, shèng guò měirén pō
Rain hitting banana leaves is more beautiful than scenic views
Hujan di daun pisang lebih indah dari pemandangan manapun
在泼墨画里 鱼儿也快活
Zài pōmò huà lǐ, yú ér yě kuàihuó
In an ink painting, even fish seem joyful
Dalam lukisan tinta, ikan pun tampak bahagia
时常梦到 你是否梦到我
Shícháng mèng dào, nǐ shìfǒu mèng dào wǒ
I often dream of you, do you dream of me too
Aku sering memimpikanmu, apakah kau juga memimpikanku
爱恨我了然 而缘很稀薄
Ài hèn wǒ liǎorán, ér yuán hěn xībó
I understand love and hate, yet fate is shallow
Aku paham cinta dan benci, tapi takdir kita tipis
二胡声唤你 隐去江南
Èrhú shēng huàn nǐ, yǐn qù Jiāngnán
The sound of erhu calls you, fading into Jiangnan
Suara erhu memanggilmu, menghilang di Jiangnan
我为你挥毫旧谣一番
Wǒ wèi nǐ huīháo jiù yáo yī fān
I write an old ballad for you
Aku menulis lagu lama untukmu
姑娘 一句春不晚
Gūniang, yī jù chūn bù wǎn
My lady, you say “spring is not too late”
Wahai gadis, kau berkata “musim semi tak terlambat”
痴儿 留在真江南
Chī ér, liú zài zhēn Jiāngnán
A foolish lover stays in true Jiangnan
Si pecinta bodoh tetap tinggal di Jiangnan
江南曲落孤城
Jiāngnán qǔ luò gū chéng
Jiangnan melodies fall into a lonely city
Lagu Jiangnan jatuh di kota yang sunyi
化作烟雨与我对弹
Huà zuò yānyǔ yǔ wǒ duì tán
Turn into misty rain, playing along with me
Menjadi hujan kabut, mengiringi aku bermain musik
姑娘 一句冬不寒
Gūniang, yī jù dōng bù hán
My lady, you say “winter is not cold”
Kau berkata “musim dingin tak terasa dingin”
痴儿 踏过万重山
Chī ér, tà guò wàn chóng shān
The devoted one crosses countless mountains
Si pecinta menempuh ribuan gunung
记得 我们的歌轻声叹
Jìde, wǒmen de gē qīng shēng tàn
Remember our song, softly sighing
Ingat lagu kita, dengan desah pelan
时常梦我 染上相思轮廓
Shícháng mèng wǒ, rǎn shàng xiāngsī lúnkuò
Often I dream of myself, tinged with the outline of longing
Sering aku bermimpi, diliputi bayang-bayang rindu
你生炉暖火 斟暖我心窝
Nǐ shēng lú nuǎn huǒ, zhēn nuǎn wǒ xīnwō
You light a warm fire, pouring warmth into my heart
Kau menyalakan api hangat, menghangatkan hatiku
雨打蕉叶 胜过美人坡
Yǔ dǎ jiāo yè, shèng guò měirén pō
Rain hitting banana leaves is more beautiful than scenic views
Hujan di daun pisang lebih indah dari pemandangan manapun
在泼墨画里 鱼儿也快活
Zài pōmò huà lǐ, yú ér yě kuàihuó
In an ink painting, even fish seem joyful
Dalam lukisan tinta, ikan pun tampak bahagia
时常梦到 你是否梦到我
Shícháng mèng dào, nǐ shìfǒu mèng dào wǒ
I often dream of you, do you dream of me too
Aku sering memimpikanmu, apakah kau juga memimpikanku
