Wang Tiehui 王铁辉《Wo Zhe Ban Sheng Guo De Yi Ta Hu Tu 我这半生过的一塌糊涂》【Separuh Hidupku Berjalan Dengan Berantakan/ I’ve Lived This Half of My Life in a Complete Mess】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
越来越看不清自己的路
yuè lái yuè kàn bù qīng zì jǐ de lù
I can see my path less and less clearly
Semakin lama semakin tak jelas jalan hidupku
越来越找不到想要的幸福
yuè lái yuè zhǎo bù dào xiǎng yào de xìng fú
I can’t find the happiness I want
Semakin tak menemukan kebahagiaan yang kuinginkan
真心付出却被辜负
zhēn xīn fù chū què bèi gū fù
I gave my heart sincerely, yet was let down
Tulus memberi, tapi malah dikhianati
哪里才有我想要的归宿
nǎ lǐ cái yǒu wǒ xiǎng yào de guī sù
Where is the place I truly belong
Di mana tempat yang benar-benar jadi tujuanku
摸爬滚打还是一无是处
mō pá gǔn dǎ hái shì yī wú shì chù
After all the struggle, still nothing to show
Setelah berjuang, tetap tak berarti apa-apa
磕磕绊绊还是找不到出路
kē kē bàn bàn hái shì zhǎo bù dào chū lù
Stumbling along, still no way out
Tersandung-sandung, tetap tak menemukan jalan keluar
一路孤独变的麻木
yī lù gū dú biàn de má mù
Loneliness has made me numb
Kesepian membuatku mati rasa
习惯被生活虐得体无完肤
xí guàn bèi shēng huó nüè de tǐ wú wán fū
Used to being battered by life
Terbiasa dihancurkan oleh kehidupan
我这半生过的一塌糊涂
wǒ zhè bàn shēng guò de yī tā hú tú
This half of my life has been a mess
Separuh hidupku benar-benar berantakan
阿谀奉承我没那种天赋
ē yú fèng chéng wǒ méi nà zhǒng tiān fù
I’m not good at flattery
Aku tak pandai menjilat atau berpura-pura
受尽委屈也不敢放声大哭
shòu jìn wěi qū yě bù gǎn fàng shēng dà kū
Even with all the grievances, I don’t dare cry out loud
Menahan semua luka tanpa berani menangis keras
撞破头颅我也不曾认输
zhuàng pò tóu lú wǒ yě bù céng rèn shū
Even if I hit rock bottom, I never admit defeat
Meski jatuh keras, aku tak pernah menyerah
我这半生过的一塌糊涂
wǒ zhè bàn shēng guò de yī tā hú tú
My life so far has been chaotic
Hidupku sejauh ini penuh kekacauan
早已经接受了命有定数
zǎo yǐ jīng jiē shòu le mìng yǒu dìng shù
I’ve already accepted fate is predetermined
Aku sudah menerima bahwa takdir sudah ditentukan
尝尽酸楚也早已不愿在乎
cháng jìn suān chǔ yě zǎo yǐ bù yuàn zài hū
After all the bitterness, I no longer care
Setelah merasakan pahitnya hidup, aku tak lagi peduli
跌入低谷我也要全力以赴
diē rù dī gǔ wǒ yě yào quán lì yǐ fù
Even in the lowest point, I’ll give it my all
Meski terjatuh ke titik terendah, aku tetap berjuang sepenuh tenaga
摸爬滚打还是一无是处
mō pá gǔn dǎ hái shì yī wú shì chù
After all the struggle, still nothing to show
Setelah berjuang, tetap tak berarti apa-apa
磕磕绊绊还是找不到出路
kē kē bàn bàn hái shì zhǎo bù dào chū lù
Stumbling along, still no way out
Tersandung-sandung, tetap tak menemukan jalan keluar
一路孤独变的麻木
yī lù gū dú biàn de má mù
Loneliness has made me numb
Kesepian membuatku mati rasa
习惯被生活虐得体无完肤
