Tang Yi 唐一《Bu Gan Meng Dao De Ren 不敢梦到的人》【Orang Yang Bahkan Tak Berani Kuimpikan/ The Person I Don’t Even Dare to Dream About】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
我攥着沉默在人群里慢慢等黄昏
wǒ zuàn zhe chén mò zài rén qún lǐ màn màn děng huáng hūn
I hold onto silence, slowly waiting for dusk in the crowd
Aku menggenggam diam, perlahan menunggu senja di tengah keramaian
风掠过肩膀吹不散想念的沉
fēng lüè guò jiān bǎng chuī bù sàn xiǎng niàn de chén
The wind brushes past my shoulders but cannot blow away the weight of longing
Angin menyapu bahu, tapi tak mampu mengusir beratnya rindu
心跳在暗处反复碾过那段旅程
xīn tiào zài àn chù fǎn fù niǎn guò nà duàn lǚ chéng
My heartbeat repeatedly crushes that past journey in the dark
Detak jantungku terus mengulang dan menghancurkan kenangan itu dalam diam
连呼吸都怕惊动回忆里的我们
lián hū xī dōu pà jīng dòng huí yì lǐ de wǒ men
Even breathing feels like it might disturb the “us” in my memories
Bahkan bernapas pun takut mengganggu “kita” dalam kenangan
后来的日子没再听过你的传闻
hòu lái de rì zi méi zài tīng guò nǐ de chuán wén
In the days that followed, I never heard news of you again
Hari-hari setelah itu, aku tak pernah lagi mendengar kabarmu
路过熟悉街口脚步会忽然停顿
lù guò shú xī jiē kǒu jiǎo bù huì hū rán tíng dùn
Passing familiar streets, my steps suddenly stop
Saat melewati jalan yang familiar, langkahku tiba-tiba terhenti
刻意避开所有可能重逢的时分
kè yì bì kāi suǒ yǒu kě néng chóng féng de shí fēn
I deliberately avoid every chance we might meet again
Aku sengaja menghindari setiap kemungkinan bertemu lagi
只剩遗憾在心底悄悄生了根
zhǐ shèng yí hàn zài xīn dǐ qiāo qiāo shēng le gēn
Only regret quietly takes root in my heart
Yang tersisa hanya penyesalan yang diam-diam berakar di hati
你是我在梦里都不敢梦到的人
nǐ shì wǒ zài mèng lǐ dōu bù gǎn mèng dào de rén
You are someone I don’t even dare to dream of
Kamu adalah orang yang bahkan dalam mimpi pun tak berani kuimpikan
触碰一下就怕碎了仅存的安稳
chù pèng yí xià jiù pà suì le jǐn cún de ān wěn
One touch, and I fear shattering the last bit of peace I have
Sedikit menyentuh saja, aku takut menghancurkan ketenangan terakhirku
那些没说出口的话烂在青春
nà xiē méi shuō chū kǒu de huà làn zài qīng chūn
All the unspoken words rot away in youth
Kata-kata yang tak sempat terucap membusuk dalam masa muda
连提及姓名都需要偷偷忍
lián tí jí xìng míng dōu xū yào tōu tōu rěn
Even mentioning your name requires silent restraint
Bahkan menyebut namamu pun harus diam-diam kutahan
你是我在梦里都不敢梦到的人
nǐ shì wǒ zài mèng lǐ dōu bù gǎn mèng dào de rén
You are someone I don’t even dare to dream of
Kamu adalah orang yang bahkan dalam mimpi pun tak berani kuimpikan
怕梦太真醒来更疼的男人
pà mèng tài zhēn xǐng lái gèng téng de nán rén
Afraid the dream feels too real, making the pain worse when I wake
