Cheng Huan 承桓 - Bu Zhi De Bu Shi He 不值得不适合【Tidak Layak, Tidak Cocok/ Not Worth It, Not Meant To Be】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
我会在你的梦里吗 还是说
Wǒ huì zài nǐ de mèng lǐ ma hái shì shuō
Will I be in your dreams, or
Akankah aku ada dalam mimpimu, atau
你睡得更加安稳了离开我
Nǐ shuì de gèng jiā ān wěn le líkāi wǒ
Do you sleep more peacefully without me?
Kau tidur lebih nyenyak tanpaku
对你来说 是悲伤是解脱
Duì nǐ lái shuō shì bēi shāng shì jiě tuō
For you, is it sadness or liberation?
Bagimu, apakah ini kesedihan atau kebebasan
---
陷在和你的回忆我逃不脱
Xiàn zài hé nǐ de huí yì wǒ táo bù tuō
Trapped in memories of you, I can’t escape
Terjebak dalam kenangan tentangmu, aku tak bisa melarikan diri
你总出现在我梦里 如果说
Nǐ zǒng chū xiàn zài wǒ mèng lǐ rú guǒ shuō
You always appear in my dreams—if I could
Kau selalu muncul dalam mimpiku, andaikan saja
能留住你 面子又算什么
Néng liú zhù nǐ, miàn zi yòu suàn shén me
Keep you, what would pride matter?
Aku bisa menahanmu, apa arti harga diri
我躺在时间的碎片里 任由回忆刺伤我
Wǒ tǎng zài shí jiān de suì piàn lǐ, rèn yóu huí yì cì shāng wǒ
I lie in the fragments of time, letting memories stab me
Aku terbaring dalam pecahan waktu, membiarkan kenangan menikamku
心失望成荒漠 全部错都指向我
Xīn shī wàng chéng huāng mò, quán bù cuò dōu zhǐ xiàng wǒ
My heart has turned into a desert of disappointment, all blame pointing at me
Hatiku telah berubah menjadi gurun kekecewaan, semua kesalahan menunjuk padaku
有隔阂不去解决 你来解决我
Yǒu gé hé bù qù jiě jué, nǐ lái jiě jué wǒ
We didn’t resolve our conflicts—you resolved me instead
Kita tidak menyelesaikan konflik, kau malah menyelesaikanku
可是我们
Kě shì wǒ men
But we
Tapi kita
明明曾经也真的相爱过
Míng míng céng jīng yě zhēn de xiāng ài guò
Clearly once truly loved each other
Jelas pernah benar-benar mencintai satu sama lain
为什么我走后 你没有哭泣
Wèi shé me wǒ zǒu hòu, nǐ méi yǒu kū qì
Why didn’t you cry after I left?
Mengapa kau tidak menangis setelah kepergianku
反而日复一日变美丽
Fǎn ér rì fù yī rì biàn měi lì
Instead, you grew more beautiful day by day
Malahan kau semakin cantik hari demi hari
---
你认为爱我 不值得不值得
Nǐ rèn wéi ài wǒ bù zhí dé bù zhí dé
You think loving me is not worth it, not worth it
Kau pikir mencintaiku tidak layak, tidak layak
你认为我们还是 不适合不适合
Nǐ rèn wéi wǒ men hái shì bù shì hé bù shì hé
You think we’re still not meant to be, not meant to be
Kau pikir kita masih tidak cocok, tidak cocok
你数一数 这是你第几次丢下我
Nǐ shǔ yī shǔ zhè shì nǐ dì jǐ cì diū xià wǒ
Count how many times you’ve abandoned me
Coba hitung berapa kali kau telah meninggalkanku
你真有够洒脱
Nǐ zhēn yǒu gòu sǎ tuō
You’re truly carefree
Kau benar-benar tak peduli
你认为爱我 不值得不值得
Nǐ rèn wéi ài wǒ bù zhí dé bù zhí dé
You think loving me is not worth it, not worth it
Kau pikir mencintaiku tidak layak, tidak layak
你认为我们还是 不适合不适合
Nǐ rèn wéi wǒ men hái shì bù shì hé bù shì hé
You think we’re still not meant to be, not meant to be
Kau pikir kita masih tidak cocok, tidak cocok
或许我真的不是你的 最佳选择
Huò xǔ wǒ zhēn de bù shì nǐ de zuì jiā xuǎn zé
Perhaps I’m really not your best choice
Mungkin aku memang bukan pilihan terbaikmu
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
陷在和你的回忆我逃不脱
Xiàn zài hé nǐ de huí yì wǒ táo bù tuō
Trapped in memories of you, I can’t escape
Terjebak dalam kenangan tentangmu, aku tak bisa melarikan diri
你总出现在我梦里如果说
Nǐ zǒng chū xiàn zài wǒ mèng lǐ rú guǒ shuō
You always appear in my dreams—if I could
Kau selalu muncul dalam mimpiku, andaikan saja
能留住你 面子又算什么
Néng liú zhù nǐ, miàn zi yòu suàn shén me
Keep you, what would pride matter?
