Tian Yuan 田园《Bu Gong 不公》【Tidak Adil/ Unfair】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
遇见你时你刚结束上段旅程
yùjiàn nǐ shí nǐ gāng jiéshù shàng duàn lǚchéng
When I met you, you had just ended your last journey
Saat aku bertemu kamu, kamu baru saja mengakhiri perjalanan sebelumnya
满面的风雪让我多么心疼
mǎn miàn de fēngxuě ràng wǒ duōme xīnténg
Your face full of hardship made my heart ache
Wajahmu penuh luka membuat hatiku sakit
不忍你一人独自在外挨冻
bù rěn nǐ yīrén dúzì zài wài ái dòng
I couldn’t bear to let you suffer alone in the cold
Aku tak tega melihatmu sendirian kedinginan
这才轻轻将你搂入怀中
zhè cái qīngqīng jiāng nǐ lǒu rù huái zhōng
So I gently held you in my arms
Lalu aku memelukmu dengan lembut
爱上你时 你还假装懵懵懂懂
ài shàng nǐ shí nǐ hái jiǎzhuāng měngměng dǒngdǒng
When I fell for you, you pretended not to understand
Saat aku jatuh cinta, kamu berpura-pura tidak mengerti
柔软的眼神让我总有冲动
róuruǎn de yǎnshén ràng wǒ zǒng yǒu chōngdòng
Your gentle eyes always stirred my emotions
Tatapan lembutmu selalu membuatku terbawa perasaan
直到我住进你爱情的囚笼
zhídào wǒ zhù jìn nǐ àiqíng de qiúlóng
Until I got trapped in your cage of love
Sampai aku terjebak dalam sangkar cintamu
才发现你的心里一直有他
cái fāxiàn nǐ de xīn lǐ yīzhí yǒu tā
Only then did I realize he was always in your heart
Baru kusadari dia selalu ada di hatimu
有他的影踪
yǒu tā de yǐngzōng
His shadow was still there
Bayangannya masih ada
你想用新人缝补旧伤痛
nǐ xiǎng yòng xīn rén féngbǔ jiù shāngtòng
You wanted to use someone new to mend old wounds
Kamu ingin memakai orang baru untuk menutup luka lama
却从未想过对我多不公
què cóngwèi xiǎng guò duì wǒ duō bù gōng
But never thought how unfair it was to me
Tapi tak pernah memikirkan betapa tidak adilnya bagiku
我抱着你会爱我的美梦
wǒ bàozhe nǐ huì ài wǒ de měimèng
I held onto the dream that you would love me
Aku memeluk mimpi bahwa kamu akan mencintaiku
熬不过他留给你的寒冬
áo bú guò tā liú gěi nǐ de hándōng
But couldn’t endure the winter he left in you
Namun tak mampu melewati dingin yang dia tinggalkan
你想用新爱抚平旧伤害
nǐ xiǎng yòng xīn ài fǔpíng jiù shānghài
You tried to use new love to heal old pain
Kamu mencoba memakai cinta baru untuk menyembuhkan luka lama
最爱你的我难道就活该
zuì ài nǐ de wǒ nándào jiù huógāi
Do I, who loved you most, deserve this
Aku yang paling mencintaimu, memang pantas begini
我给你最好最暖的依赖
wǒ gěi nǐ zuì hǎo zuì nuǎn de yīlài
I gave you my best and warmest support
Aku memberimu sandaran terbaik dan terhangat
你却把我丢进最远最冷的人海
nǐ què bǎ wǒ diū jìn zuì yuǎn zuì lěng de rénhǎi
Yet you threw me into the coldest, farthest crowd
Namun kamu membuangku ke lautan manusia yang paling dingin
爱上你时 你还假装懵懵懂懂
ài shàng nǐ shí nǐ hái jiǎzhuāng měngměng dǒngdǒng
When I fell for you, you pretended not to understand
Saat aku jatuh cinta, kamu berpura-pura tidak mengerti
柔软的眼神让我总有冲动
róuruǎn de yǎnshén ràng wǒ zǒng yǒu chōngdòng
Your gentle eyes always stirred my emotions
Tatapan lembutmu selalu membuatku terbawa perasaan
直到我住进你爱情的囚笼
zhídào wǒ zhù jìn nǐ àiqíng de qiúlóng
Until I got trapped in your cage of love
Sampai aku terjebak dalam sangkar cintamu
才发现你的心里一直有他
