Feng Ti Mo 冯提莫 - Guo Huo 过火【Kelewat Batas/ Cross the Line】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:陈佳明
作曲:曹俊鸿
是否对你承诺了太多
Shìfǒu duì nǐ chéngnuòle tài duō
Did I to promise you too much?
Apakah aku terlalu banyak menjanjikanmu?
还是我原本给的就不够
Háishì wǒ yuánběn gěi de jiù bùgòu
Or I've never given you enough
Atau apa yang kuberikan padamu tidak cukup
你始终有千万种理由
Nǐ shǐzhōng yǒu qiān wàn zhǒng lǐyóu
You always have thousands of reasons
Kau selalu memiliki ribuan alasan
我一直都跟随你的感受
Wǒ yīzhí dōu gēnsuí nǐ de gǎnshòu
And I always chose to follow your feelings
Dan ku selalu memilih untuk mengikuti perasaanmu
让你疯 让你去放纵
Ràng nǐ fēng ràng nǐ qù fàngzòng
Let your roam and allowed you doing everything you wanted to
Membiarkanmu berkeliaran dan membiarkanmu melakukan semua yang kau inginkan
以为你有天会感动
Yǐwéi nǐ yǒu tiān huì gǎndòng
Thought one day you would be moved
Mengira suatu hari kau akan terharu
关于流言 我装作无动于衷
Guānyú liúyán wǒ zhuāng zuò wúdòng yúzhōng
Let the rumours talk, I am deaf, they have no effect
Tentang romourmu, ku pura-pura untuk tidak terpengaruh
直到所有的梦已破碎
Zhídào suǒyǒu de mèng yǐ pòsuì
Until all of the dreams have shattered
Hingga semua impian telah hancur
才看见你的眼泪和后悔
Cái kànjiàn nǐ de yǎnlèi hé hòuhuǐ
Only then did I see your tears and regret
Baru ku melihat air mata dan penyesalanmu
我是多想再给你机会
Wǒ shì duō xiǎng zài gěi nǐ jīhuì
How much I want to give you another chance
Ku begitu ingin memberimu kesempatan lain
多想问你究竟爱谁
Duō xiǎng wèn nǐ jiùjìng ài shéi
And how I want to ask who you really love
Dan ku begitu ingin bertanya siapa yang sebenarnya kau cintai
既然爱 难分是非
Jìrán ài nán fēn shìfēi
Since love is hard to distinguish between right or wrong
Karena cinta sulit membedakan antara benar atau salah
就别逃避 勇敢面对
Jiù bié táobì yǒnggǎn miàn duì
Please don't to escape and face it bravely
Jangan menghindar dan hadapi dengan berani
给了他的心
Gěile tā de xīn
Of your heart being given to him
Hati yang telah kau berikan padanya
你是否能够要得回
Nǐ shìfǒu nénggòu yào dé huí
Could you ever take it back?
Bisakah kamu mengambilnya kembali?
怎么忍心怪你 犯了错
Zěnme rěnxīn guài nǐ fànle cuò
How could I ever blame you for making mistake?
Bagaimana aku tega menyalahkanmu yang telah membuat kesalahan?
是我给你自由 过了火
Shì wǒ gěi nǐ zìyóu guòle huǒ
It was I that gave you too much freedom
Akulah yang telah memberimu kebebasan kelewat batas
让你更寂寞
Ràng nǐ gèng jìmò
Made you even lonely
Membuatmu semakin kesepian
才会陷入感情漩涡
Cái huì xiànrù gǎnqíng xuánwō
And thus made you involve in the whirl of love
Dan membuatmu terlibat ke dalam pusaran cinta
怎么忍心让你 受折磨
Zěnme rěnxīn ràng nǐ shòu zhémó
How could I ever have the heart to see you suffering?
Bagaimana aku tega melihatmu menderita?
是我给你自由 过了火
Shì wǒ gěi nǐ zìyóu guòle huǒ
It was I that gave you too much freedom
Akulah yang telah memberimu kebebasan kelewat batas
如果你想飞 伤痛我背
Rúguǒ nǐ xiǎng fēi shāng tòng wǒ bèi
If you want to fly away, let me bear all the misfortune
Jika kau ingin terbang, biarlah aku yang menanggung semua kemalangan ini
Gloria Yip 叶蕴仪 - Zhen De Ai Wo Jiu Bu Yao Rang Wo Shang Xin 真的爱我就不要让我伤心【Jika Sungguh Mencintaiku Maka Jangan Biarkan Aku Bersedih/ Really Love Me Then Don’t Let Me Hurt】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:陈大力
作曲:陈耀川
编曲:Ricky Ho
每次你都会说你是多么爱我
Měi cì nǐ dōuhuì shuō nǐ shì duōme ài wǒ
Everytime you will say how much did you love me
Setiap kali kau mengatakan betapa kau mencintaiku
我曾如此真心的感动
Wǒ céng rúcǐ zhēnxīn de gǎndòng
I ever truly touched before
Aku pernah menjadi sangat terharu
但为何你的温柔总要我苦苦追求
Dàn wèihé nǐ de wēnróu zǒng yào wǒ kǔ kǔ zhuīqiú
But why your gently, always want me to pursue it hard
Tetapi mengapa kelembutanmu, aku harus selalu dengan keras mengejarnya
在我孤独的时候
Zài wǒ gūdú de shíhòu
When I feel lonely
Di saat aku kesepian
每次你都会说你有多么疼我
Měi cì nǐ dōuhuì shuō nǐ yǒu duōme téng wǒ
Everytime you will say how much did you dearly me
Setiap kali kau mengatakan betapa kau menyayangiku
我却愈来愈没有把握
Wǒ què yù lái yù méiyǒu bǎwò
But I’m getting more and more unsure
Tetapi aku justru semakin tak yakin
好怕你真的不懂到底我在乎什么
Hǎo pà nǐ zhēn de bù dǒng dàodǐ wǒ zàihū shénme
I afraid you really not understand what am I care
Aku takut kau sungguh tak mengerti apa yang ku pedulikan
爱到头是一场梦
Ai dàotóu shì yī chǎng mèng
From the start love is just a dream
Sejak awal cinta hanyalah sebuah mimpi
如果你真的爱我就不要让我伤心
Rúguǒ nǐ zhēn de ài wǒ jiù bùyào ràng wǒ shāngxīn
If you really love me then don’t let me hurt
Juka kau sungguh mencintaiku maka jangan biarkan aku bersedih
请你好好珍惜我
Qǐng nǐ hǎohǎo zhēnxī wǒ
Please cherish me well
Mohon kau baik-baik menghargaiku
我宁愿告诉自己并没有等错了人
Wǒ nìngyuàn gàosù zìjǐ bìng méiyǒu děng cuòle rén
I’m willing tell myself, that I’m not waiting the wrong person
Aku ingin berkata pada diri sendiri, bahwa aku tak menunggu orang yang salah
只是你不了解我
Zhǐshì nǐ bù liǎojiě wǒ
You just not understand me
Hanya saja kau tak memahamiku
如果你真的爱我就不要让我伤心
Rúguǒ nǐ zhēn de ài wǒ jiù bùyào ràng wǒ shāngxīn
If you really love me then don’t let me hurt
Jika kau sungguh mencintaiku maka jangan biarkan aku bersedih
留在身边陪伴我
Liú zài shēnbiān péibàn wǒ
Stay here with me
Tetaplah disisi temani aku
用你的手紧紧拥抱我
Yòng nǐ de shǒu jǐn jǐn yǒngbào wǒ
Use your hands hug me tightly
Gunakan tanganmu, peluklah aku erat-erat
爱到天长地久
Ai dào tiāncháng dìjiǔ
Love me forever
Cintai hingga selamanya
♫Music♫
每次你都会说你有多么疼我
Měi cì nǐ dōuhuì shuō nǐ yǒu duōme téng wǒ
Everytime you will say how much did you dearly me
Setiap kali kau mengatakan betapa kau menyayangiku
我却愈来愈没有把握
Wǒ què yù lái yù méiyǒu bǎwò