Aku bisa menahanmu, apa arti harga diri
我躺在时间的碎片里 任由回忆刺伤我
Wǒ tǎng zài shí jiān de suì piàn lǐ, rèn yóu huí yì cì shāng wǒ
I lie in the fragments of time, letting memories stab me
Aku terbaring dalam pecahan waktu, membiarkan kenangan menikamku
心失望成荒漠 全部错都指向我
Xīn shī wàng chéng huāng mò, quán bù cuò dōu zhǐ xiàng wǒ
My heart has turned into a desert of disappointment, all blame pointing at me
Hatiku telah berubah menjadi gurun kekecewaan, semua kesalahan menunjuk padaku
有隔阂不去解决 你来解决我
Yǒu gé hé bù qù jiě jué, nǐ lái jiě jué wǒ
We didn’t resolve our conflicts—you resolved me instead
Kita tidak menyelesaikan konflik, kau malah menyelesaikanku
可是我们
Kě shì wǒ men
But we
Tapi kita
明明曾经也真的相爱过
Míng míng céng jīng yě zhēn de xiāng ài guò
Clearly once truly loved each other
Jelas pernah benar-benar mencintai satu sama lain
为什么我走后 你没有哭泣
Wèi shé me wǒ zǒu hòu, nǐ méi yǒu kū qì
Why didn’t you cry after I left?
Mengapa kau tidak menangis setelah kepergianku
反而日复一日变美丽
Fǎn ér rì fù yī rì biàn měi lì
Instead, you grew more beautiful day by day
Malahan kau semakin cantik hari demi hari
---
你认为爱我 不值得不值得
Nǐ rèn wéi ài wǒ bù zhí dé bù zhí dé
You think loving me is not worth it, not worth it
Kau pikir mencintaiku tidak layak, tidak layak
你认为我们还是 不适合不适合
Nǐ rèn wéi wǒ men hái shì bù shì hé bù shì hé
You think we’re still not meant to be, not meant to be
Kau pikir kita masih tidak cocok, tidak cocok
你数一数 这是你第几次丢下我
Nǐ shǔ yī shǔ zhè shì nǐ dì jǐ cì diū xià wǒ
Count how many times you’ve abandoned me
Coba hitung berapa kali kau telah meninggalkanku
你真有够洒脱
Nǐ zhēn yǒu gòu sǎ tuō
You’re truly carefree
Kau benar-benar tak peduli
你认为爱我 不值得不值得
Nǐ rèn wéi ài wǒ bù zhí dé bù zhí dé
You think loving me is not worth it, not worth it
Kau pikir mencintaiku tidak layak, tidak layak
你认为我们还是 不适合不适合
Nǐ rèn wéi wǒ men hái shì bù shì hé bù shì hé
You think we’re still not meant to be, not meant to be
Kau pikir kita masih tidak cocok, tidak cocok
或许我真的不是你的 最佳选择
Huò xǔ wǒ zhēn de bù shì nǐ de zuì jiā xuǎn zé
Perhaps I’m really not your best choice
Mungkin aku memang bukan pilihan terbaikmu
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
承桓
不值得不适合
我会在你的梦里吗 还是说
你睡得更加安稳了离开我
对你来说 是悲伤是解脱
陷在和你的回忆我逃不脱
你总出现在我梦里 如果说
能留住你 面子又算什么
我躺在时间的碎片里 任由回忆刺伤我
心失望成荒漠 全部错都指向我
有隔阂不去解决 你来解决我
可是我们
明明曾经也真的相爱过
为什么我走后 你没有哭泣
反而日复一日变美丽
你认为爱我 不值得不值得
你认为我们还是 不适合不适合
你数一数 这是你第几次丢下我
你真有够洒脱
你认为爱我 不值得不值得
你认为我们还是 不适合不适合
或许我真的不是你的 最佳选择
陷在和你的回忆我逃不脱
你总出现在我梦里如果说
能留住你 面子又算什么
我躺在时间的碎片里 任由回忆刺伤我
心失望成荒漠 全部错都指向我
有隔阂不去解决 你来解决我
可是我们
明明曾经也真的相爱过
为什么我走后 你没有哭泣
反而日复一日变美丽
你认为爱我 不值得不值得
你认为我们还是 不适合不适合
你数一数 这是你第几次丢下我
你真有够洒脱
你认为爱我 不值得不值得
你认为我们还是 不适合不适合
或许我真的不是你的 最佳选择