T.R.Y 1个球《Bu Shi Yin Wei Ji Mo Cai Xiang Ni 不是因为寂寞才想妳》【Bukan Karena Kesepian Aku Merindukanmu/ It’s Not Because I’m Lonely That I Miss You】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
相遇在人海
xiāng yù zài rén hǎi
We met in a sea of people
Kita bertemu di lautan manusia
聚散在重逢之外
jù sàn zài chóng féng zhī wài
Meetings and partings lie beyond reunion
Pertemuan dan perpisahan di luar pertemuan kembali
醒来的窗台
xǐng lái de chuāng tái
The windowsill when I wake up
Jendela saat aku terbangun
等着月光洒下来
děng zhe yuè guāng sǎ xià lái
Waiting for the moonlight to pour down
Menunggu cahaya bulan turun
不用太伤怀
bù yòng tài shāng huái
No need to be too sad
Tak perlu terlalu bersedih
相信缘分依然在
xiāng xìn yuán fèn yī rán zài
Believe fate still exists
Percaya bahwa takdir masih ada
让时钟它慢慢摇
ràng shí zhōng tā màn màn yáo
Let the clock slowly sway
Biarkan jam berdetak perlahan
滴滴嗒嗒等妳来
dī dī dā dā děng nǐ lái
Tick-tock, waiting for you
Tik-tok menunggumu
看云水漂流看着落叶被带走
kàn yún shuǐ piāo liú kàn zhe luò yè bèi dài zǒu
Watching clouds and water drift, leaves carried away
Melihat awan dan air mengalir, daun terbawa pergi
泪湿的枕头
lèi shī de zhěn tóu
A tear-soaked pillow
Bantal yang basah oleh air mata
枕干潮湿的温柔
zhěn gān cháo shī de wēn róu
Drying the damp tenderness
Mengeringkan kelembutan yang basah
等到下一个春秋
děng dào xià yí gè chūn qiū
Waiting for the next seasons
Menunggu musim berikutnya
等到秋叶被红透
děng dào qiū yè bèi hóng tòu
Until autumn leaves turn fully red
Sampai daun musim gugur memerah
让那指针慢慢走
ràng nà zhǐ zhēn màn màn zǒu
Let the hands of time move slowly
Biarkan jarum waktu berjalan perlahan
停在花开的时候
tíng zài huā kāi de shí hòu
Stopping at the blooming moment
Berhenti saat bunga mekar
不是因为寂寞才想妳
bù shì yīn wèi jì mò cái xiǎng nǐ
It’s not because I’m lonely that I miss you
Bukan karena kesepian aku merindukanmu
只是因为想妳才寂寞
zhǐ shì yīn wèi xiǎng nǐ cái jì mò
It’s because I miss you that I’m lonely
Karena merindukanmu, aku jadi kesepian
当泪落下的时候
dāng lèi luò xià de shí hòu
When tears fall
Saat air mata jatuh
所有风景都沉默
suǒ yǒu fēng jǐng dōu chén mò
All scenery falls silent
Semua pemandangan menjadi hening
因为有妳爱所以宽容
yīn wèi yǒu nǐ ài suǒ yǐ kuān róng
Because of your love, I can be tolerant
Karena ada cintamu, aku bisa lebih lapang
因为思念时光走得匆匆
yīn wèi sī niàn shí guāng zǒu de cōng cōng
Because of longing, time passes quickly
Karena rindu, waktu terasa berlalu cepat
月光轻轻把梦偷走
yuè guāng qīng qīng bǎ mèng tōu zǒu
Moonlight quietly steals dreams
Cahaya bulan diam-diam mencuri mimpi
所有无眠的夜想妳够不够
suǒ yǒu wú mián de yè xiǎng nǐ gòu bú gòu
Are all these sleepless nights missing you enough
Apakah semua malam tanpa tidur merindukanmu sudah cukup
看云水漂流看着落叶被带走
kàn yún shuǐ piāo liú kàn zhe luò yè bèi dài zǒu
Watching clouds and water drift, leaves carried away
Melihat awan dan air mengalir, daun terbawa pergi
泪湿的枕头
lèi shī de zhěn tóu
A tear-soaked pillow
