A-Lin 黄丽玲《Yue Ya Wan 月牙湾》【Teluk Bulan Sabit/ Crescent Moon Bay】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
敦煌天空的沙砾 带着我们的记忆
dūnhuáng tiānkōng de shālì dài zhe wǒmen de jìyì
The sands of Dunhuang’s sky carry our memories
Pasir langit Dunhuang membawa kenangan kita
我从半路看回去 这情关漫漫好弯曲
wǒ cóng bànlù kàn huíqù zhè qíng guān mànmàn hǎo wānqū
I look back halfway, this road of love is winding
Aku menoleh kembali, perjalanan cinta ini berliku panjang
梦想穿过了西域 包含了多少的禅意
mèngxiǎng chuānguò le xīyù bāohán le duōshǎo de chányì
Dreams pass through the western regions, full of meaning
Mimpi melintasi wilayah barat, penuh makna mendalam
爱情像一本游记 我会找寻它的谜语
àiqíng xiàng yì běn yóujì wǒ huì zhǎoxún tā de míyǔ
Love is like a travel journal, I will search its riddles
Cinta seperti buku perjalanan, aku akan mencari maknanya
看月牙湾下的泪光 在丝路之上被遗忘
kàn yuèyá wān xià de lèiguāng zài sīlù zhī shàng bèi yíwàng
See the tears beneath Crescent Bay, forgotten on the Silk Road
Melihat air mata di bawah Teluk Bulan Sabit, terlupakan di Jalur Sutra
是谁的心啊 孤单地留下
shì shuí de xīn a gūdān de liú xià
Whose heart is left behind in loneliness
Hati siapa yang tertinggal dalam kesepian
他还好吗 我多想爱他
tā hái hǎo ma wǒ duō xiǎng ài tā
Is he okay, how I wish to love him
Apakah dia baik-baik saja, betapa aku ingin mencintainya
拿永恒的泪 凝固的一句话 也许可能蒸发
ná yǒnghéng de lèi nínggù de yì jù huà yěxǔ kěnéng zhēngfā
Take eternal tears, freeze into words, maybe they’ll evaporate
Air mata abadi membeku jadi kata, mungkin akan menguap
是谁的爱啊 比泪水坚强
shì shuí de ài a bǐ lèishuǐ jiānqiáng
Whose love is stronger than tears
Cinta siapa yang lebih kuat dari air mata
轻声呼唤 就让我融化
qīngshēng hūhuàn jiù ràng wǒ rónghuà
A soft call melts me
Panggilan lembut membuatku luluh
每一滴雨水 演化成我翅膀
měi yì dī yǔshuǐ yǎnhuà chéng wǒ chìbǎng
Every drop of rain becomes my wings
Setiap tetes hujan menjadi sayapku
向着我爱的人 追吧
xiàng zhe wǒ ài de rén zhuī ba
Chasing toward the one I love
Mengejar orang yang kucintai
梦想穿过了西域 包含了多少的禅意
mèngxiǎng chuānguò le xīyù bāohán le duōshǎo de chányì
Dreams pass through the western regions, full of meaning
Mimpi melintasi wilayah barat, penuh makna mendalam
爱情像一本游记 我会找寻它的谜语
àiqíng xiàng yì běn yóujì wǒ huì zhǎoxún tā de míyǔ
Love is like a travel journal, I will search its riddles
Cinta seperti buku perjalanan, aku akan mencari maknanya
看月牙湾下的泪光 在丝路之上被遗忘
kàn yuèyá wān xià de lèiguāng zài sīlù zhī shàng bèi yíwàng
See the tears beneath Crescent Bay, forgotten on the Silk Road
Melihat air mata di bawah Teluk Bulan Sabit, terlupakan di Jalur Sutra
是谁的心啊 孤单地留下
shì shuí de xīn a gūdān de liú xià