But I’m getting more and more unsure
Tetapi aku justru semakin tak yakin
好怕你真的不懂到底我在乎什么
Hǎo pà nǐ zhēn de bù dǒng dàodǐ wǒ zàihū shénme
I afraid you really not understand what am I care
Aku takut kau sungguh tak mengerti apa yang ku pedulikan
爱到头是一场梦
Ai dàotóu shì yī chǎng mèng
From the start love is just a dream
Sejak awal cinta hanyalah sebuah mimpi
如果你真的爱我就不要让我伤心
Rúguǒ nǐ zhēn de ài wǒ jiù bùyào ràng wǒ shāngxīn
If you really love me then don’t let me hurt
Juka kau sungguh mencintaiku maka jangan biarkan aku bersedih
请你好好珍惜我
Qǐng nǐ hǎohǎo zhēnxī wǒ
Please cherish me well
Mohon kau baik-baik menghargaiku
我宁愿告诉自己并没有等错了人
Wǒ nìngyuàn gàosù zìjǐ bìng méiyǒu děng cuòle rén
I’m willing tell myself, that I’m not waiting the wrong person
Aku ingin berkata pada diri sendiri, bahwa aku tak menunggu orang yang salah
只是你不了解我
Zhǐshì nǐ bù liǎojiě wǒ
You just not understand me
Hanya saja kau tak memahamiku
如果你真的爱我就不要让我伤心
Rúguǒ nǐ zhēn de ài wǒ jiù bùyào ràng wǒ shāngxīn
If you really love me then don’t let me hurt
Jika kau sungguh mencintaiku maka jangan biarkan aku bersedih
留在身边陪伴我
Liú zài shēnbiān péibàn wǒ
Stay here with me
Tetaplah disisi temani aku
用你的手紧紧拥抱我
Yòng nǐ de shǒu jǐn jǐn yǒngbào wǒ
Use your hands hug me tightly
Gunakan tanganmu, peluklah aku erat-erat
爱到天长地久
Ai dào tiāncháng dìjiǔ
Love me forever
Cintai hingga selamanya
如果你真的爱我就不要让我伤心
Rúguǒ nǐ zhēn de ài wǒ jiù bùyào ràng wǒ shāngxīn
If you really love me then don’t let me hurt
Juka kau sungguh mencintaiku maka jangan biarkan aku bersedih
请你好好珍惜我
Qǐng nǐ hǎohǎo zhēnxī wǒ
Please cherish me well
Mohon kau baik-baik menghargaiku
我宁愿告诉自己并没有等错了人
Wǒ nìngyuàn gàosù zìjǐ bìng méiyǒu děng cuòle rén
I’m willing tell myself, that I’m not waiting the wrong person
Aku ingin berkata pada diri sendiri, bahwa aku tak menunggu orang yang salah
只是你不了解我
Zhǐshì nǐ bù liǎojiě wǒ
You just not understand me
Hanya saja kau tak memahamiku
如果你真的爱我就不要让我伤心
Rúguǒ nǐ zhēn de ài wǒ jiù bùyào ràng wǒ shāngxīn
If you really love me then don’t let me hurt
Jika kau sungguh mencintaiku maka jangan biarkan aku bersedih
留在身边陪伴我
Liú zài shēnbiān péibàn wǒ
Stay here with me
Tetaplah disisi temani aku
用你的手紧紧拥抱我
Yòng nǐ de shǒu jǐn jǐn yǒngbào wǒ
Use your hands hug me tightly
Gunakan tanganmu, peluklah aku erat-erat
爱到天长地久
Ai dào tiāncháng dìjiǔ
Love me forever
Cintai hingga selamanya
Rainie Yang 杨丞琳 - Zuo Bian 左边【Bagian Kiri/ Left Side】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:严云农
作曲:温奕哲
编曲:屠颖
制作人:陈美威
总是忍不住寂寞
Zǒng shì rěn bù zhù jìmò
Always, can't help this lonely
Selalu, tidak bisa membantu kesepian ini
掉下眼泪你才会给安慰
Diào xià yǎnlèi nǐ cái huì gěi ānwèi
You will only comfort me when my tears fall down
Kau hanya akan menghiburku ketika air mataku jatuh
担心短暂的晴天
Dānxīn duǎnzàn de qíngtiān
Worried that this temporary clear weather
Khawatir bahwa cuaca yang cerah sementara ini
随时都可能被阴霾收回
Suíshí dōu kěnéng bèi yīnmái shōuhuí
Can be claimed by dark clouds at any time
Bisa diambil oleh awan gelap setiap saat
等待有机会最坏
Děngdài yǒu jīhuì zuì huài
Waiting for a worst chances
Menunggu ada kesempatan terburuk
也最甜美我乐观却疲惫
Yě zuì tiánměi wǒ lèguān què píbèi
Also the sweetest I cheerful but tired
Juga yang termanis, aku riang tapi lelah
因为太怕失去你
Yīnwèi tài pà shīqù nǐ
Because afraid losing you so much
Karena aku sangat takut kehilangan dirimu
所以连快乐里
Suǒyǐ lián kuàilè lǐ
So inside happiness
Sehinga di dalam kebahagiaanku
都装满伤悲
Dōu zhuāng mǎn shāng bēi
Still full of pain
Dipenuhi dengan kesedihan
你不曾发觉
Nǐ bùcéng fājué
You never realize
Kau tidak pernah menyadari
你总是用右手牵着我
Nǐ zǒng shì yòng yòushǒu qiānzhe wǒ
You always use your right hand to hold my hand
Kau selalu menggunakan tangan kanan untuk menggandengku
但是心却跳动在左边
Dànshì xīn què tiàodòng zài zuǒbiān
But your heart beats on your left
Tapi detak hatimu berdetak di bagian kirimu
你和我之间 的遥远
Nǐ hé wǒ zhī jiān de yáoyuǎn
The distance between you and me
Kejauhan antara kau dan aku
永远隔着亲切 爱少的可怜
Yǒngyuǎn gézhe qīnqiè ài shǎo de kělián
Forever separated by the kindness of love less pitiful
Selamanya dipisahkan oleh kebaikan cinta yang begitu menyedihkan
伸出右手 想陪着你 向前走
Shēn chū yòushǒu xiǎng péizhe nǐ xiàng qián zǒu
I extend my right hand, wanting to walk ahead with you
Aku mengulurkan tangan kananku, ingin berjalan ke depan bersamamu
感受你爱我的心跳在左边
Gǎnshòu nǐ ài wǒ de xīntiào zài zuǒbiān
Felt the heart you love me beating at the left side
Untuk merasakan detak hatimu yang mencintaiku berdetak disebelah kiri
那么深深 爱你的我
Nàme shēn shēn ài nǐ de wǒ
Me the most love you
Aku yang begitu mencintaimu
相信你会了解
Xiāngxìn nǐ huì liǎojiě
Believe you will understand
Percaya kau akan memahaminya
总在埋怨过你的冷漠
Zǒng zài mányuànguò nǐ de lěngmò
Always, complain your coldhearted
Selalu, mengeluh sifat dinginmu(acuh tak acuh)
之后 又急着说抱歉
Zhīhòu yòu jízhuó shuō bàoqiàn
Then, in hurry say sorry
Lalu, dengan terburu-buru meminta maaf
仿佛向疏远的你
Fǎngfú xiàng shūyuǎn de nǐ
As if to alienate you
Seakan mengasingkanmu
乞求一点体贴
Qǐqiú yīdiǎn tǐtiē
Beg for a little thoughtfulness
Memohon sedikit perhatian
都是我不对
Dōu shì wǒ bùduì
It’s all my fault
Ini semua salahku
结果有可能最美也最可悲
Jiéguǒ yǒu kěnéng zuìměi yě zuì kěbēi
As the result maybe the most pretty also the most sad
Sebagai hasilnya mungkin menjadi yang terindah dan yang tersedih
我做好了准备
Wǒ zuò hǎole zhǔnbèi
I already prepare myself
Aku sudah menyiapkan diri
也许太自由的你
Yěxǔ tài zìyóu de nǐ
Maybe you that too carefree
Mungkin kau yang terlalu bebas
心里面那个家 谁也不能回
Xīnlǐ miàn nàgè jiā shéi yě bùnéng huí
The home inside heart, no one can back there
Rumah yang di dalam hati, siapapun tidak boleh balik
