Xue Er 雪儿 - Shui Shou 水手【Sailor 】[Pinyin,English Translation]
作词:郑智化
作曲:郑智化
苦涩的沙 吹痛脸庞的感觉
Kǔsè de shā chuī tòng liǎnpáng de gǎnjué
The bitter sand slapped painfully onto my face
像父亲的责骂 母亲的哭泣
Xiàng fùqīn de zémà mǔqīn de kūqì
Alike to a father’s abuse and a mother’s tears
永远难忘记
Yǒngyuǎn nán wàngjì
It’s unforgettable
年少的我 喜欢一个人在海边
Niánshào de wǒ xǐhuān yīgè rén zài hǎibiān
A younger me had enjoyed my time spent along the beaches
卷起裤管 光着脚丫 踩在沙滩上
Juǎn qǐ kùguǎn guāngzhe jiǎo yā cǎi zài shātān shàng
With pants rolled up, with feet bared, stepping on the sand
总是幻想海洋的尽头有另一个世界
Zǒng shì huànxiǎng hǎiyáng de jìntóu yǒu lìng yīgè shìjiè
Had always imagined another world at the end of the ocean
总是以为勇敢的水手是真正的男儿
Zǒng shì yǐwéi yǒnggǎn de shuǐshǒu shì zhēnzhèng dì nán'ér
Had always believed the brave sailors are the real men
总是一副弱不禁风孬种的样子
Zǒng shì yī fù ruòbù jīnfēng nāozhǒng de yàngzi
When I was weak, when I was a coward
在受人欺负的时候
Zài shòu rén qīfù de shíhòu
When I was bullied
总是听见水手说
Zǒng shì tīngjiàn shuǐshǒu shuō
I hear the sailors in my head
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
Cā gān lèi bùyào pà zhìshǎo wǒmen hái yǒu mèng
Dry your tears, fear nothing, at the least we have our dreams
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要问 为什么
Cā gān lèi bùyào wèn wèishéme
Dry your tears, stop asking why
长大以后 为了理想而努力
Zhǎng dà yǐhòu wèile lǐxiǎng ér nǔlì
As I grew older I was striven with ambition
渐渐的忽略了父亲 母亲和故乡的消息
Jiànjiàn de hūlüèle fùqīn mǔqīn hé gùxiāng de xiāoxī
I gradually neglected my father and mother, and updates from my hometown
如今的我 生活就像在演戏
Rújīn de wǒ shēnghuó jiù xiàng zài yǎnxì
Today I am living my life like an act
说着言不由衷的话 戴着伪善的面具
Shuōzhe yánbù yóuzhōng dehuà dàizhe wèishàn de miànjù
I speak words not from my heart, wearing a friendly mask
总是拿着微不足道的成就来骗自己
Zǒng shì názhe wēibù zúdào de chéngjiù lái piàn zìjǐ
I constantly measured myself with my insignificant accomplishments
总是莫名奇妙感到一阵的空虚
Zǒng shì mòmíng qímiào gǎndào yīzhèn de kōngxū
Then feel a ridiculous sense of loss
总是靠一点酒精的麻醉才能够睡去
Zǒng shì kào yīdiǎn jiǔjīng de mázuì cáinénggòu shuì qù
I seek refuge in a bit of alcohol to aid my sleep
在半睡半醒之间仿佛又听见水手说
Zài bàn shuì bàn xǐng zhī jiān fǎngfú yòu tīngjiàn shuǐshǒu shuō
Between consciousness I heard the sailors in my head
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
Cā gān lèi bùyào pà zhìshǎo wǒmen hái yǒu mèng
Dry your tears, fear nothing, at the least we have our dreams
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要问 为什么
Cā gān lèi bùyào wèn wèishéme
Dry your tears, stop asking why
寻寻觅觅寻不到活着的证据
Xún xún mìmì xún bù dào huózhe de zhèngjù
I seek but couldn’t find proof of my existence
都市的柏油路太硬踩不出足迹
Dōu shì de bóyóu lù tài yìng cǎi bù chū zújì
The asphalt roads in this city is stiff, I can’t imprint my steps
骄傲无知的现代人不知道珍惜
Jiāo'ào wúzhī de xiàndài rén bù zhīdào zhēnxī
The arrogant people of today has no idea that have to treasure
那一片被文明糟踏过的海洋和天地
Nà yīpiàn bèi wénmíng zāotàguò de hǎiyáng hé tiāndì
Civilization had stomped its way through our lands and oceans
只有远离人群才能找回我自己
Zhǐyǒu yuǎnlí rénqún cái néng zhǎo huí wǒ zìjǐ
I regain myself only when I distanced myself from the crowd
在带着咸味的空气中自由的呼吸
Zài dàizhe xián wèi de kōngqì zhòng zìyóu de hūxī
I could breathe freedom in the salty air
耳畔又传来汽笛声和水手的笑语
Er pàn yòu chuán lái qìdí shēng hé shuǐshǒu de xiàoyǔ
I hear the horns and the sailors’ laughter
永远在内心的最深处听见水手说
Yǒngyuǎn zài nèixīn de zuìshēn chù tīngjiàn shuǐshǒu shuō
At the far end of my heart I hear the sailors speak
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
Cā gān lèi bùyào pà zhìshǎo wǒmen hái yǒu mèng
Dry your tears, fear nothing, at the least we have our dreams
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要问 为什么
Cā gān lèi bùyào wèn wèishéme
Dry your tears, stop asking why
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
Cā gān lèi bùyào pà zhìshǎo wǒmen hái yǒu mèng
Dry your tears, fear nothing, at the least we have our dreams
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要问 为什么
Cā gān lèi bùyào wèn wèishéme
Dry your tears, stop asking why
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
Cā gān lèi bùyào pà zhìshǎo wǒmen hái yǒu mèng
Dry your tears, fear nothing, at the least we have our dreams
他说 风雨中 这点痛算什么
Tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
The voices say, What’s this bit of pain
擦干泪 不要问 为什么
Cā gān lèi bùyào wèn wèishéme
Dry your tears, stop asking why
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
郑智化
水手
作词:郑智化
作曲:郑智化
苦涩的沙 吹痛脸庞的感觉
像父亲的责骂 母亲的哭泣 永远难忘记
年少的我 喜欢一个人在海边
卷起裤管 光着脚丫 踩在沙滩上
总是幻想海洋的尽头有另一个世界
总是以为勇敢的水手是真正的男儿
总是一副弱不禁风孬种的样子
在受人欺负的时候总是听见水手说
他说 风雨中 这点痛算什么
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
他说 风雨中 这点痛算什么
擦干泪 不要问 为什么
长大以后 为了理想而努力
渐渐的忽略了父亲 母亲和故乡的消息
如今的我 生活就像在演戏
说着言不由衷的话 戴着伪善的面具
总是拿着微不足道的成就来骗自己
总是莫名奇妙感到一阵的空虚
总是靠一点酒精的麻醉才能够睡去
在半睡半醒之间仿佛又听见水手说
他说 风雨中 这点痛算什么
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
他说 风雨中 这点痛算什么
擦干泪 不要问 为什么
寻寻觅觅寻不到活着的证据
都市的柏油路太硬踩不出足迹
骄傲无知的现代人不知道珍惜
那一片被文明糟踏过的海洋和天地
只有远离人群才能找回我自己
在带着咸味的空气中自由的呼吸
耳畔又传来汽笛声和水手的笑语
永远在内心的最深处听见水手说
他说 风雨中 这点痛算什么
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
他说 风雨中 这点痛算什么
擦干泪 不要问 为什么