Whose heart is left behind in loneliness
Hati siapa yang tertinggal dalam kesepian
他还好吗 我多想爱他
tā hái hǎo ma wǒ duō xiǎng ài tā
Is he okay, how I wish to love him
Apakah dia baik-baik saja, betapa aku ingin mencintainya
拿永恒的泪 凝固的一句话 也许可能蒸发
ná yǒnghéng de lèi nínggù de yì jù huà yěxǔ kěnéng zhēngfā
Take eternal tears, freeze into words, maybe they’ll evaporate
Air mata abadi membeku jadi kata, mungkin akan menguap
是谁的爱啊 比泪水坚强
shì shuí de ài a bǐ lèishuǐ jiānqiáng
Whose love is stronger than tears
Cinta siapa yang lebih kuat dari air mata
轻声呼唤 就让我融化
qīngshēng hūhuàn jiù ràng wǒ rónghuà
A soft call melts me
Panggilan lembut membuatku luluh
每一滴雨水 演化成我翅膀
měi yì dī yǔshuǐ yǎnhuà chéng wǒ chìbǎng
Every drop of rain becomes my wings
Setiap tetes hujan menjadi sayapku
向着我爱的人 追吧
xiàng zhe wǒ ài de rén zhuī ba
Chasing toward the one I love
Mengejar orang yang kucintai
是谁的心啊 孤单地留下
shì shuí de xīn a gūdān de liú xià
Whose heart is left behind in loneliness
Hati siapa yang tertinggal dalam kesepian
他还好吗 我多想爱他
tā hái hǎo ma wǒ duō xiǎng ài tā
Is he okay, how I wish to love him
Apakah dia baik-baik saja, betapa aku ingin mencintainya
拿永恒的泪 凝固的一句话 也许可能蒸发
ná yǒnghéng de lèi nínggù de yì jù huà yěxǔ kěnéng zhēngfā
Take eternal tears, freeze into words, maybe they’ll evaporate
Air mata abadi membeku jadi kata, mungkin akan menguap
是谁的爱啊 比泪水坚强
shì shuí de ài a bǐ lèishuǐ jiānqiáng
Whose love is stronger than tears
Cinta siapa yang lebih kuat dari air mata
轻声呼唤 就让我融化
qīngshēng hūhuàn jiù ràng wǒ rónghuà
A soft call melts me
Panggilan lembut membuatku luluh
每一滴雨水 演化成我翅膀
měi yì dī yǔshuǐ yǎnhuà chéng wǒ chìbǎng
Every drop of rain becomes my wings
Setiap tetes hujan menjadi sayapku
向着我爱的人 追吧
xiàng zhe wǒ ài de rén zhuī ba
Chasing toward the one I love
Mengejar orang yang kucintai
敦煌天空的沙砾 带着我们的记忆
dūnhuáng tiānkōng de shālì dài zhe wǒmen de jìyì
The sands of Dunhuang’s sky carry our memories
Pasir langit Dunhuang membawa kenangan kita
我从半路看回去 这情关漫漫好弯曲
wǒ cóng bànlù kàn huíqù zhè qíng guān mànmàn hǎo wānqū
I look back halfway, this road of love is winding
Aku menoleh kembali, perjalanan cinta ini berliku panjang
🎤歌词 Lyrics
敦煌天空的沙砾
带着我们的记忆
我从半路看回去
这情关漫漫好弯曲
梦想穿过了西域
包含了多少的禅意
爱情像一本游记
我会找寻他的谜语
看月牙湾下的泪光
在丝路之上被遗忘
是谁的心啊 孤单地留下
他还好吗 我多想爱他
拿永恒的泪 凝固的一句话
也许可能蒸发
是谁的爱啊 比泪水坚强
轻声呼唤 就让我融化
每一滴雨水 演化成我翅膀
向着我爱的人 追吧
梦想穿过了西域
包含了多少的禅意
爱情像一本游记
我会找寻他的谜语
看月牙湾下的泪光
在丝路之上被遗忘
是谁的心啊 孤单地留下
他还好吗 我多想爱他
拿永恒的泪 凝固的一句话
也许可能蒸发
是谁的爱啊 比泪水坚强
轻声呼唤 就让我融化
每一滴雨水 演化成我翅膀
向着我爱的人 追吧
是谁的心啊 孤单地留下
他还好吗 我多想爱他
拿永恒的泪 凝固的一句话
也许可能蒸发
是谁的爱啊 比泪水坚强
轻声呼唤 就让我融化
每一滴雨水 演化成我翅膀
向着我爱的人 追吧