你不曾发觉
Nǐ bùcéng fājué
You never realize
Kau tidak pernah menyadari
你总是用右手牵着我
Nǐ zǒng shì yòng yòushǒu qiānzhe wǒ
You always use your right hand to hold my hand
Kau selalu menggunakan tangan kanan untuk menggandengku
但是心却跳动在左边
Dànshì xīn què tiàodòng zài zuǒbiān
But your heart beats on your left
Tapi detak hatimu berdetak di bagian kirimu
你和我之间 的遥远
Nǐ hé wǒ zhī jiān de yáoyuǎn
The distance between you and me
Kejauhan antara kau dan aku
永远隔着亲切 爱少的可怜
Yǒngyuǎn gézhe qīnqiè ài shǎo de kělián
Forever separated by the kindness of love less pitiful
Selamanya dipisahkan oleh kebaikan cinta yang begitu menyedihkan
伸出右手 想陪着你 向前走
Shēn chū yòushǒu xiǎng péizhe nǐ xiàng qián zǒu
I extend my right hand, wanting to walk ahead with you
Aku mengulurkan tangan kananku, ingin berjalan ke depan bersamamu
感受你爱我的心跳在左边
Gǎnshòu nǐ ài wǒ de xīntiào zài zuǒbiān
Felt the heart you love me beating at the left side
Untuk merasakan detak hatimu yang mencintaiku berdetak disebelah kiri
那么深深 爱你的我
Nàme shēn shēn ài nǐ de wǒ
Me the most love you
Aku yang begitu mencintaimu
相信你会了解
Xiāngxìn nǐ huì liǎojiě
Believe you will understand
Percaya kau akan memahaminya
我一直相信
Wǒ yīzhí xiāngxìn
I always believe
Aku selalu percaya
总有一天 你会用左手
Zǒng yǒu yītiān nǐ huì yòng zuǒshǒu
There is one day you will use your left hand
Suatu hari nanti kau akan menggunakan tangan kirimu
牵着我走向明天
Qiānzhe wǒ zǒuxiàng míngtiān
Hook me to tomorrow
Menggandengku menuju hari esok
未来很遥远 却会实现
Wèilái hěn yáoyuǎn què huì shíxiàn
Future is still long way to go, but will become true
Masa depan masih panjang, tapi akan menjadi kenyataan
心在同一边 就能够 听见
Xīn zài tóng yībiān jiù nénggòu tīngjiàn
Heart in the same side, then can heard
Hati ada di bagian yang sama, maka akan terdengar
你说的 那句 我爱你
Nǐ shuō de nà jù wǒ ài nǐ
The words you say "I love you"
Kalimat yang kau ucapkan "Aku mencintaimu"
你不曾发觉
Nǐ bùcéng fājué
You never realize
Kau tidak pernah menyadari
你总是用右手牵着我
Nǐ zǒng shì yòng yòushǒu qiānzhe wǒ
You always use your right hand to hold my hand
Kau selalu menggunakan tangan kanan untuk Menggandengku
但是心却跳动在左边
Dànshì xīn què tiàodòng zài zuǒbiān
But your heart beats on your left
Tapi detak hatimu berdetak di bagian kirimu
你和我之间 的遥远
Nǐ hé wǒ zhī jiān de yáoyuǎn
The distance between you and me
Kejauhan antara kau dan aku
永远隔着亲切 爱少的可怜
Yǒngyuǎn gézhe qīnqiè ài shǎo de kělián
Forever separated by the kindness of love less pitiful
Selamanya dipisahkan oleh kebaikan cinta yang begitu menyedihkan
伸出右手 想陪着你 向前走
Shēn chū yòushǒu xiǎng péizhe nǐ xiàng qián zǒu
I extend my right hand, wanting to walk ahead with you
Aku mengulurkan tangan kananku, ingin berjalan ke depan bersamamu
感受你爱我的心跳在左边
Gǎnshòu nǐ ài wǒ de xīntiào zài zuǒbiān
Felt the heart you love me beating at the left side
Untuk merasakan detak hatimu yang mencintaiku berdetak disebelah kiri
那么深深 爱你的我
Nàme shēn shēn ài nǐ de wǒ
Me the most love you
Aku yang begitu mencintaimu
你一定 看得见
Nǐ yīdìng kàn dé jiàn
You can definitely see it
Kau pasti akan melihatnya
Ada Zhuang 庄心妍 - Zai Jian Zhi Shi Mo Sheng Ren 再见只是陌生人【Selamat Tinggal Hanya Orang Asing/ Goodbye Only Stranger】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:林华勇
作曲:林华勇
爱过你 就当你是错的人
Aiguò nǐ jiù dāng nǐ shì cuò de rén
Loved you, then consider you as the wrong person
Pernah mencintaimu, lalu menganggapmu orang yang salah
有些错 我们都要负责任
Yǒuxiē cuò wǒmen dōu yào fù zérèn
Some faults, we must take resposibility
Ada beberapa kesalahan, kita harus bertanggung jawab
是否我爱了 不该爱的人
Shìfǒu wǒ ài le bù gāi ài de rén
Am I love, the one I should not love
Apakah aku telah mencintai, orang yang tak seharusnya kucintai
其实我 想要的并不过分
Qíshí wǒ xiǎng yào de bìng bùguò fèn
Actually I am, what I want is not too much
Sebenarnya yang ku inginkan tidaklah berlebihan
爱过你 至少我坦诚承认
Aiguò nǐ zhìshǎo wǒ tǎnchéng chéngrèn
Loved you, at least I candidly admit
Pernah mencintaimu, setidaknya aku akui terang-terangan
有些错 我们不用去争论
Yǒuxiē cuò wǒmen bùyòng qù zhēnglùn
Some faults we don’t need to debate
Ada beberapa kesalahan yang tak perlu kita perdebatkan
也许我错过 幸福的时分
Yěxǔ wǒ cuòguò xìngfú de shí fēn
Maybe what I missed, the times of happiness
Mungkin yang aku lewatkan, waktu kebahagiaan
这座城 多了个伤心的人
Zhè zuò chéng duōle gè shāngxīn de rén
This city, plus one more heartbroken person
Di kota ini, bertambah satu orang yang sakit hati lagi
我们爱的难舍难分 爱的奋不顾身
Wǒmen ài de nán shě nán fēn ài de fènbù gùshēn
Our love are linked, love till not care about ourselves
Cinta kita terikat, cinta hingga tidak memedulikan diri sendiri
为何再见只是 陌生人
Wèihé zàijiàn zhǐshì mòshēng rén
Why after goodbye only, a stranger
Mengapa setelah selamat tinggal hanya, orang asing
夜来得无声 我的心好冷
Yè láidé wúshēng wǒ de xīn hǎo lěng
The night come silently, my heart so cold
Malam hari tiba tanpa bersuara, hatiku begitu dingin
那绝望比分手 更伤人
Nà juéwàng bǐ fēnshǒu gèng shāng rén
That despair more hurt people than break up
Keputusasaan itu lebih menyakitkan daripada perpisahan
我们爱的难舍难分 爱的奋不顾身
Wǒmen ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
Our love are linked, love till not care about ourselves
Cinta kita terikat, cinta hingga tidak memedulikan diri sendiri
爱到最后同样 不可能
Ai dào zuìhòu tóngyàng bù kěnéng
Love till the end still the same, impossible
Mencintai hingga akhir tetap sama, tidak mungkin
你走得无痕 我的心好疼
Nǐ zǒu dé wú hén wǒ de xīn hǎo téng
You go without trace, my heart so hurt
Kau pergi tanpa jejak, hatiku begitu sakit
该拿什么与眼泪抗衡
Gāi ná shénme yǔ yǎnlèi kànghéng
What should I do with the tears?
Apa yang ku harus lakukan dengan air mata ini?
