这江山 我起笔
Zhè jiāngshān, wǒ qǐbǐ
I begin writing of this vast land
Aku mulai menulis tentang negeri ini
民族血脉又几万里
Mínzú xuèmài yòu jǐ wàn lǐ
The nation's bloodline stretches for tens of thousands of miles
Garis keturunan bangsa membentang puluhan ribu li
几世纪六百年里
Jǐ shìjì liù bǎi nián lǐ
Across centuries and six hundred years
Sepanjang berabad-abad dan enam ratus tahun
龙的传人历经风雨
Lóng de chuánrén lìjīng fēngyǔ
The descendants of the dragon have endured storms and hardships
Keturunan naga telah melewati badai dan kesulitan
这京畿 中轴地
Zhè jīngjī, zhōngzhóu dì
This imperial capital on the central axis
Ibu kota kekaisaran di poros tengah ini
一如君子气节不移
Yìrú jūnzǐ qìjié bù yí
Its noble integrity remains unchanged
Integritasnya tetap teguh seperti seorang junzi
九龙壁瓦上琉璃
Jiǔlóngbì wǎ shàng liúlí
Glazed tiles shine upon the Nine-Dragon Wall
Ubin berlapis kaca berkilau di Tembok Sembilan Naga
历史从这衰落又崛起
Lìshǐ cóng zhè shuāiluò yòu juéqǐ
History declined here and rose again
Sejarah pernah merosot lalu bangkit kembali dari sini
这龙鳞却曾经 铿锵落地犹如碎冰
Zhè lónglín què céngjīng kēngqiāng luòdì yóurú suìbīng
These dragon scales once crashed to the ground like shattered ice
Sisik naga ini pernah jatuh berdentang seperti es yang pecah
一片鳞一寸心 故事飘摇我不忍听
Yí piàn lín yí cùn xīn, gùshi piāoyáo wǒ bù rěn tīng
Each scale holds a piece of heart, the drifting stories are hard to hear
Setiap sisik menyimpan sepotong hati, kisahnya terlalu pilu untuk didengar
人守礼心守静 悠扬古琴弹君子心
Rén shǒu lǐ xīn shǒu jìng, yōuyáng gǔqín tán jūnzǐ xīn
People uphold propriety and inner peace, the guqin echoes a noble heart
Manusia menjaga tata krama dan ketenangan, alunan guqin memantulkan hati luhur
我清醒等回音 盘旋泱泱华夏文明
Wǒ qīngxǐng děng huíyīn, pánxuán yāngyāng Huáxià wénmíng
Awake, I await the echo of the magnificent Chinese civilization
Dengan sadar aku menunggu gema peradaban Huaxia yang agung
敬过去 我落笔
Jìng guòqù, wǒ luòbǐ
In tribute to the past, I write
Sebagai penghormatan pada masa lalu, aku menulis
东方辽阔的黄土地
Dōngfāng liáokuò de huáng tǔdì
The vast yellow earth of the East
Tanah kuning luas di Timur
山水里泼墨抹去
Shānshuǐ lǐ pōmò mǒqù
Ink washes across landscapes
Tinta disapukan di pegunungan dan sungai
只见嶙峋华夏骨气
Zhǐ jiàn línxún Huáxià gǔqì
Revealing only the rugged spirit of Huaxia
Yang tampak hanyalah semangat teguh bangsa Huaxia
紫禁城 神武门
Zǐjìnchéng, Shénwǔmén
The Forbidden City, the Gate of Divine Might
Kota Terlarang dan Gerbang Shenwu
多少沧桑铸造中华魂
Duōshǎo cāngsāng zhùzào Zhōnghuá hún
Countless hardships forged the soul of China