cái fāxiàn nǐ de xīn lǐ yīzhí yǒu tā
Only then did I realize he was always in your heart
Baru kusadari dia selalu ada di hatimu
有他的影踪
yǒu tā de yǐngzōng
His shadow was still there
Bayangannya masih ada
你想用新人缝补旧伤痛
nǐ xiǎng yòng xīn rén féngbǔ jiù shāngtòng
You wanted to use someone new to mend old wounds
Kamu ingin memakai orang baru untuk menutup luka lama
却从未想过对我多不公
què cóngwèi xiǎng guò duì wǒ duō bù gōng
But never thought how unfair it was to me
Tapi tak pernah memikirkan betapa tidak adilnya bagiku
我抱着你会爱我的美梦
wǒ bàozhe nǐ huì ài wǒ de měimèng
I held onto the dream that you would love me
Aku memeluk mimpi bahwa kamu akan mencintaiku
熬不过他留给你的寒冬
áo bú guò tā liú gěi nǐ de hándōng
But couldn’t endure the winter he left in you
Namun tak mampu melewati dingin yang dia tinggalkan
你想用新爱抚平旧伤害
nǐ xiǎng yòng xīn ài fǔpíng jiù shānghài
You tried to use new love to heal old pain
Kamu mencoba memakai cinta baru untuk menyembuhkan luka lama
最爱你的我难道就活该
zuì ài nǐ de wǒ nándào jiù huógāi
Do I, who loved you most, deserve this
Aku yang paling mencintaimu, memang pantas begini
我给你最好最暖的依赖
wǒ gěi nǐ zuì hǎo zuì nuǎn de yīlài
I gave you my best and warmest support
Aku memberimu sandaran terbaik dan terhangat
你却把我丢进最远最冷的人海
nǐ què bǎ wǒ diū jìn zuì yuǎn zuì lěng de rénhǎi
Yet you threw me into the coldest, farthest crowd
Namun kamu membuangku ke lautan manusia yang paling dingin
你想用新人缝补旧伤痛
nǐ xiǎng yòng xīn rén féngbǔ jiù shāngtòng
You wanted to use someone new to mend old wounds
Kamu ingin memakai orang baru untuk menutup luka lama
却从未想过对我多不公
què cóngwèi xiǎng guò duì wǒ duō bù gōng
But never thought how unfair it was to me
Tapi tak pernah memikirkan betapa tidak adilnya bagiku
我抱着你会爱我的美梦
wǒ bàozhe nǐ huì ài wǒ de měimèng
I held onto the dream that you would love me
Aku memeluk mimpi bahwa kamu akan mencintaiku
熬不过他留给你的寒冬
áo bú guò tā liú gěi nǐ de hándōng
But couldn’t endure the winter he left in you
Namun tak mampu melewati dingin yang dia tinggalkan
你想用新爱抚平旧伤害
nǐ xiǎng yòng xīn ài fǔpíng jiù shānghài
You tried to use new love to heal old pain
Kamu mencoba memakai cinta baru untuk menyembuhkan luka lama
最爱你的我难道就活该
zuì ài nǐ de wǒ nándào jiù huógāi
Do I, who loved you most, deserve this
Aku yang paling mencintaimu, memang pantas begini
我给你最好最暖的依赖
wǒ gěi nǐ zuì hǎo zuì nuǎn de yīlài
I gave you my best and warmest support
Aku memberimu sandaran terbaik dan terhangat
你却把我丢进最远最冷的人海
nǐ què bǎ wǒ diū jìn zuì yuǎn zuì lěng de rénhǎi
Yet you threw me into the coldest, farthest crowd
Namun kamu membuangku ke lautan manusia yang paling dingin
💞🎤歌词 Lyrics💞
遇见你时你刚结束上段旅程
满面的风雪让我多么心疼
不忍你一人独自在外挨冻
这才轻轻将你楼入怀中
爱上你时 你还假装懵懵懂懂
柔软的眼神让我总有冲动
直到我住进你爱情的囚笼
才发现你的心里一直有他
有他的影踪
你想用新人缝补旧伤痛
却从未想过对我多不公
我抱着你会爱我的美梦
熬不过他留给你的寒冬
你想用新爱抚平旧伤害
最爱你的我难道就活该
我给你最好最暖的依赖
你却把我丢进最远最冷的人海
爱上你时 你还假装懵懵懂懂
柔软的眼神让我总有冲动
直到我住进你爱情的囚笼
才发现你的心里一直有他
有他的影踪
你想用新人缝补旧伤痛
却从未想过对我多不公
我抱着你会爱我的美梦
熬不过他留给你的寒冬
你想用新爱抚平旧伤害
最爱你的我难道就活该
我给你最好最暖的依赖
你却把我丢进最远最冷的人海
你想用新人缝补旧伤痛
却从未想过对我多不公
我抱着你会爱我的美梦
熬不过他留给你的寒冬
你想用新爱抚平旧伤害
最爱你的我难道就活该
我给你最好最暖的依赖
你却把我丢进最远最冷的人海
