Thursday, January 4, 2018

Lei Ting 雷婷 - Wo Shi Yi Zhi Xiao Xiao Niao 我是一只小小鸟 【Aku Adalah Seekor Burung Kecil/ I am A Little Bird】





Lei Ting 雷婷 - Wo Shi Yi Zhi Xiao Xiao Niao 我是一只小小鸟 【Aku Adalah Seekor Burung Kecil/ I am A Little Bird】



作词:李宗盛

作曲:李宗盛



有时候我觉得自己像一只小小鸟

Yǒu shíhòu wǒ juédé zìjǐ xiàng yī zhǐ xiǎo xiǎo niǎo

Sometimes I feel myself like a little bird

Terkadang aku merasa diriku seperti seekor burung kecil



想要飞 却怎么样也飞不高

Xiǎng yào fēi què zěnme yàng yě fēi bù gāo

Want to fly but somehow can not fly high

Ingin terbang namun bagaimanapun juga tak bisa terbang tinggi



也许有一天我栖上了枝头

Yěxǔ yǒu yītiān wǒ qī shàngle zhī tóu

Maybe one day I was perched on a branch

Mungkin suatu hari aku bertengger di dahan



却成为猎人的目标

Què chéngwéi lièrén de mùbiāo

Even became the target of hunters

Bahkan menjadi incaran dari pemburu



我飞上了青天才发现自己从此无依无靠

Wǒ fēi shàngle qīng tiāncái fāxiàn zìjǐ cóngcǐ wú yī wú kào

I flew to the blue sky, realizing myself from now on no back

Aku terbang ke langit biru baru menyadari diriku sekarang tiada sandaran



每次到了夜深人静的时候

Měi cì dàole yèshēnrénjìng de shíhòu

Each time until late at night

Setiap kali waktu hingga di larut malam



我总是睡不着

Wǒ zǒng shì shuì bùzháo

I always can't sleep

Aku selalu tidak bisa tidur



我怀疑是不是只有我的明天没有变得更好

Wǒ huáiyí shì bùshì zhǐyǒu wǒ de míngtiān méiyǒu biàn dé gèng hǎo

I suspect is it just my unchanging future for the better

Aku curiga apakah cuma masa depanku yang tak berubah menjadi lebih baik



未来会怎样究竟有谁会知道

Wèilái huì zěnyàng jiùjìng yǒu shéi huì zhīdào

The future will be how, in fact who can know

Masa depan akan bagaimana, sebenarnya siapa yang bisa tahu



幸福是否只是一种传说

Xìngfú shìfǒu zhǐshì yī zhǒng chuánshuō

Whether happiness is just a legend

Apakah kebahagiaan itu hanya sebuah legenda



我永远都找不到

Wǒ yǒngyuǎn dōu zhǎobù dào

I can not find it forever

Aku selamanya tak bisa menemukannya



我是一只小小小小鸟

Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo

I am a little bird

Aku adalah seekor burung kecil



想要飞却飞也飞不高

Xiǎng yào fēi què fēi yě fēi bù gāo

Want to fly but can not fly high

Ingin terbang namun tak bisa terbang tinggi



我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱

Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào

I'm searching for a warm embrace

Aku mencari mencari sebuah pelukan yang hangat



这样的要求算不算太高

Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo

Requests such as this, is it too high

Permintaan seperti ini, apakah terlalu tinggi



我是一只小小小小鸟

Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo

I am a little bird

Aku adalah seekor burung kecil



想要飞却飞也飞不高

Xiǎng yào fēi què fēi yě fēi bù gāo

Want to fly but can not fly high

Ingin terbang namun tak bisa terbang tinggi



我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱

Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào

I'm searching for a warm embrace

Aku mencari mencari sebuah pelukan yang hangat



 这样的要求算不算太高

Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo

Requests such as this, is it too high

Permintaan seperti ini, apakah terlalu tinggi



所有知道我的名字的人啊

Suǒyǒu zhīdào wǒ de míngzì de rén a

Everyone who knows my name

Semua orang yang mengenal namaku



你们好不好

Nǐmen hǎo bù hǎo

How are you guys?

Bagaimana kabar kalian?



世界是如此的小

Shìjiè shì rúcǐ de xiǎo

The world is so small

Dunia begitu kecil



我们注定无处可逃

Wǒmen zhùdìng wú chù kě táo

We are doomed to have no place to escape

Kita ditakdirkan tak punya tempat untuk melarikan diri



当我尝尽人情冷暖

Dāng wǒ cháng jìn rénqíng lěngnuǎn

When I experience warm and cold relationships between people

Ketika aku mengalami hangat dan dinginnya hubungan antar manusia



当你决定为了你的理想燃烧

Dāng nǐ juédìng wèile nǐ de lǐxiǎng ránshāo

When you decide raged for the sake of your dream

Ketika kamu memutuskan berkobar demi cita-citamu



生活的压力与生命的尊严哪一个重要

Shēnghuó de yālì yǔ shēngmìng de zūnyán nǎ yīgè zhòngyào

The pressures of life and honor, which is more important

Tekanan hidup dan kehormatan, manakah yang lebih penting



Download Video :


No comments:

Post a Comment

Featured Post

Chang Ho-chirl 张镐哲 - Zai Hui Dao Cong Qian 再回到从前【Kembali Kemasa Lalu Lagi/ Returned to the Past Again】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

Chang Ho-chirl 张镐哲 - Zai Hui Dao Cong Qian 再回到从前【Kembali Kemasa Lalu Lagi/ Returned to the Past Again】[Pinyin,English,Indonesian Translati...