黑暗中 寂静伸出的双手
Hēi'àn zhōng, jìjìng shēnchū de shuāngshǒu
In the darkness, silent hands reach out
Di dalam kegelapan, sepasang tangan terulur dalam keheningan
冰冷的空气像火 害怕又收手
Bīnglěng de kōngqì xiàng huǒ, hàipà yòu shōushǒu
The cold air burns like fire, afraid, I pull my hand back
Udara yang dingin terasa seperti api, karena takut aku menarik tanganku kembali
路太远 谁的眼神能永远
Lù tài yuǎn, shuí de yǎnshén néng yǒngyuǎn
The road is too long, whose gaze can last forever?
Jalan ini terlalu panjang, tatapan siapa yang bisa bertahan selamanya?
忘了跟你一起走 怎样才会懂
Wàng le gēn nǐ yìqǐ zǒu, zěnyàng cái huì dǒng
I forgot to walk with you, how could I ever understand?
Aku lupa berjalan bersamamu, bagaimana mungkin aku bisa mengerti?
记忆里 爱应该总是温柔
Jìyì lǐ, ài yīnggāi zǒng shì wēnróu
In memories, love should always be gentle
Dalam kenangan, cinta seharusnya selalu lembut
有了这一切 才能不怕黑夜
Yǒu le zhè yíqiè, cáinéng bù pà hēiyè
Only with all of this can one stop fearing the night
Hanya dengan semua ini, seseorang bisa berhenti takut pada malam
是我勇敢太久 决定为你一个人而活
Shì wǒ yǒnggǎn tài jiǔ, juédìng wèi nǐ yí gèrén ér huó
I've been brave for too long, deciding to live only for you
Aku sudah terlalu lama berani, hingga memutuskan hidup hanya untukmu
不能说出口 那么折磨
Bùnéng shuō chūkǒu, nàme zhémó
Unable to say it out loud, it's such torture
Tak bisa mengungkapkannya, sungguh menyiksa
勇敢了太久 城市充满短暂的烟火
Yǒnggǎn le tài jiǔ, chéngshì chōngmǎn duǎnzàn de yānhuǒ
I've been brave for too long, the city is filled with fleeting fireworks
Aku sudah terlalu lama berani, kota dipenuhi kembang api yang hanya sesaat
无处躲 照亮了沉默 明白是寂寞
Wúchù duǒ, zhàoliàng le chénmò, míngbái shì jìmò
Nowhere to hide, the silence is illuminated, and I realize it's loneliness
Tak ada tempat bersembunyi, keheningan diterangi, dan aku sadar itu adalah kesepian
谁说过 爱会让人不自由
Shuí shuō guò, ài huì ràng rén bù zìyóu
Who said love would make people lose their freedom?
Siapa yang pernah berkata bahwa cinta membuat seseorang kehilangan kebebasannya?
所以你要我等候 换你的追求
Suǒyǐ nǐ yào wǒ děnghòu, huàn nǐ de zhuīqiú
So you asked me to wait in exchange for your pursuit
Karena itu kamu memintaku menunggu demi mengejar keinginanmu
有太多 快乐自私做借口
Yǒu tài duō kuàilè zìsī zuò jièkǒu
There are too many selfish excuses made in the name of happiness
Terlalu banyak alasan egois yang mengatasnamakan kebahagiaan
你让我最后 把心痛等拥有
Nǐ ràng wǒ zuìhòu bǎ xīntòng děng yōngyǒu
In the end, you made me wait until heartache became all I had
Pada akhirnya, kamu membuatku menunggu hingga yang kumiliki hanyalah sakit hati
是我勇敢太久 决定为你一个人而活
Shì wǒ yǒnggǎn tài jiǔ, juédìng wèi nǐ yí gèrén ér huó
I've been brave for too long, deciding to live only for you
Aku sudah terlalu lama berani, hingga memutuskan hidup hanya untukmu
不能说出口 那么折磨
Bùnéng shuō chūkǒu, nàme zhémó
Unable to say it out loud, it's such torture
Tak bisa mengungkapkannya, sungguh menyiksa
勇敢了太久 城市充满短暂的烟火
Yǒnggǎn le tài jiǔ, chéngshì chōngmǎn duǎnzàn de yānhuǒ
I've been brave for too long, the city is filled with fleeting fireworks
Aku sudah terlalu lama berani, kota dipenuhi kembang api yang hanya sesaat
无处躲 照亮了沉默 明白是寂寞
Wúchù duǒ, zhàoliàng le chénmò, míngbái shì jìmò
Nowhere to hide, the silence is illuminated, and I realize it's loneliness
Tak ada tempat bersembunyi, keheningan diterangi, dan aku sadar itu adalah kesepian
夜太黑 看不见 你在我身边
Yè tài hēi, kàn bùjiàn, nǐ zài wǒ shēnbiān
The night is too dark, I can't see you by my side
Malam terlalu gelap, aku tak bisa melihatmu di sisiku
心伤悲 泪水失去防备 OH
Xīn shāngbēi, lèishuǐ shīqù fángbèi, OH
My heart is filled with sorrow, my tears lose all restraint, oh
Hatiku dipenuhi kesedihan, air mataku tak lagi terbendung, oh
是我勇敢太久 决定为你一个人而活
Shì wǒ yǒnggǎn tài jiǔ, juédìng wèi nǐ yí gèrén ér huó
I've been brave for too long, deciding to live only for you
Aku sudah terlalu lama berani, hingga memutuskan hidup hanya untukmu
不能说出口 那么折磨
Bùnéng shuō chūkǒu, nàme zhémó
Unable to say it out loud, it's such torture
Tak bisa mengungkapkannya, sungguh menyiksa
勇敢了太久 城市充满短暂的烟火
Yǒnggǎn le tài jiǔ, chéngshì chōngmǎn duǎnzàn de yānhuǒ
I've been brave for too long, the city is filled with fleeting fireworks
Aku sudah terlalu lama berani, kota dipenuhi kembang api yang hanya sesaat
无处躲 照亮了沉默 明白是寂寞
Wúchù duǒ, zhàoliàng le chénmò, míngbái shì jìmò
Nowhere to hide, the silence is illuminated, and I realize it's loneliness
Tak ada tempat bersembunyi, keheningan diterangi, dan aku sadar itu adalah kesepian