Saturday, August 17, 2019

Yoga Lin 林宥嘉 - Quan Shi Jie Shei Qing Ting Ni 全世界谁倾听你【Di dunia Siapa Yang Mempercayaimu/ Who Is Listening To You】[Pinyin,English,Indonesian Translation]



Yoga Lin 林宥嘉 - Quan Shi Jie Shei Qing Ting Ni 全世界谁倾听你【Di dunia Siapa Yang Mempercayaimu/ Who Is Listening To You】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:李焯雄
作曲:梁翘柏

多希望有一个像你的人
Duō xīwàng yǒu yīgè xiàng nǐ de rén
How I wish there’s someone like you
Betapa aku berharap ada seseorang sepertimu

但黄昏跟清晨无法相认
Dàn huánghūn gēn qīngchén wúfǎ xiāng rèn
But dusk and dawn can never meet
Tapi senja dan fajar tidak pernah bisa saling bertemu

雨停了 歌停了 风继续
Yǔ tíngle gē tíngle fēng jìxù
Rain has stopped, melody has stopped and the wind blew
Hujan berhenti, lagu berhenti dan angin bertiup

雨伞又遗落原地
Yǔsǎn yòu yí luò yuán dì
The umbrella was left at the same place
Payung itu tertinggal di tempat yang sama

多希望你就是最后的人
Duō xīwàng nǐ jiùshì zuìhòu de rén
How I wish you’re the final one
Betapa aku berharap kaulah orang yang terakhir

但年轮和青春不忍相认
Dàn nián lún hé qīngchūn bùrěn xiāng rèn
But time passed and youth is long gone
Tapi waktu berlalu dan masa muda telah lama pergi

一盏灯 一座城 找一人
Yī zhǎn dēng yīzuò chéng zhǎo yīrén
A light, a city, searching for that one person
Cahaya, sebuah kota, mencari seseorang itu

一路的颠沛流离
Yīlù de diānpèi liúlí
It's been quite a journey
Menjadi perjalanan yang panjang

从你的全世界路过
Cóng nǐ de quán shìjiè lùguò
I  have passed through your world
Aku telah melewati duniamu

把全盛的我都活过
Bǎ quánshèng de wǒ dōu huóguò
Left the best and all of me there
Meninggalkan yang terbaik dari diriku disana

请往前走 不必回头
Qǐng wǎng qián zǒu bùbì huítóu
Please walk on and no need to turn around
Mohon teruslah berjalan dan tak perlu berbalik arah

在终点等你的人会是我
Zài zhōngdiǎn děng nǐ de rén huì shì wǒ
The person waiting for you at the destination will be me
Orang yang menunggumu di ujung adalah aku

♫Music♫

多希望你就是最后的人
Duō xīwàng nǐ jiùshì zuìhòu de rén
How I wish you’re the final one
Betapa aku berharap kaulah orang yang terakhir

但年轮和青春不忍相认
Dàn nián lún hé qīngchūn bùrěn xiāng rèn
But time passed and youth is long gone
Tapi waktu berlalu dan masa muda telah lama pergi

一盏灯 一座城 找一人
Yī zhǎn dēng yīzuò chéng zhǎo yīrén
A light, a city, searching for that one person
Cahaya, sebuah kota, mencari seseorang itu

一路的颠沛流离
Yīlù de diānpèi liúlí
It's been quite a journey
Menjadi perjalanan yang panjang

从你的全世界路过
Cóng nǐ de quán shìjiè lùguò
I  have passed through your world
Aku telah melewati duniamu

把全盛的爱都活过
Bǎ quánshèng de ài dōu huóguò
Left the best and all of love there
Meninggalkan yang terbaik dari cintaku disana

我始终没说 不增加你负荷
Wǒ shǐzhōng méi shuō bù zēngjiā nǐ fùhè
But I never told you, to not further burden you
Tapi aku tidak pernah memberitahumu, untuk tidak membebanimu

最后等你的人是我
Zuìhòu děng nǐ de rén shì wǒ
The person waiting for you till the end will be me
Orang yang menunggumu sampai akhir adalah aku