Bantal yang basah oleh air mata
枕干潮湿的温柔
zhěn gān cháo shī de wēn róu
Drying the damp tenderness
Mengeringkan kelembutan yang basah
等到下一个春秋
děng dào xià yí gè chūn qiū
Waiting for the next seasons
Menunggu musim berikutnya
等到秋叶被红透
děng dào qiū yè bèi hóng tòu
Until autumn leaves turn fully red
Sampai daun musim gugur memerah
让那指针慢慢走
ràng nà zhǐ zhēn màn màn zǒu
Let the hands of time move slowly
Biarkan jarum waktu berjalan perlahan
停在花开的时候
tíng zài huā kāi de shí hòu
Stopping at the blooming moment
Berhenti saat bunga mekar
不是因为寂寞才想妳
bù shì yīn wèi jì mò cái xiǎng nǐ
It’s not because I’m lonely that I miss you
Bukan karena kesepian aku merindukanmu
只是因为想妳才寂寞
zhǐ shì yīn wèi xiǎng nǐ cái jì mò
It’s because I miss you that I’m lonely
Karena merindukanmu, aku jadi kesepian
当泪落下的时候
dāng lèi luò xià de shí hòu
When tears fall
Saat air mata jatuh
所有风景都沉默
suǒ yǒu fēng jǐng dōu chén mò
All scenery falls silent
Semua pemandangan menjadi hening
因为有妳爱所以宽容
yīn wèi yǒu nǐ ài suǒ yǐ kuān róng
Because of your love, I can be tolerant
Karena ada cintamu, aku bisa lebih lapang
因为思念时光走得匆匆
yīn wèi sī niàn shí guāng zǒu de cōng cōng
Because of longing, time passes quickly
Karena rindu, waktu terasa berlalu cepat
月光轻轻把梦偷走
yuè guāng qīng qīng bǎ mèng tōu zǒu
Moonlight quietly steals dreams
Cahaya bulan diam-diam mencuri mimpi
所有无眠的夜想妳够不够
suǒ yǒu wú mián de yè xiǎng nǐ gòu bú gòu
Are all these sleepless nights missing you enough
Apakah semua malam tanpa tidur merindukanmu sudah cukup
不是因为寂寞才想妳
bù shì yīn wèi jì mò cái xiǎng nǐ
It’s not because I’m lonely that I miss you
Bukan karena kesepian aku merindukanmu
只是因为想妳才寂寞
zhǐ shì yīn wèi xiǎng nǐ cái jì mò
It’s because I miss you that I’m lonely
Karena merindukanmu, aku jadi kesepian
当泪落下的时候
dāng lèi luò xià de shí hòu
When tears fall
Saat air mata jatuh
所有风景都沉默
suǒ yǒu fēng jǐng dōu chén mò
All scenery falls silent
Semua pemandangan menjadi hening
因为有妳爱所以宽容
yīn wèi yǒu nǐ ài suǒ yǐ kuān róng
Because of your love, I can be tolerant
Karena ada cintamu, aku bisa lebih lapang
因为思念时光走得匆匆
yīn wèi sī niàn shí guāng zǒu de cōng cōng
Because of longing, time passes quickly
Karena rindu, waktu terasa berlalu cepat
月光轻轻把梦偷走
yuè guāng qīng qīng bǎ mèng tōu zǒu
Moonlight quietly steals dreams
Cahaya bulan diam-diam mencuri mimpi
所有无眠的夜想妳够不够
suǒ yǒu wú mián de yè xiǎng nǐ gòu bú gòu
Are all these sleepless nights missing you enough
Apakah semua malam tanpa tidur merindukanmu sudah cukup
💞🎤歌词 Lyrics💞
相遇在人海
聚散在重逢之外
醒来的窗台
等着月光洒下来
不用太伤怀
相信缘分依然在
让时钟它慢慢摇
滴滴嗒嗒等妳来
看云水漂流看着落叶被带走
泪湿的枕头
枕干潮湿的温柔
等到下一个春秋
等到秋叶被红透
让那指针慢慢走
停在花开的时候
不是因为寂寞才想妳
只是因为想妳才寂寞
当泪落下的时候
所有风景都沉默
因为有妳愛所以宽容
因为思念时光走得匆匆
月光轻轻把梦偷走
所有无眠的夜想妳够不够
看云水漂流
看着落叶被带走
泪湿的枕头
枕干潮湿的温柔
等到下一个春秋
等到秋叶被红透
让那指针慢慢走
停在花开的时候
不是因为寂寞才想妳
只是因为想妳才寂寞
当泪落下的时候
所有风景都沉默
因为有妳愛所以宽容
因为思念时光走得匆匆
月光轻轻把梦偷走
所有无眠的夜想妳够不够
不是因为寂寞才想妳
只是因为想妳才寂寞
当泪落下的时候
所有风景都沉默
因为有妳愛所以宽容
因为思念时光走得匆匆
月光轻轻把梦偷走
所有无眠的夜想妳够不够