爱恨我了然 而缘很稀薄
Ài hèn wǒ liǎorán, ér yuán hěn xībó
I understand love and hate, yet fate is shallow
Aku paham cinta dan benci, tapi takdir kita tipis
二胡声唤你 隐去江南
Èrhú shēng huàn nǐ, yǐn qù Jiāngnán
The sound of erhu calls you, fading into Jiangnan
Suara erhu memanggilmu, menghilang di Jiangnan
我为你挥毫旧谣一番
Wǒ wèi nǐ huīháo jiù yáo yī fān
I write an old ballad for you
Aku menulis lagu lama untukmu
姑娘 一句春不晚
Gūniang, yī jù chūn bù wǎn
My lady, you say “spring is not too late”
Wahai gadis, kau berkata “musim semi tak terlambat”
痴儿 留在真江南
Chī ér, liú zài zhēn Jiāngnán
A foolish lover stays in true Jiangnan
Si pecinta bodoh tetap tinggal di Jiangnan
江南曲落孤城
Jiāngnán qǔ luò gū chéng
Jiangnan melodies fall into a lonely city
Lagu Jiangnan jatuh di kota yang sunyi
化作烟雨与我对弹
Huà zuò yānyǔ yǔ wǒ duì tán
Turn into misty rain, playing along with me
Menjadi hujan kabut, mengiringi aku bermain musik
姑娘 一句冬不寒
Gūniang, yī jù dōng bù hán
My lady, you say “winter is not cold”
Kau berkata “musim dingin tak terasa dingin”
痴儿 踏过万重山
Chī ér, tà guò wàn chóng shān
The devoted one crosses countless mountains
Si pecinta menempuh ribuan gunung
记得 我们的歌轻声叹
Jìde, wǒmen de gē qīng shēng tàn
Remember our song, softly sighing
Ingat lagu kita, dengan desah pelan
姑娘 一句春不晚
Gūniang, yī jù chūn bù wǎn
My lady, you say “spring is not too late”
Wahai gadis, kau berkata “musim semi tak terlambat”
痴儿 留在真江南
Chī ér, liú zài zhēn Jiāngnán
A foolish lover stays in true Jiangnan
Si pecinta bodoh tetap tinggal di Jiangnan
江南曲落孤城
Jiāngnán qǔ luò gū chéng
Jiangnan melodies fall into a lonely city
Lagu Jiangnan jatuh di kota yang sunyi
化作烟雨与我对弹
Huà zuò yānyǔ yǔ wǒ duì tán
Turn into misty rain, playing along with me
Menjadi hujan kabut, mengiringi aku bermain musik
姑娘 一句冬不寒
Gūniang, yī jù dōng bù hán
My lady, you say “winter is not cold”
Kau berkata “musim dingin tak terasa dingin”
痴儿 踏过万重山
Chī ér, tà guò wàn chóng shān
The devoted one crosses countless mountains
Si pecinta menempuh ribuan gunung
记得 我们的歌轻声叹
Jìde, wǒmen de gē qīng shēng tàn
Remember our song, softly sighing
Ingat lagu kita, dengan desah pelan
💞🎤歌词 Lyrics💞
时常梦我 染上相思轮廓
你生炉暖火 斟暖我心窝
雨打蕉叶 胜过美人坡
在泼墨画里 鱼儿也快活
时常梦到 你是否梦到我
爱恨我了然 而缘很稀薄
二胡声唤你 隐去江南
我为你挥毫旧谣一番
姑娘 一句春不晚
痴儿 留在真江南
江南曲落孤城
化作烟雨与我对弹
姑娘 一句冬不寒
痴儿 踏过万重山
记得 我们的歌轻声叹
时常梦到 你是否梦到我
爱恨我了然 而缘很稀薄
二胡声唤你 隐去江南
我为你挥毫旧谣一番
姑娘 一句春不晚
痴儿 留在真江南
江南曲落孤城
化作烟雨与我对弹
姑娘 一句冬不寒
痴儿 踏过万重山
记得 我们的歌轻声叹
姑娘 一句春不晚
痴儿 留在真江南
江南曲落孤城
化作烟雨与我对弹
姑娘 一句冬不寒
痴儿 踏过万重山
记得 我们的歌轻声叹