从你的全世界路过
Cóng nǐ de quán shìjiè lùguò
I  have passed through your world
Aku telah melewati duniamu

把全盛的我都活过
Bǎ quánshèng de wǒ dōu huóguò
Left the best and all of me there
Meninggalkan yang terbaik dari diriku disana

请往前走 不必回头
Qǐng wǎng qián zǒu bùbì huítóu
Please walk on and no need to turn around
Mohon teruslah berjalan dan tak perlu berbalik arah

在终点等你的人会是我
Zài zhōngdiǎn děng nǐ de rén huì shì wǒ
The person waiting for you at the destination will be me
Orang yang menunggumu di ujung adalah aku

你爱默默倾听全世界
Nǐ ài mòmò qīngtīng quán shìjiè
You love to listen to the world
Kau suka mendengarkan(mempercayai) dunia

全世界谁倾听你
Quán shìjiè shéi qīngtīng nǐ
In the world, who listens to you
Di dunia, siapa yang mendengarkanmu(Mempercayaimu)

一朵一朵一首一首的 曾经
Yī duǒ yī duǒ yī shǒu yī shǒu de céngjīng
Every flower and every song of your past
Setiap bunga dan setiap lagu dari masa lalumu

从你的全世界路过
Cóng nǐ de quán shìjiè lùguò
I  have passed through your world
Aku telah melewati duniamu

把全盛的爱都活过
Bǎ quánshèng de ài dōu huóguò
Left the best and all of love there
Meninggalkan yang terbaik dari cintaku disana

我始终没说 不增加你负荷
Wǒ shǐzhōng méi shuō bù zēngjiā nǐ fùhè
But I never told you, to not further burden you
Tapi aku tidak pernah memberitahumu, untuk tidak membebanimu

最后等你的人是我
Zuìhòu děng nǐ de rén shì wǒ
The person waiting for you till the end will be me
Orang yang menunggumu sampai akhir adalah aku

从你的全世界路过
Cóng nǐ de quán shìjiè lùguò
I  have passed through your world
Aku telah melewati duniamu

把全盛的我都活过
Bǎ quánshèng de wǒ dōu huóguò
Left the best and all of me there
Meninggalkan yang terbaik dari diriku disana

请往前走 不必回头
Qǐng wǎng qián zǒu bùbì huítóu
Please walk on and no need to turn around
Mohon teruslah berjalan dan tak perlu berbalik arah

在终点等你的人会是我
Zài zhōngdiǎn děng nǐ de rén huì shì wǒ
The person waiting for you at the destination will be me
Orang yang menunggumu di ujung adalah aku

请往前走 不必回头
Qǐng wǎng qián zǒu bùbì huítóu
Please walk on and no need to turn around
Mohon teruslah berjalan dan tak perlu berbalik arah

在终点等你的人会是我
Zài zhōngdiǎn děng nǐ de rén huì shì wǒ
The person waiting for you at the destination will be me
Orang yang menunggumu di ujung adalah aku
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

林宥嘉

全世界谁倾听你

电影【从你的全世界路过】插曲
作词:李焯雄
作曲:梁翘柏

多希望有一个像你的人
但黄昏跟清晨无法相认
雨停了 歌停了 风继续
雨伞又遗落原地

多希望你就是最后的人
但年轮和青春不忍相认
一盏灯 一座城 找一人
一路的颠沛流离

从你的全世界路过
把全盛的我都活过
请往前走 不必回头
在终点等你的人会是我

多希望你就是最后的人
但年轮和青春不忍相认
一盏灯 一座城 找一人
一路的颠沛流离

从你的全世界路过
把全盛的爱都活过
我始终没说 不增加你负荷
最后等你的人是我

从你的全世界路过
把全盛的我都活过
请往前走 不必回头
在终点等你的人会是我

你爱默默倾听全世界
全世界谁倾听你
一朵一朵一首一首的 曾经

从你的全世界路过
把全盛的爱都活过
我始终没说 不增加你负荷
最后等你的人是我

从你的全世界路过
把全盛的我都活过
请往前走 不必回头
在终点等你的人会是我

请往前走 不必回头
在终点等你的人会是我

Download Mp3/ Mp4:





No comments:

Post a Comment

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.