爱过你 至少我坦诚承认
Aiguò nǐ zhìshǎo wǒ tǎnchéng chéngrèn
Loved you, at least I candidly admit
Pernah mencintaimu, setidaknya aku akui terang-terangan
有些错 我们不用去争论
Yǒuxiē cuò wǒmen bùyòng qù zhēnglùn
Some faults we don’t need to debate
Ada beberapa kesalahan yang tidak perlu kita perdebatkan
也许我错过 幸福的时分
Yěxǔ wǒ cuòguò xìngfú de shí fēn
Maybe what I missed, the times of happiness
Mungkin yang aku lewatkan, waktu kebahagiaan
这座城 多了个伤心的人
Zhè zuò chéng duōle gè shāngxīn de rén
This city, plus one more heartbroken person
Di kota ini, bertambah satu orang yang sakit hati lagi
我们爱的难舍难分 爱的奋不顾身
Wǒmen ài de nán shě nán fēn ài de fènbù gùshēn
Our love are linked, love till not care about ourselves
Cinta kita terikat, cinta hingga tidak memedulikan diri sendiri
为何再见只是 陌生人
Wèihé zàijiàn zhǐshì mòshēng rén
Why after goodbye only, a stranger
Mengapa setelah selamat tinggal hanya, orang asing
夜来得无声 我的心好冷
Yè láidé wúshēng wǒ de xīn hǎo lěng
The night come silently, my heart so cold
Malam hari tiba tanpa bersuara, hatiku begitu dingin
那绝望比分手 更伤人
Nà juéwàng bǐ fēnshǒu gèng shāng rén
That despair more hurt people than break up
Keputusasaan itu lebih menyakitkan daripada perpisahan
我们爱的难舍难分 爱的奋不顾身
Wǒmen ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
Our love are linked, love till not care about ourselves
Cinta kita terikat, cinta hingga tidak memedulikan diri sendiri
爱到最后同样 不可能
Ai dào zuìhòu tóngyàng bù kěnéng
Love till the end still the same, impossible
Mencintai hingga akhir tetap sama, tidak mungkin
你走得无痕 我的心好疼
Nǐ zǒu dé wú hén wǒ de xīn hǎo téng
You go without trace, my heart so hurt
Kamu pergi tanpa jejak, hatiku begitu sakit
该拿什么与眼泪抗衡
Gāi ná shénme yǔ yǎnlèi kànghéng
What should I do with the tears?
Apa yang ku harus lakukan dengan air mata ini?
你走得无痕 我的心好疼
Nǐ zǒu dé wú hén wǒ de xīn hǎo téng
You go without trace, my heart so hurt
Kamu pergi tanpa jejak, hatiku begitu sakit
该拿什么与眼泪抗衡
Gāi ná shénme yǔ yǎnlèi kànghéng
What should I do with the tears?
Apa yang ku harus lakukan dengan air mata ini?
------------------------------------------------------------------------------------------------
Andy Lau & Kelly Chen - Wo Bu Gou Ai Ni 我不够爱你【Aku Tidak Cukup Mencintaimu/ I Don’t Love You Enough】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:谢铭佑
作曲:谢铭佑
男:我想我不够爱妳
Nán: Wǒ xiǎng wǒ bùgòu ài nǐ
I think I don’t love you enough
Aku pikir aku tidak cukup mencintaimu
我不曾忘了自己
Wǒ bùcéng wàngle zìjǐ
I never forgot myself
Aku tidak pernah melupakan diri sendiri
没那么全心投入
Méi nàme quán xīn tóurù
Not so full hearted devotion
Tidak terlalu sepenuh hati mengabdi
所以会一败涂地
Suǒyǐ huì yībàitúdì
So it will be defeated
Jadi itu akan kalah telak
女:我想我不够爱你
Nǚ: Wǒ xiǎng wǒ bùgòu ài nǐ
I think I don’t love you enough
Aku pikir aku tidak cukup mencintaimu
我忘了你的勇气
Wǒ wàngle nǐ de yǒngqì
I forgot your courage
Aku lupa akan keberanianmu
没办法重来一次
Méi bànfǎ chóng lái yīcì
Can’t help but star over
Tidak bisa apa-apa tapi ulang kembali
也只好听天由命
Yě zhǐhǎo tīngtiān yóumìng
Also had to listen to the fate
Juga harus mendengarkan nasib
合:不能在没有月亮的夜里
Hé: Bùnéng zài méiyǒu yuèliàng de yèlǐ
Can’t be in the night without moon
Tidak bisa di malam tanpa bulan
也不能轻易地闭上眼睛
Yě bùnéng qīngyì de bì shàng yǎnjīng
And also can’t easily close eyes
Dan juga tidak bisa dengan mudah menutup mata
因为你会出现 在天空或心里
Yīnwèi nǐ huì chūxiàn zài tiānkōng huò xīnlǐ
Because you will show up, at the sky or heart
Karena dirimu akan muncul, di langit atau hati
合:不能在一望无尽的地方
Hé: Bùnéng zài yīwàng wújìn de dìfāng
Can’t stay at endless place
Tidak bisa menetap di tempat tak berujung
也不能钻进了拥挤人群
Yě bùnéng zuān jìnle yǒngjǐ rénqún
Also can’t drilled in the crowd
Juga tidak bisa menerobos masuk ke keramaian
女:因为寂不寂寞
Nǚ: Yīnwèi jì bù jìmò
Because lonely or not
Karena kesepian atau tidak
男:都会提醒我
Nán: Dōuhuì tíxǐng wǒ
Will remind me
Akan mengingatkanku
合:我失去了 我不够爱的你
Hé: Wǒ shīqùle wǒ bùgòu ài de nǐ
I lost, I don’t love you enough
Aku kehilangan, aku tidak cukup mencintaimu
女:我想我不够爱你
Nǚ: Wǒ xiǎng wǒ bùgòu ài nǐ
I think I don’t love you enough
Aku pikir aku tidak cukup mencintaimu
男:我想我不够爱妳
Nán: Wǒ xiǎng wǒ bùgòu ài nǐ
I think I don’t love you enough
Aku pikir aku tidak cukup mencintaimu
女:我不曾忘了自己
Nǚ: Wǒ bùcéng wàngle zìjǐ
I never forgot myself
Aku tidak pernah melupakan diri sendiri
男:我不曾忘了自己
Nán: Wǒ bùcéng wàngle zìjǐ
I never forgot myself
Aku tidak pernah melupakan diri sendiri
女:没那么全心投入
Nǚ: Méi nàme quán xīn tóurù
Not so full hearted devotion
Tidak terlalu sepenuh hati mengabdi
女:所以会一败涂地
Nǚ: Suǒyǐ huì yībàitúde
So it will be defeated
Jadi itu akan kalah telak
男:我想我不够爱妳
Nán: Wǒ xiǎng wǒ bùgòu ài nǐ
I think I don’t love you enough
Aku pikir aku tidak cukup mencintaimu
女:我想我不够爱你
Nǚ: Wǒ xiǎng wǒ bùgòu ài nǐ
I think I don’t love you enough
Aku pikir aku tidak cukup mencintaimu
男:我忘了你的勇气
Nán: Wǒ wàngle nǐ de yǒngqì
I forgot your courage
Aku lupa akan keberanianmu
女:我忘了你的勇气
Nǚ: Wǒ wàngle nǐ de yǒngqì
I forgot your courage
Aku lupa akan keberanianmu
男:没办法重来一次
Nán: Méi bànfǎ chóng lái yīcì
Can’t help but star over
Tidak bisa apa-apa tapi ulang kembali
女:重来一次
Nǚ: Chóng lái yīcì
Start over
Mengulang kembali
合:也只好听天由命
Hé: Yě zhǐhǎo tīngtiān yóumìng
Also had to listen to the fate