Tak terhitung suka duka membentuk jiwa Tiongkok
我继承文化深耕
Wǒ jìchéng wénhuà shēngēng
I inherit and cultivate this culture deeply
Aku mewarisi dan mendalami budaya ini
突破变局去扭转乾坤
Tūpò biànjú qù niǔzhuǎn qiánkūn
Breaking through change to reshape the world
Menerobos perubahan untuk membalik keadaan dunia
这龙鳞却曾经 铿锵落地犹如碎冰
Zhè lónglín què céngjīng kēngqiāng luòdì yóurú suìbīng
These dragon scales once crashed down like shattered ice
Sisik naga ini pernah jatuh seperti es yang pecah
一片鳞一寸心 以小成其大我坚信
Yí piàn lín yí cùn xīn, yǐ xiǎo chéng qí dà wǒ jiānxìn
Each scale, each heart, I believe greatness grows from the small
Setiap sisik dan hati, aku percaya yang besar lahir dari yang kecil
将民族的命运 昂首抬起再次复兴
Jiāng mínzú de mìngyùn, ángshǒu táiqǐ zàicì fùxīng
Raise the destiny of the nation and achieve revival once more
Mengangkat nasib bangsa dan bangkit kembali
游天地寻龙鳞 龙的血脉蔚然成林
Yóu tiāndì xún lónglín, lóng de xuèmài wèirán chénglín
Roaming heaven and earth in search of dragon scales, the dragon's bloodline flourishes into a vast forest
Menjelajahi langit dan bumi mencari sisik naga, garis keturunan naga tumbuh subur menjadi rimba yang megah dan luas
这龙鳞却曾经 铿锵落地犹如碎冰
Zhè lónglín què céngjīng kēngqiāng luòdì yóurú suìbīng
These dragon scales once crashed to the ground like shattered ice
Sisik naga ini pernah jatuh berdentang ke tanah bagaikan es yang pecah berkeping-keping
一片鳞一寸心 故事飘摇我不忍听
Yí piàn lín yí cùn xīn, gùshi piāoyáo wǒ bù rěn tīng
Each scale carries a piece of heart; the drifting stories are too painful for me to hear
Setiap sisik menyimpan sepotong hati; kisah-kisah yang terombang-ambing itu terlalu pilu untuk kudengar
将民族的命运 昂首抬起再次复兴
Jiāng mínzú de mìngyùn, ángshǒu táiqǐ zàicì fùxīng
Raise the destiny of the nation with heads held high and achieve revival once again
Mengangkat nasib bangsa dengan kepala tegak dan membangkitkannya kembali
游天地寻龙鳞 龙的血脉蔚然成林
Yóu tiāndì xún lónglín, lóng de xuèmài wèirán chénglín
Roaming heaven and earth in search of dragon scales, the dragon's bloodline flourishes into a vast forest
Menjelajahi langit dan bumi mencari sisik naga, garis keturunan naga tumbuh subur menjadi rimba yang megah dan luas
💞🎤歌词 Lyrics💞
天地龙鳞
这江山 我起笔
民族血脉又几万里
几世纪六百年里
龙的传人历经风雨
这京畿 中轴地
一如君子气节不移
九龙壁瓦上琉璃
历史从这衰落又崛起
这龙鳞却曾经 铿锵落地犹如碎冰
一片鳞一寸心 故事飘摇我不忍听
人守礼心守静 悠扬古琴弹君子心
我清醒等回音 盘旋泱泱华夏文明
敬过去 我落笔
东方辽阔的黄土地
山水里泼墨抹去
只见嶙峋华夏骨气
紫禁城 神武门
多少沧桑铸造中华魂
我继承文化深耕
突破变局去扭转乾坤
这龙鳞却曾经 铿锵落地犹如碎冰
一片鳞一寸心 以小成其大我坚信
将民族的命运 昂首抬起再次复兴
游天地寻龙鳞 龙的血脉蔚然成林
这龙鳞却曾经 铿锵落地犹如碎冰
一片鳞一寸心 故事飘摇我不忍听
将民族的命运 昂首抬起再次复兴
游天地寻龙鳞 龙的血脉蔚然成林
