岁月在默数三四五六 第六天以后
Suìyuè zài mòshǔ sān sì wǔ liù, dì liù tiān yǐhòu
Time silently counts three, four, five, six; after the sixth day
Waktu diam-diam menghitung tiga, empat, lima, enam; setelah hari keenam
人们开始存在宇宙 黑夜和白昼
Rénmen kāishǐ cúnzài yǔzhòu, hēiyè hé báizhòu
Humanity begins to exist in the universe, with night and day
Manusia mulai hadir di alam semesta, bersama malam dan siang
呼吸第一口气的咽喉 最怕命运小偷
Hūxī dì yī kǒu qì de yānhóu, zuì pà mìngyùn xiǎotōu
The throat that takes its first breath fears fate the most
Tenggorokan yang menghirup napas pertama paling takut pada pencuri bernama takdir
坏和美好我用血肉 去感受
Huài hé měihǎo wǒ yòng xuèròu qù gǎnshòu
I experience both pain and beauty with my flesh and blood
Aku merasakan buruk dan indah dengan seluruh jiwa dan ragaku
问宿命是否 再多久 再持久 再永久 抵不了不朽
Wèn sùmìng shìfǒu zài duōjiǔ, zài chíjiǔ, zài yǒngjiǔ, dǐ bù liǎo bùxiǔ
I ask fate, no matter how long, enduring, or eternal, can it ever surpass immortality?
Aku bertanya pada takdir, selama apa pun, seteguh apa pun, seabadi apa pun, bisakah mengalahkan keabadian?
恋人从挥手 到牵手 到放手 到挥手 就该足够
Liànrén cóng huīshǒu dào qiānshǒu, dào fàngshǒu, dào huīshǒu, jiù gāi zúgòu
Lovers go from waving, to holding hands, to letting go, and waving goodbye again, that should be enough
Sepasang kekasih dari saling melambaikan tangan, bergandengan, melepaskan, lalu berpisah kembali, itu seharusnya sudah cukup
对夜的长吼 我胸口 的伤口 随风陈旧
Duì yè de chánghǒu, wǒ xiōngkǒu de shāngkǒu suí fēng chénjiù
My long cry to the night leaves wounds on my chest that age with the wind
Raunganku kepada malam membuat luka di dadaku menua bersama angin
你我终会沦为尘埃漂流
Nǐ wǒ zhōng huì lúnwéi chén'āi piāoliú
You and I will eventually become drifting dust
Kau dan aku pada akhirnya akan menjadi debu yang mengembara
等待花季烟雨稠
Děngdài huājì yānyǔ chóu
Waiting for the season of flowers and dense misty rain
Menunggu musim bunga dan hujan berkabut yang lebat
再化降水驻守
Zài huà jiàngshuǐ zhùshǒu
Then becoming rain once more to remain and guard
Lalu berubah menjadi hujan untuk tetap tinggal dan menjaga
属于你的愿与愁
Shǔyú nǐ de yuàn yǔ chóu
Your wishes and sorrows
Harapan dan kesedihan yang menjadi milikmu
时间在倒数你在左右 多想踩碎沙漏
Shíjiān zài dàoshǔ, nǐ zài zuǒyòu, duō xiǎng cǎisuì shālòu
Time is counting down while you're by my side, how I wish I could shatter the hourglass
Waktu sedang menghitung mundur saat kau berada di sisiku, betapa aku ingin menghancurkan jam pasir itu
但能同时在同个宇宙 就不求滞留
Dàn néng tóngshí zài tóng gè yǔzhòu, jiù bù qiú zhìliú
But if we can exist in the same universe, I ask for nothing more
Namun jika kita masih berada di alam semesta yang sama, aku tak meminta lebih
呼吸下一口气的预谋 终究会被没收
Hūxī xià yì kǒu qì de yùmóu, zhōngjiū huì bèi mòshōu
Even the plan for the next breath will eventually be taken away
Bahkan rencana untuk napas berikutnya pada akhirnya akan direnggut
漫天风雪我陪你颤抖 我们别回头
Màntiān fēngxuě wǒ péi nǐ chàndǒu, wǒmen bié huítóu
Through the storm and snow, I'll tremble beside you; let's not look back
Di tengah badai salju, aku akan menggigil bersamamu; jangan menoleh ke belakang
问宿命是否 再多久 再持久 再永久 抵不了不朽
Wèn sùmìng shìfǒu zài duōjiǔ, zài chíjiǔ, zài yǒngjiǔ, dǐ bù liǎo bùxiǔ
I ask fate, no matter how long, enduring, or eternal, can it ever surpass immortality?
Aku bertanya pada takdir, selama apa pun, seteguh apa pun, seabadi apa pun, bisakah mengalahkan keabadian?