Juga harus mendengarkan nasib
合:不能在没有月亮的夜里
Hé: Bùnéng zài méiyǒu yuèliàng de yèlǐ
Can’t be in the night without moon
Tidak bisa di malam tanpa bulan
也不能轻易地闭上眼睛
Yě bùnéng qīngyì dì bì shàng yǎnjīng
And also can’t easily close eyes
Dan juga tidak bisa dengan mudah menutup mata
因为你会出现 在天空或心里
Yīnwèi nǐ huì chūxiàn zài tiānkōng huò xīnlǐ
Because you will show up, at the sky or heart
Karena dirimu akan muncul, di langit atau hati
合:不能在一望无尽的地方
Hé: Bùnéng zài yīwàng wújìn dì dìfāng
Can’t stay at endless place
Tidak bisa menetap di tempat tak berujung
也不能钻进了拥挤人群
Yě bùnéng zuān jìnle yǒngjǐ rénqún
Also can’t drilled in the crowd
Juga tidak bisa menerobos masuk ke keramaian
女:因为寂不寂寞
Nǚ: Yīnwèi jì bù jìmò
Because lonely or not
Karena kesepian atau tidak
男:都会提醒我
Nán: Dōuhuì tíxǐng wǒ
Will remind me
Akan mengingatkanku
男:我失去了
Nán: Wǒ shīqùle
I lost
Aku kehilangan
女:我失去了
Nǚ: Wǒ shīqùle
I lost
Aku kehilangan
合:噢~ 我不够爱的你
Hé: Ō~ wǒ bùgòu ài de nǐ
Oh~ I don’t love you enough
Oh~ Aku tidak cukup mencintaimu
------------------------------------------------------------------------------------------------
Song Dong Ye 宋冬野 - Ban Ma Ban Ma 斑马斑马【Zebra, Zebra】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:宋冬野
作曲:宋冬野
斑马斑马 你不要睡着啦
Bānmǎ bānmǎ nǐ bùyào shuìzhao la
Zebra, zebra, please don't fall asleep
Zebra, zebra, tolong jangan tertidur
再给我看看你受伤的尾巴
Zài gěi wǒ kàn kàn nǐ shòushāng de wěibā
Please let me see your wounded tail again
Tolong biarkan aku melihat lagi ekormu yang terluka
我不想去触碰你伤口的疤
Wǒ bùxiǎng qù chù pèng nǐ shāngkǒu de bā
I don't want to touch the wound for your scar
Aku tidak ingin menyentuh luka dari bekas lukamu
我只想掀起你的头发
Wǒ zhǐ xiǎng xiānqǐ nǐ de tóufǎ
I only want to lift up your hair
Aku hanya ingin membelai rambutmu
斑马斑马 你回到了你的家
Bānmǎ bānmǎ nǐ huí dàole nǐ de jiā
Zebra, zebra, you've come back to your home
Zebra, zebra, kau sudah sampai kembali ke rumahmu
可我浪费着我寒冷的年华
Kě wǒ làngfèizhe wǒ hánlěng de niánhuá
But I am wasting all my cold and frigid years
Tapi aku malah menyia-nyiakan masa-masa dinginku
你的城市没有一扇门为我打开啊
Nǐ de chéngshì méiyǒu yī shàn mén wèi wǒ dǎkāi a
Your city has not a single door that opens for me
Kotamu tidak memiliki satu pintu pun yang terbuka untukku
我终究还要回到路上
Wǒ zhōngjiù hái yào huí dào lùshàng
I'll eventually need to go back on the road
Aku akhirnya harus kembali ke jalan
♫Music♫
斑马斑马 你来自南方的红色啊
Bānmǎ bānmǎ nǐ láizì nánfāng de hóngsè a
Zebra, zebra, you come from a southern red
Zebra, zebra, kau datang dari merah selatan
是否也是个动人的故事啊
Shìfǒu yěshì gè dòngrén de gùshì a
Perhaps that is also a touching story
Mungkin itu juga merupakan kisah yang menyentuh
你隔壁的戏子如果不能留下
Nǐ gébì de xìzi rúguǒ bùnéng liú xià
If your actor next door cannot remain
Jika aktormu yang di sebelah tidak bisa menetap
谁会和你睡到天亮
Shéi huì hé nǐ shuì dào tiānliàng
Who will sleep with you till daybreak
Siapa yang akan tidur denganmu sampai fajar menyingsing
斑马斑马 你还记得我吗
Bānmǎ bānmǎ nǐ hái jìdé wǒ ma
Zebra, zebra, do you still remember me
Zebra, zebra, apakah kau masih mengingatku
我是只会歌唱的傻瓜
Wǒ shì zhǐ huì gēchàng de shǎguā
I'm a fool who knows only how to sing
Aku si bodoh yang hanya tahu cara bernyanyi
斑马斑马 你睡吧睡吧
Bānmǎ bānmǎ nǐ shuì ba shuì ba
Zebra, zebra, go to sleep now, go sleep
Zebra, zebra, tidurlah sekarang, tidurlah
我会背上吉他离开北方
Wǒ huì bèi shàng jítā líkāi běifāng
I'll bear my guitar and leave the north
Aku akan menanggung gitarku dan meninggalkan utara
斑马斑马 你会记得我吗
Bānmǎ bānmǎ nǐ huì jìdé wǒ ma
Zebra, zebra, do you can still remember me
Zebra, zebra, apakah kau bisa mengingatku
我是强说着忧愁的孩子啊
Wǒ shì qiáng shuōzhe yōuchóu de háizi a
I'm a stubborn persuader's worried
Aku adalah seorang anak pembujuk yang keras kepala khawatir
斑马斑马 你睡吧睡吧
Bānmǎ bānmǎ nǐ shuì ba shuì ba
Zebra, zebra, go to sleep now, go sleep
Zebra, zebra, tidurlah sekarang, tidurlah
我把你的青草带回故乡
Wǒ bǎ nǐ de qīngcǎo dài huí gùxiāng
I'll bring your green pastures back to hometown
Aku akan membawa padang rumput hijaumu kembali ke kampung halaman
斑马斑马 你会记得我吗
Bānmǎ bānmǎ nǐ huì jìdé wǒ ma
Zebra, zebra, do you can still remember me
Zebra, zebra, apakah kau bisa mengingatku
我只是个匆忙的旅人啊
Wǒ zhǐshì gè cōngmáng de lǚrén a
I'm only a hurried traveller
Aku hanya seorang pengembara yang terburu-buru
斑马斑马 你睡吧睡吧
Bānmǎ bānmǎ nǐ shuì ba shuì ba
Zebra, zebra, go to sleep now, go sleep
Zebra, zebra, tidurlah, tidurlah
我会卖掉我的房子
Wǒ huì mài diào wǒ de fángzi
I will sell off my house
Aku akan menjual rumahku
浪迹天涯
Làngjì tiānyá
To roam wide and far
Menjelajah luas dan jauh
Lei Ting 雷婷 - Shang Xin Tai Ping Yang 伤心太平洋【Kesedihan Samudera Pasifik/ Sorrowful Pacific Ocean】
作词:陈没
作曲:中岛美雪
编曲:周国仪/陈爱珍
离开真的残酷吗
Líkāi zhēn de cánkù ma
Is leaving so cruel?
Apakah meninggalkan begitu kejam?
或者温柔才是可耻的
Huòzhě wēnróu cái shì kěchǐ de
Or gentleness is despicable?
Atau kelembutan itu tercela?
或者孤独的人无所谓
Huòzhě gūdú de rén wúsuǒwèi
Or perhaps the lonely person doesn’t care much
Atau mungkin orang yang kesepian tidak terlalu peduli
无日无夜无条件
Wú rì wú yè wútiáojiàn
Without a concern to day or night, without conditions
Tanpa mengkhawatirkan siang atau malam, tanpa persyaratan
前面真的危险吗
Qiánmiàn zhēn de wéixiǎn ma
Is really dangerous front there?
Apakah sungguh berbahaya di depan sana?