Takut mimpi terlalu nyata, hingga saat terbangun terasa lebih sakit
终究没能成为彼此的缘分
zhōng jiū méi néng chéng wéi bǐ cǐ de yuán fèn
In the end, we were never meant for each other
Pada akhirnya, kita memang tak ditakdirkan bersama
只剩我守着回忆独自沉沦
zhǐ shèng wǒ shǒu zhe huí yì dú zì chén lún
Only I remain, guarding memories and sinking alone
Hanya aku yang tersisa, menjaga kenangan dan tenggelam sendirian
后来的日子没再听过你的传闻
hòu lái de rì zi méi zài tīng guò nǐ de chuán wén
In the days that followed, I never heard news of you again
Hari-hari setelah itu, aku tak pernah lagi mendengar kabarmu
路过熟悉街口脚步会忽然停顿
lù guò shú xī jiē kǒu jiǎo bù huì hū rán tíng dùn
Passing familiar streets, my steps suddenly stop
Saat melewati jalan yang familiar, langkahku tiba-tiba terhenti
刻意避开所有可能重逢的时分
kè yì bì kāi suǒ yǒu kě néng chóng féng de shí fēn
I deliberately avoid every chance we might meet again
Aku sengaja menghindari setiap kemungkinan bertemu lagi
只剩遗憾在心底悄悄生了根
zhǐ shèng yí hàn zài xīn dǐ qiāo qiāo shēng le gēn
Only regret quietly takes root in my heart
Yang tersisa hanya penyesalan yang diam-diam berakar di hati
你是我在梦里都不敢梦到的人
nǐ shì wǒ zài mèng lǐ dōu bù gǎn mèng dào de rén
You are someone I don’t even dare to dream of
Kamu adalah orang yang bahkan dalam mimpi pun tak berani kuimpikan
触碰一下就怕碎了仅存的安稳
chù pèng yí xià jiù pà suì le jǐn cún de ān wěn
One touch, and I fear shattering the last bit of peace I have
Sedikit menyentuh saja, aku takut menghancurkan ketenangan terakhirku
那些没说出口的话烂在青春
nà xiē méi shuō chū kǒu de huà làn zài qīng chūn
All the unspoken words rot away in youth
Kata-kata yang tak sempat terucap membusuk dalam masa muda
连提及姓名都需要偷偷忍
lián tí jí xìng míng dōu xū yào tōu tōu rěn
Even mentioning your name requires silent restraint
Bahkan menyebut namamu pun harus diam-diam kutahan
你是我在梦里都不敢梦到的人
nǐ shì wǒ zài mèng lǐ dōu bù gǎn mèng dào de rén
You are someone I don’t even dare to dream of
Kamu adalah orang yang bahkan dalam mimpi pun tak berani kuimpikan
怕梦太真醒来更疼的男人
pà mèng tài zhēn xǐng lái gèng téng de nán rén
Afraid the dream feels too real, making the pain worse when I wake
Takut mimpi terlalu nyata, hingga saat terbangun terasa lebih sakit
终究没能成为彼此的缘分
zhōng jiū méi néng chéng wéi bǐ cǐ de yuán fèn
In the end, we were never meant for each other
Pada akhirnya, kita memang tak ditakdirkan bersama
只剩我守着回忆独自沉沦
zhǐ shèng wǒ shǒu zhe huí yì dú zì chén lún
Only I remain, guarding memories and sinking alone
Hanya aku yang tersisa, menjaga kenangan dan tenggelam sendirian
💞🎤歌词 Lyrics💞
我攥着沉默在人群里慢慢等黄昏
风掠过肩膀吹不散想念的沉
心跳在暗处反复碾过那段旅程
连呼吸都怕惊动回忆里的我们
后来的日子没再听过你的传闻
路过熟悉街口脚步会忽然停顿
刻意避开所有可能重逢的时分
只剩遗憾在心底悄悄生了根
你是我在梦里都不敢梦到的人
触碰一下就怕碎了仅存的安稳
那些没说出口的话烂在青春
连提及姓名都需要偷偷忍
你是我在梦里都不敢梦到的人
怕梦太真醒来更疼的男人
终究没能成为彼此的缘分
只剩我守着回忆独自沉沦