恋人从挥手 到牵手 到放手 到挥手 就该足够
Liànrén cóng huīshǒu dào qiānshǒu, dào fàngshǒu, dào huīshǒu, jiù gāi zúgòu
Lovers go from waving, to holding hands, to letting go, and waving goodbye again, that should be enough
Sepasang kekasih dari saling melambaikan tangan, bergandengan, melepaskan, lalu berpisah kembali, itu seharusnya sudah cukup
对夜的长吼 我胸口 的伤口 随风陈旧
Duì yè de chánghǒu, wǒ xiōngkǒu de shāngkǒu suí fēng chénjiù
My long cry to the night leaves wounds on my chest that age with the wind
Raunganku kepada malam membuat luka di dadaku menua bersama angin
你我终会沦为尘埃漂流
Nǐ wǒ zhōng huì lúnwéi chén'āi piāoliú
You and I will eventually become drifting dust
Kau dan aku pada akhirnya akan menjadi debu yang mengembara
等待花季烟雨稠
Děngdài huājì yānyǔ chóu
Waiting for the season of flowers and dense misty rain
Menunggu musim bunga dan hujan berkabut yang lebat
再化降水驻守
Zài huà jiàngshuǐ zhùshǒu
Then becoming rain once more to remain and guard
Lalu berubah menjadi hujan untuk tetap tinggal dan menjaga
属于你的愿与愁
Shǔyú nǐ de yuàn yǔ chóu
Your wishes and sorrows
Harapan dan kesedihan yang menjadi milikmu
能爱多久 想多久 是多久 是永久 爱过就不朽
Néng ài duōjiǔ, xiǎng duōjiǔ, shì duōjiǔ, shì yǒngjiǔ, ài guò jiù bùxiǔ
How long can we love? How long can we yearn? If we have truly loved, it becomes eternal
Berapa lama kita bisa mencinta? Berapa lama merindu? Jika pernah benar-benar mencinta, maka cinta itu menjadi abadi
那我不走 不分手 不放手 不挥手 十指紧扣
Nà wǒ bù zǒu, bù fēnshǒu, bù fàngshǒu, bù huīshǒu, shízhǐ jǐnkòu
Then I won't leave, won't break up, won't let go, won't wave goodbye, our fingers intertwined tightly
Maka aku tidak akan pergi, tidak akan berpisah, tidak akan melepaskanmu, tidak akan mengucap selamat tinggal, jari-jari kita akan terus bertaut erat
分岔路口 我伤口 贪与渴求
Fēnchà lùkǒu, wǒ shāngkǒu, tān yǔ kěqiú
At the crossroads, my wounds hold greed and longing
Di persimpangan jalan, luka-lukaku dipenuhi keinginan dan kerinduan
渺小微弱像尘埃漂流
Miǎoxiǎo wēiruò xiàng chén'āi piāoliú
Small and fragile like drifting dust
Kecil dan rapuh seperti debu yang melayang
等待花季烟雨稠
Děngdài huājì yānyǔ chóu
Waiting for the season of flowers and misty rain
Menunggu musim bunga dan hujan berkabut
再化降水驻守
Zài huà jiàngshuǐ zhùshǒu
Then becoming rain to remain beside you
Lalu berubah menjadi hujan untuk tetap menjagamu
属于你的愿与愁
Shǔyú nǐ de yuàn yǔ chóu
Your wishes and sorrows
Harapan dan kesedihan yang menjadi milikmu
分岔路口 我伤口 贪与渴求
Fēnchà lùkǒu, wǒ shāngkǒu, tān yǔ kěqiú
At the crossroads, my wounds hold greed and longing
Di persimpangan jalan, luka-lukaku dipenuhi keinginan dan kerinduan
渺小微弱像尘埃漂流
Miǎoxiǎo wēiruò xiàng chén'āi piāoliú
Small and fragile like drifting dust
Kecil dan rapuh seperti debu yang melayang
等待花季烟雨稠
Děngdài huājì yānyǔ chóu
Waiting for the season of flowers and misty rain
Menunggu musim bunga dan hujan berkabut
再化降水驻守
Zài huà jiàngshuǐ zhùshǒu
Then becoming rain to remain beside you
Lalu berubah menjadi hujan untuk tetap menjagamu
只为重逢的时候
Zhǐ wèi chóngféng de shíhou
Only for the moment we meet again
Hanya demi saat kita dapat bertemu kembali
💞🎤歌词 Lyrics💞
愿与愁
岁⽉在默数三四五六 第六天以后
⼈们开始存在宇宙 黑夜和白昼
呼吸第⼀口气的咽喉 最怕命运小偷
坏和美好我用血肉 去感受
问宿命是否 再多久 再持久 再永久 抵不了不朽
恋人从挥手 到牵手 到放手 到挥手 就该足够
对夜的长吼 我胸口 的伤口 随风陈旧
你我终会沦为尘埃漂流
等待花季烟雨稠
再化降水驻守
属于你的愿与愁
时间在倒数你在左右 多想踩碎沙漏
但能同时在同个宇宙 就不求滞留
呼吸下⼀口气的预谋 终究会被没收
漫天风雪我陪你颤抖 我们别回头
问宿命是否 再多久 再持久 再永久 抵不了不朽
恋人从挥手 到牵手 到放手 到挥手就该足够
对夜的长吼 我胸口 的伤口 随风陈旧
你我终会沦为尘埃漂流
等待花季烟雨稠
再化降水驻守
属于你的愿与愁
能爱多久 想多久 是多久 是永久 爱过就不朽
那我不走 不分手 不放手 不挥手 十指紧扣
分岔路口 我伤口 贪与渴求
渺小微弱像尘埃漂流
等待花季烟雨稠
再化降水驻守
属于你的愿与愁
分岔路口 我胸口 的伤口 贪与渴求
渺小微弱像尘埃漂流
等待花季烟雨稠
再化降水驻守
只为重逢的时候