或者背叛才是体贴的
Huòzhě bèipàn cái shì tǐtiē de
Or betrayal is actually thoughtfulness
Atau pengkhianatan adalah yang bijak
或者逃避比较容易吧
Huòzhě táobì bǐjiào róngyì ba
Or perhaps it is simpler to escape
Atau mungkin lebih mudah melarikan diri
风言风语风吹沙
Fēngyánfēngyǔ fēng chuī shā
The words of the wind blowing dust
Kata-kata dari angin yang meniup debu
往前一步是黄昏
Wǎng qián yībù shì huánghūn
Step ahead is the dusk
Melangkah ke depan adalah senja
退后一步是人生
Tuì hòu yībù shì rénshēng
Step backward is life
Melangkah mundur adalah kehidupan
风不平浪不静心还不安稳
Fēng bùpíng làng bù jìng xīn hái bù ānwěn
Wind not stable wave not calm heart still not safe
Angin tidak stabil ombak tidak tenang hati masih tidak aman
一个岛锁住一个人
Yīgè dǎo suǒ zhù yīgè rén
In one island lock up one person
Di satu pulau mengunci satu orang
我等的船还不来
Wǒ děng de chuán hái bù lái
The boat I wait still not coming
Kapal yang ku tunggu masih belum datang
我等的人还不明白
Wǒ děng de rén hái bù míngbái
The person I wait still not understand
Orang yang ku tunggu masih tidak mengerti
寂寞默默沉没沉入海
Jìmòmò mò chénmò chén rù hǎi
Loneliness silently sinks to the bottom of the ocean
Kesepian diam-diam tenggelam ke dasar lautan
未来不在我还在
Wèilái bu zài wǒ hái zài
The future is non-existent, but I’m still here
Masa depan tidak ada, tetapi aku masih di sini
如果潮去心也去
Rúguǒ cháo qù xīn yě qù
If the heart leaves with the tides
Jika hati pergi dengan ombak
如果潮来你还不来
Rúguǒ cháolái nǐ hái bù lái
If the tide comes but you still do not come
Jika ombak datang tetapi kau tetap tidak datang
浮浮沉沉往事浮上来
Fú fú chénchén wǎngshì fúshàng lái
Floating and the past floated
Mengambang dan masa lalu melayang
回忆回来你已不在
Huíyì huílái nǐ yǐ bùzài
Memories back but you already gone
Kenangan kembali tapi kau sudah pergi
一波还未平息
Yī bō hái wèi píngxí
Before the first wave settles
Sebelum gelombang pertama mengendap
一波又来侵袭
Yī bō yòu lái qīnxí
The next wave assaults
Datang serangan gelombang berikutnya
茫茫人海狂风暴雨
Mángmáng rén hǎi kuángfēng bàoyǔ
The vast sea of people like storm
Lautan luas manusia seperti badai
一波还来不及
Yī bō hái láibují
Before the first wave was ready
Sebelum gelombang pertama sudah siap
一波早就过去
Yī bō zǎo jiù guòqù
One wave had long left
Satu gelombang sudah pergi
一生一世如梦初醒
Yīshēng yīshì rú mèng chū xǐng
Lifetime like wake up from a dream
Seumur hidup seperti bangun dari mimpi
深深太平洋底 深深伤心
Shēn shēn tàipíngyáng dǐ shēn shēn shāngxīn
The depth of the Pacific Ocean is alike the depth of the sorrow
Kedalaman Samudra Pasifik sama dengan kedalaman kesedihan
Zi Ling 紫菱 - Wo De Chun Wen Bu Dao Wo De Ai Ren 我的唇吻不到我爱的人【My Lips Can’t Kiss The Person I Love】
作词:帅帅侠
作曲:帅帅侠
不想你看我哭泣的脸
Bùxiǎng nǐ kàn wǒ kūqì de liǎn
I don’t want you to see my crying face
Ku tak ingin kau melihat wajahku yang sedang menangis
就对你说看飘雪的天
Jiù duì nǐ shuō kàn piāo xuě de tiān
Then talk to you to see snowflakes sky
Lalu mengatakan padamu untuk melihat salju yang mengambang dilangit
毫无声响的画面
Háo wú shēngxiǎng de huàmiàn
A silent picture
Gambaran yang tak bersuara
深深刻入了心田
Shēn shēnkè rùle xīntián
Engrave deeply inside my heart
Terukir dengan mendalam di lubuk hatiku
哽咽着让悲伤沉淀
Gěngyànzhe ràng bēishāng chéndiàn
With sobbing precipitation the sadness
Dengan terisak mengendap kesedihan
多想最后再看你一眼
Duō xiǎng zuìhòu zài kàn nǐ yīyǎn
I want to see you again so much
Ku begitu ingin melihatmu untuk terakhir kalinya
真的好想说一声再见
Zhēn de hǎo xiǎng shuō yīshēng zàijiàn
Really want to say goodbye
Sungguh ingin mengatakan selamat tinggal
还有一颗泪打转
Hái yǒuyī kē lèi dǎzhuàn
There are still a drop of tears flowing
Masih tersisa setetes air mata mengalir
一颗挂在了嘴边
Yī kē guà zàile zuǐ biān
A drop is still hanging on the edge of my lips
Setetes masih tergantung di tepi bibirku
成为我最后的纪念
Chéngwéi wǒ zuìhòu de jìniàn
Be my last memorial
Menjadi peringatan(kenangan) terakhir ku
我的唇吻不到我爱的人
Wǒ de chúnwěn bù dào wǒ ài de rén
My lips can’t kiss the person I love
Bibirku tak dapat mencium orang yang kucintai
你转身看不见我的心疼
Nǐ zhuǎnshēn kàn bùjiàn wǒ de xīnténg
You turn around can’t see my heart broken
Kamu berbalik tak bisa melihat hatiku yang sakit
谁把谁 当了真
Shéi bǎ shéi dāngle zhēn
Who let who consider is true
Siapa membiarkan siapa menganggap itu benar
追忆到 夜已深
Zhuīyì dào yè yǐ shēn
Recollect, but the night is late
Mengenang kembali, tapi malam sudah larut
抱紧的爱 已经冰冷
Bào jǐn de ài yǐjīng bīnglěng
Love embraced tight already become so cold
Cinta yang dipeluk erat telah menjadi begitu dingin
我的唇吻不到我爱的人
Wǒ de chúnwěn bù dào wǒ ài de rén
My lips can’t kiss the person I love
Bibirku tak dapat mencium orang yang kucintai
离开你我做不到不心疼
Líkāi nǐ wǒ zuò bù dào bù xīnténg
Leaving you, I can’t not to heart broken
Meninggalkanmu, aku tidak sanggup untuk tidak sakit hati
挥不去 的笑容
Huī bù qù de xiàoróng
A smile that can't be waved
Senyuman yang tak bisa hilang
红尘中 盼相逢
Hóngchén zhōng pàn xiāngféng
Hope meet again in the world
Berharap bisa bertemu kembali di dunia
多少痴心 多少梦
Duōshǎo chīxīn duōshǎo mèng
How many infatuation(Love), how many dreams
Seberapa banyak keberahian(cinta kasih), seberapa banyak mimpi
Feng Ti Mo 冯提莫 - Zai Jian Mian 再见面【Bertemu lagi/ See You Again】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
亲爱的朋友,没有你的日子我度日如年
It's been a long day without you, my friend
Hari-hari terasa lama tanpamu, teman
当我们再见面,我有千言万语要对你说
And I'll tell you all about it when I see you again
Dan kan kuceritakan semuanya saat aku bertemu denganmu lagi
一路走来,我们并肩走过了这漫长的旅程
We've come a long way from where we began
Kita telah datang jauh dari tempat kita mulai
当我们再见面,我有千言万语想对你说
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, kan kuceritakan semuanya saat aku bertemu denganmu lagi
当我们再见面
When I see you again
Saat aku bertemu denganmu lagi
该死的,有谁知道
Damn, who knew?
Sial, siapa yang tahu?
我们一同坐过的飞机
All the planes we flew
Semua kenangan yang t'lah kita lalui
我们共同经历的欢笑
Good things we've been through
Hal-hal baik yang telah kita lalui
我站在這裡跟你聊天
That I'd be standing right here talking to you
Aku 'kan berdiri di sini bicara denganmu
聊我们熟悉的路
Bout another path
Tentang kisah lainnya
我知道我们都喜欢一起欢笑着启程
I know we loved to hit the road and laugh
Kutahu kita suka ngebut di jalanan dan tertawa
但我总感觉这样的日子不会长久
But something told me that it wouldn't last
Tapi sesuatu bilang padaku bahwa itu takkan bertahan lama
我们必须改变
Had to switch up
Harus beralih
从另一个视角看事情,把眼光放长远
Look at things different, see the bigger picture
Lihatlah hal-hal yang berbeda, lihat gambaran yang lebih besar
过去的岁月终将苦尽甘来
Those were the days, hard work forever pays
Hari-hari yang melelahkan itu selamanya akan terbayar
而我想你现在过得很好
Now I see you in a better place, uh
Kini aku melihatmu di tempat yang lebih baik, uh
当家庭是我们的一切,我们怎能弃之不顾
How could we not talk about family when family's all that we got?
