Annie Lowdermilk《Luo 落》【Jatuh (Gugur) / Fall (Fade)】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
是谁从夜拽下一缕光
shì shuí cóng yè zhuài xià yī lǚ guāng
Who pulled a ray of light from the night
Siapa yang menarik seberkas cahaya dari malam
将那已沉寂的心扰乱
jiāng nà yǐ chén jì de xīn rǎo luàn
Disturbing the already silent heart
Mengusik hati yang telah lama sunyi
明月高悬微风与星穿
míng yuè gāo xuán wēi fēng yǔ xīng chuān
The bright moon hangs high, breeze weaving through the stars
Bulan terang menggantung tinggi, angin berhembus di antara bintang
听哀叹 红颜
tīng āi tàn hóng yán
Listening to sighs of a beauty
Mendengar keluh kesah sang wanita
随了了红尘 化作阑珊
suí liǎo liǎo hóng chén huà zuò lán shān
Following the mortal world, fading into dimness
Mengikuti hiruk pikuk dunia, perlahan memudar
草长莺飞 长命落
cǎo zhǎng yīng fēi cháng mìng luò
Grass grows, orioles fly, yet life falls
Rumput tumbuh, burung bernyanyi, namun hidup tetap gugur
爱两两三三 思却总常常
ài liǎng liǎng sān sān sī què zǒng cháng cháng
Love comes in pairs or groups, but longing lingers constantly
Cinta datang berpasang-pasangan, namun rindu selalu menetap
随流年 漂泊
suí liú nián piāo bó
Drifting along with passing years
Hanyut bersama waktu yang berlalu
花开花落 日升日没
huā kāi huā luò rì shēng rì mò
Flowers bloom and fall, the sun rises and sets
Bunga mekar dan gugur, matahari terbit dan tenggelam
真情如烟波
zhēn qíng rú yān bō
True feelings are like misty waves
Perasaan sejati bagai kabut di atas air
人只知寂寞
rén zhǐ zhī jì mò
People only know loneliness
Manusia hanya tahu kesepian
谁在乎因果
shuí zài hū yīn guǒ
Who cares about cause and effect
Siapa yang peduli sebab dan akibat
潮起潮落 月圆月没
cháo qǐ cháo luò yuè yuán yuè méi
Tides rise and fall, the moon waxes and wanes
Pasang surut ombak, bulan purnama lalu redup
看破不说破
kàn pò bù shuō pò
Seeing through it, yet not speaking it aloud
Mengerti segalanya namun tidak mengatakannya
太单薄 与谁能说
tài dān bó yǔ shuí néng shuō
Too fragile, who can I tell
Terlalu rapuh, kepada siapa bisa diceritakan
随了了红尘 化作阑珊
suí liǎo liǎo hóng chén huà zuò lán shān
Following the mortal world, fading into dimness
Mengikuti hiruk pikuk dunia, perlahan memudar
草长莺飞 长命落
cǎo zhǎng yīng fēi cháng mìng luò
Grass grows, orioles fly, yet life falls
Rumput tumbuh, burung bernyanyi, namun hidup tetap gugur
爱两两三三 思却总常常
ài liǎng liǎng sān sān sī què zǒng cháng cháng
Love comes in pairs or groups, but longing lingers constantly
Cinta datang berpasang-pasangan, namun rindu selalu menetap
随流年 漂泊
suí liú nián piāo bó
Drifting along with passing years
Hanyut bersama waktu yang berlalu
花开花落 日升日没
huā kāi huā luò rì shēng rì mò
Flowers bloom and fall, the sun rises and sets
Bunga mekar dan gugur, matahari terbit dan tenggelam
真情如烟波
zhēn qíng rú yān bō
True feelings are like misty waves
Perasaan sejati bagai kabut di atas air
人只知寂寞
rén zhǐ zhī jì mò
People only know loneliness
Manusia hanya tahu kesepian
谁在乎因果
shuí zài hū yīn guǒ
Who cares about cause and effect
Siapa yang peduli sebab dan akibat
潮起潮落 月圆月没
cháo qǐ cháo luò yuè yuán yuè méi
Tides rise and fall, the moon waxes and wanes
Pasang surut ombak, bulan purnama lalu redup
看破不说破
kàn pò bù shuō pò
Seeing through it, yet not speaking it aloud
Mengerti segalanya namun tidak mengatakannya
太单薄 与谁能说
tài dān bó yǔ shuí néng shuō
Too fragile, who can I tell
Terlalu rapuh, kepada siapa bisa diceritakan
花开花落 日升日没
huā kāi huā luò rì shēng rì mò
Flowers bloom and fall, the sun rises and sets
Bunga mekar dan gugur, matahari terbit dan tenggelam
真情如烟波
zhēn qíng rú yān bō
True feelings are like misty waves
Perasaan sejati bagai kabut di atas air
人只知寂寞
rén zhǐ zhī jì mò
People only know loneliness
Manusia hanya tahu kesepian
谁在乎因果
shuí zài hū yīn guǒ
Who cares about cause and effect
Siapa yang peduli sebab dan akibat
潮起潮落 月圆月没
cháo qǐ cháo luò yuè yuán yuè méi
Tides rise and fall, the moon waxes and wanes
Pasang surut ombak, bulan purnama lalu redup
看破不说破
kàn pò bù shuō pò
Seeing through it, yet not speaking it aloud
Mengerti segalanya namun tidak mengatakannya
太单薄 与谁能说
tài dān bó yǔ shuí néng shuō
Too fragile, who can I tell
Terlalu rapuh, kepada siapa bisa diceritakan
💞🎤歌词 Lyrics💞
是谁从夜拽下一缕光
将那已沉寂的心扰乱
明月高悬微风与星穿
听哀叹 红颜
随了了红尘 化作阑珊
草长莺飞 长命落
爱两两三三 思却总常常
随流年 漂泊
花开花落 日升日没
真情如烟波
人只知寂寞
谁在乎因果
潮起潮落 月圆月没
看破不说破
太单薄 与谁能说
随了了红尘 化作阑珊
草长莺飞 长命落
爱两两三三 思却总常常
随流年 漂泊
花开花落 日升日没
真情如烟波
人只知寂寞
谁在乎因果
潮起潮落 月圆月没
看破不说破
太单薄 与谁能说
花开花落 日升日没
真情如烟波
人只知寂寞
谁在乎因果
潮起潮落 月圆月没
看破不说破
太单薄 与谁能说