xí guàn bèi shēng huó nüè de tǐ wú wán fū
Used to being battered by life
Terbiasa dihancurkan oleh kehidupan
我这半生过的一塌糊涂
wǒ zhè bàn shēng guò de yī tā hú tú
This half of my life has been a mess
Separuh hidupku benar-benar berantakan
阿谀奉承我没那种天赋
ē yú fèng chéng wǒ méi nà zhǒng tiān fù
I’m not good at flattery
Aku tak pandai menjilat atau berpura-pura
受尽委屈也不敢放声大哭
shòu jìn wěi qū yě bù gǎn fàng shēng dà kū
Even with all the grievances, I don’t dare cry out loud
Menahan semua luka tanpa berani menangis keras
撞破头颅我也不曾认输
zhuàng pò tóu lú wǒ yě bù céng rèn shū
Even if I hit rock bottom, I never admit defeat
Meski jatuh keras, aku tak pernah menyerah
我这半生过的一塌糊涂
wǒ zhè bàn shēng guò de yī tā hú tú
My life so far has been chaotic
Hidupku sejauh ini penuh kekacauan
早已经接受了命有定数
zǎo yǐ jīng jiē shòu le mìng yǒu dìng shù
I’ve already accepted fate is predetermined
Aku sudah menerima bahwa takdir sudah ditentukan
尝尽酸楚也早已不愿在乎
cháng jìn suān chǔ yě zǎo yǐ bù yuàn zài hū
After all the bitterness, I no longer care
Setelah merasakan pahitnya hidup, aku tak lagi peduli
跌入低谷我也要全力以赴
diē rù dī gǔ wǒ yě yào quán lì yǐ fù
Even in the lowest point, I’ll give it my all
Meski terjatuh ke titik terendah, aku tetap berjuang sepenuh tenaga
我这半生过的一塌糊涂
wǒ zhè bàn shēng guò de yī tā hú tú
This half of my life has been a mess
Separuh hidupku benar-benar berantakan
阿谀奉承我没那种天赋
ē yú fèng chéng wǒ méi nà zhǒng tiān fù
I’m not good at flattery
Aku tak pandai menjilat atau berpura-pura
受尽委屈也不敢放声大哭
shòu jìn wěi qū yě bù gǎn fàng shēng dà kū
Even with all the grievances, I don’t dare cry out loud
Menahan semua luka tanpa berani menangis keras
撞破头颅我也不曾认输
zhuàng pò tóu lú wǒ yě bù céng rèn shū
Even if I hit rock bottom, I never admit defeat
Meski jatuh keras, aku tak pernah menyerah
我这半生过的一塌糊涂
wǒ zhè bàn shēng guò de yī tā hú tú
My life so far has been chaotic
Hidupku sejauh ini penuh kekacauan
早已经接受了命有定数
zǎo yǐ jīng jiē shòu le mìng yǒu dìng shù
I’ve already accepted fate is predetermined
Aku sudah menerima bahwa takdir sudah ditentukan
尝尽酸楚也早已不愿在乎
cháng jìn suān chǔ yě zǎo yǐ bù yuàn zài hū
After all the bitterness, I no longer care
Setelah merasakan pahitnya hidup, aku tak lagi peduli
跌入低谷我也要全力以赴
diē rù dī gǔ wǒ yě yào quán lì yǐ fù
Even in the lowest point, I’ll give it my all
Meski terjatuh ke titik terendah, aku tetap berjuang sepenuh tenaga
💞🎤歌词 Lyrics💞
越来越看不清自己的路
越来越找不到想要的幸福
真心付出却被辜负
哪里才有我想要的归宿
摸爬滚打还是一无是处
磕磕绊绊还是找不到出路
一路孤独变的麻木
习惯被生活虐得体无完肤
我这半生过的一塌糊涂
阿谀奉承我没那种天赋
受尽委屈也不敢放声大哭
撞破头颅我也不曾认输
我这半生过的一塌糊涂
早已经接受了命有定数
尝尽酸楚也早已不愿在乎
跌入低谷我也要全力以赴
摸爬滚打还是一无是处
磕磕绊绊还是找不到出路
一路孤独变的麻木
习惯被生活虐得体无完肤
我这半生过的一塌糊涂
阿谀奉承我没那种天赋
受尽委屈也不敢放声大哭
撞破头颅我也不曾认输
我这半生过的一塌糊涂
早已经接受了命有定数
尝尽酸楚也早已不愿在乎
跌入低谷我也要全力以赴
我这半生过的一塌糊涂
阿谀奉承我没那种天赋
受尽委屈也不敢放声大哭
撞破头颅我也不曾认输
我这半生过的一塌糊涂
早已经接受了命有定数
尝尽酸楚也早已不愿在乎
跌入低谷我也要全力以赴