Bagaimana mungkin kita tak bicara tentang keluarga sementara hanya itu yang kita punya?
我经历过的一切,都有你在我身边
Everything I went through, you were standing there by my side
Semua yang aku alami, kau berdiri di sampingku
而现在你将陪我走完最后的旅途
And now you gon' be with me for the last ride
Dan kini kau bersamaku untuk balapan terakhir
亲爱的朋友,没有你的日子我度日如年
It's been a long day without you, my friend
Hari-hari terasa lama tanpamu, teman
当我们再见面,我有千言万语要对你说
And I'll tell you all about it when I see you again
Dan kan kuceritakan semuanya saat aku bertemu denganmu lagi
一路走来,我们并肩走过了这漫长的旅程
We've come a long way from where we began
Kita telah datang jauh dari tempat kita mulai
当我们再见面,我有千言万语想对你说
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, kan kuceritakan semuanya saat aku bertemu denganmu lagi
当我们再见面
When I see you again
Saat aku bertemu denganmu lagi
最初你们素不相识
First, you both go out your way
Awalnya, kalian berdua bertualang
但你们的友情越来越牢固
And the vibe is feeling strong
Dan getaran yang terasa kuat
最初是什么让你们成为朋友
And what's small turned to a friendship
Dan hal kecil berubah menjadi persahabatan
朋友变成家人
A friendship turned to a bond
Dan persahabatan menjadi ikatan
家人永不分开
And that bond will never be broken
Dan ikatan itu takkan pernah putus
这份关爱永远不会消逝
The love will never get lost
Cinta ini takkan pernah sirna
当兄弟情超越一切
And when brotherhood come first
Dan ketika persaudaraan yang utama
这份牵挂便不会中断
Then the line will never be crossed
Maka janji yang takkan diingkari
我们之间的牵挂
Established it on our own
Berdiri tegak sendiri
当那份牵挂模糊不清
When that line had to be drawn
Saat garis itu harus ditarik
便表示我们已携手抵达终点线
And that line is what we reached
Dan garis itulah yang telah kita capai
所以当我不在时,请记得我
So remember me when I'm gone
Jadi ingatlah Aku saat Aku tiada
当家庭是我们的一切,我们怎能弃之不顾
How could we not talk about family when family's all that we got?
Bagaimana mungkin kita tak bicara tentang keluarga sementara hanya itu yang kita punya?
我经历过的一切,都有你在我身边
Everything I went through, you were standing there by my side
Semua yang aku alami, kau berdiri di sampingku
而现在你将陪我走完最后的旅途
And now you gon' be with me for the last ride
Dan kini kau bersamaku untuk balapan terakhir
所以让光明带领你
So let the light guide your way, yeah
Maka biarkan cahaya memandu jalanmu, yeah
带好你所有的回忆
Hold every memory as you go
Genggamlah setiap kenangan selama kau pergi
而你选择的每条路
And every road you take
Dan setiap jalan yang kau tempuh
都会带你回家
Will always lead you home, home
Akan selalu menuntunmu pulang, pulang
亲爱的朋友,没有你的日子我度日如年
It's been a long day without you, my friend
Hari-hari terasa lama tanpamu, teman
当我们再见面,我有千言万语要对你说
And I'll tell you all about it when I see you again
Dan kan kuceritakan semuanya saat aku bertemu denganmu lagi
一路走来,我们并肩走过了这漫长的旅程
We've come a long way from where we began
Kita telah datang jauh dari tempat kita mulai
当我们再见面,我有千言万语想对你说
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, kan kuceritakan semuanya saat aku bertemu denganmu lagi
当我们再见面
When I see you again
Saat aku bertemu denganmu lagi
当我们再见面
When I see you again
Saat aku bertemu denganmu lagi
当我们再见面,耶,耶,耶
See you again, yeah, yeah, yeah
Sampai jumpa lagi, yeah, yeah, yeah
当我们再见面
When I see you again
Saat aku bertemu denganmu lagi
Lei Ting 雷婷 - Ai Qing De Sha Gua 爱情的傻瓜【Si Bodoh Cinta/ Love’s Fool】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:沈松
作曲:STAY
你说你爱上了他
Nǐ shuō nǐ ài shàngle tā
You say you have fallen in love with him
Kau bilang kau telah jatuh cinta padanya
已无法自拔
Yǐ wúfǎ zìbá
Already can’t pull back
Sudah tidak bisa ditarik kembali
你把心全了他
Nǐ bǎ xīn quánle tā
You give all your heart to him
Kau telah memberikan seluruh hatimu padanya
我该怎么办啊
Wǒ gāi zěnme bàn a
What should I do
Apa yang harus aku lakukan
爱就像手中的沙
Ai jiù xiàng shǒuzhōng de shā
Love is just like sand in the hand
Cinta itu seperti pasir yang di tangan
握不住也放不下
Wò bù zhù yě fàng bùxià
Can’t be hold also can’t let go
Tidak bisa digenggam juga tidak bisa dilepas
多么沉痛的代价
Duōme chéntòng de dàijià
What a hurt cost
Pengorbanan yang begitu menyakitkan
需要用一生才能得到解答
Xūyào yòng yīshēng cáinéng dédào jiědá
Need use this entire life to answer
Membutuhkan seumur hidup untuk mendapatkan jawabannya
有情的人用一生
Yǒuqíng de rén yòng yīshēng
A person with feeling use entire life
Orang yang punya perasaan hanya menggunakan seumur hidupnya
去爱一个人啊
Qù ài yīgè rén a
To love one person
Untuk mencintai seseorang
参不透感情是真是假
Cān bù tòu gǎnqíng shì zhēnshi jiǎ
Unable to fully grasp whether love is real or not
Tidak dapat sepenuhnya memahami apakah cinta itu nyata atau tidak
别再去想啊
Bié zài qù xiǎng a
Don’t think about it anymore
Jangan memikirkannya lagi
难道爱让人变傻
Nándào ài ràng rén biàn shǎ
Is it really true that love turns one into a fool
Apakah benar bahwa cinta membuat orang menjadi bodoh
为情所困忍受责罚
Wéiqíng suǒkùn rěnshòu zéfá
Accept punishment for lovesick
Menerima hukuman demi mabuk cinta
就算一切都是虚假
Jiùsuàn yīqiè dōu shì xūjiǎ
Even so all of that is fake
Meskipun semua itu adalah palsu
我情愿相信你是爱我的啊
Wǒ qíngyuàn xiāngxìn nǐ shì ài wǒ de a
I’m willing to trust that i’m the one you loved
Aku rela untuk percaya akulah orang yang kau cintai
不愿每天重复着说过的话
Bù yuàn měitiān chóngfùzhe shuōguò dehuà
Unwilling to everyday repeat what we used to say
Tidak ingin setiap hari mengulang apa yang pernah kita bicarakan
在乎的人啊念念不下
Zàihū de rén a niàn niàn bùxià
A person that I care, always missing you
Orang yang aku peduli, aku selalu merindukanmu
那些深爱过的事
Nàxiē shēn àiguò de shì
That ever deeply loved
Semua yang pernah dicintai dengan dalam
像个烙印在我心中不能自拔
Xiàng gè làoyìn zài wǒ xīnzhōng bùnéng zìbá
Just like a mark inside my heart, inescapable
Seperti sebuah tanda di hatiku, tak terhindarkan
一个寂寞世界的傻瓜
Yīgè jìmò shìjiè de shǎguā
A fool in a lonely world
Orang yang bodoh dalam dunia kesepian
默默承受爱情的变化
Mòmò chéngshòu àiqíng de biàn huà
Silently enduring love's changes
Diam-diam mengalami perubahan cinta
心甘情愿当一个傻瓜
Xīngān qíngyuàn dāng yīgè shǎguā
Willing to be a fool
Dengan rela menjadi seorang yang bodoh
你给的伤害
Nǐ gěi de shānghài
The damage you gave
Luka yang kau berikan
没有逃脱的方法
Méiyǒu táotuō de fāngfǎ
There is no way to escape
Tidak ada cara untuk melarikan diri
一个寂寞世界的傻瓜
Yīgè jìmò shìjiè de shǎguā
A fool in a lonely world
Orang yang bodoh dalam dunia kesepian
静静看着自己往下滑
Jìng jìng kànzhe zìjǐ wǎng xiàhuá
Quietly see myself fall down
Dengan diam melihat diri sendiri jatuh kebawah
对我来说爱是种惩罚
Duì wǒ lái shuō ài shì zhǒng chéngfá
To me, love is a kind of punishment
Bagiku, cinta adalah semacam hukuman
学不会挣扎
Xué bù huì zhēngzhá
Unable to learn how to struggle
Tidak dapat belajar bagaimana berjuang
这都是我的选择
Zhè dōu shì wǒ de xuǎnzé
All of this is my choice
Semua ini adalah pilihanku
爱的太傻
Ai de tài shǎ
Loving too foolishly
Mencintai dengan begitu bodoh
♫Music♫
有情的人用一生
Yǒuqíng de rén yòng yīshēng
A person with feeling use entire life
Orang yang punya perasaan hanya menggunakan seumur hidupnya
去爱一个人啊
Qù ài yīgè rén a
To love one person
Untuk mencintai seseorang
参不透感情是真是假
Cān bù tòu gǎnqíng shì zhēnshi jiǎ
Unable to fully grasp whether love is real or not
Tidak dapat sepenuhnya memahami apakah cinta itu nyata atau tidak
别再去想啊
Bié zài qù xiǎng a
Don’t think about it anymore
Jangan memikirkannya lagi
难道爱让人变傻
Nándào ài ràng rén biàn shǎ
Is it really true that love turns one into a fool
Apakah benar bahwa cinta membuat orang menjadi bodoh
为情所困忍受责罚
Wéiqíng suǒkùn rěnshòu zéfá
Accept punishment for lovesick
Menerima hukuman demi mabuk cinta
就算一切都是虚假
Jiùsuàn yīqiè dōu shì xūjiǎ
Even so all of that is fake
Meskipun semua itu adalah palsu
我情愿相信你是爱我的啊
Wǒ qíngyuàn xiāngxìn nǐ shì ài wǒ de a
I’m willing to trust that i’m the one you loved
Aku rela untuk percaya akulah orang yang kau cintai
不愿每天重复着说过的话
Bù yuàn měitiān chóngfùzhe shuōguò dehuà
Unwilling to everyday repeat what we used to say
Tidak ingin setiap hari mengulang apa yang pernah kita bicarakan
在乎的人啊念念不下
Zàihū de rén a niàn niàn bùxià
A person that I care, always missing you
Orang yang aku peduli, aku selalu merindukanmu
那些深爱过的事
Nàxiē shēn àiguò de shì
That ever deeply loved
Semua yang pernah dicintai dengan dalam
像个烙印在我心中不能自拔
Xiàng gè làoyìn zài wǒ xīnzhōng bùnéng zìbá
Just like a mark inside my heart, inescapable
Seperti sebuah tanda di hatiku, tak terhindarkan
一个寂寞世界的傻瓜
Yīgè jìmò shìjiè de shǎguā
A fool in a lonely world
Orang yang bodoh dalam dunia kesepian
默默承受爱情的变化
Mòmò chéngshòu àiqíng de biàn huà
Silently enduring love's changes
Diam-diam mengalami perubahan cinta
心甘情愿当一个傻瓜
Xīngān qíngyuàn dāng yīgè shǎguā
Willing to be a fool
Dengan rela menjadi seorang yang bodoh
你给的伤害
Nǐ gěi de shānghài
The damage you gave
Luka yang kau berikan
没有逃脱的方法
Méiyǒu táotuō de fāngfǎ
There is no way to escape
Tidak ada cara untuk melarikan diri
一个寂寞世界的傻瓜
Yīgè jìmò shìjiè de shǎguā
A fool in a lonely world
Orang yang bodoh dalam dunia kesepian
静静看着自己往下滑
Jìng jìng kànzhe zìjǐ wǎng xiàhuá
Quietly see myself fall down
Dengan diam melihat diri sendiri jatuh kebawah
对我来说爱是种惩罚
Duì wǒ lái shuō ài shì zhǒng chéngfá
To me, love is a kind of punishment
Bagiku, cinta adalah semacam hukuman
学不会挣扎
Xué bù huì zhēngzhá
Unable to learn how to struggle
Tidak dapat belajar bagaimana berjuang
这都是我的选择
Zhè dōu shì wǒ de xuǎnzé
All of this is my choice
Semua ini adalah pilihanku
爱的太傻
Ai de tài shǎ
Loving too foolishly
Mencintai dengan begitu bodoh
一个寂寞世界的傻瓜
Yīgè jìmò shìjiè de shǎguā
A fool in a lonely world
Orang yang bodoh dalam dunia kesepian
默默承受爱情的变化
Mòmò chéngshòu àiqíng de biàn huà
Silently enduring love's changes
Diam-diam mengalami perubahan cinta
心甘情愿当一个傻瓜
Xīngān qíngyuàn dāng yīgè shǎguā
Willing to be a fool
Dengan rela menjadi seorang yang bodoh
你给的伤害
Nǐ gěi de shānghài
The damage you gave
Luka yang kau berikan
没有逃脱的方法
Méiyǒu táotuō de fāngfǎ
There is no way to escape
Tidak ada cara untuk melarikan diri
一个寂寞世界的傻瓜
Yīgè jìmò shìjiè de shǎguā
A fool in a lonely world
Orang yang bodoh dalam dunia kesepian
静静看着自己往下滑
Jìng jìng kànzhe zìjǐ wǎng xiàhuá
Quietly see myself fall down
Dengan diam melihat diri sendiri jatuh kebawah
对我来说爱是种惩罚
Duì wǒ lái shuō ài shì zhǒng chéngfá
To me, love is a kind of punishment
Bagiku, cinta adalah semacam hukuman
学不会挣扎
Xué bù huì zhēngzhá
Unable to learn how to struggle
Tidak dapat belajar bagaimana berjuang
这都是我的选择
Zhè dōu shì wǒ de xuǎnzé
All of this is my choice
Semua ini adalah pilihanku
爱的太傻
Ai de tài shǎ
Loving too foolishly
Mencintai dengan begitu bodoh
4 In Love - Yi Qian Ling Yi Ge Yuan Wang 一千零一个愿望【Seribu Satu Permintaan/ One Thousand And One Wishes】
作词:徐世珍
作曲:潘协庆
编曲:吕绍淳
明天就像是盒子里的巧克力糖
Míngtiān jiù xiàng shì hézi lǐ de qiǎokèlì táng
Tomorrow is just like the chocolate candy that inside the box
Hari besok seperti permen coklat yang ada di dalam kotak
什么滋味 充满想像
Shénme zīwèi chōngmǎn xiǎngxiàng
What the tastes, full of imagine
Rasa apa saja, penuh dengan imajinasi
失望是偶而拨不通的电话号码
Shīwàng shì ǒu'ér bō bùtōng de diànhuà hàomǎ
Disappointed occasionally like the phone number that you are calling is can’t reached
Kekecewaan kadang seperti nomor yang kau tuju tidak bisa dihubungi
多试几次 总会回答
Duō shì jǐ cì zǒng huì huídá
Try few more, there will be an answer
Mencoba beberapa kali, pasti akan ada jawaban
心里有好多的梦想
Xīn li yǒu hǎoduō de mèngxiǎng
In my heart holds so many dreams
Dalam hatiku tersimpan begitu banyak impian
未来正要开始闪闪发亮
Wèilái zhèng yào kāishǐ shǎnshǎn fā liàng
The future is just starting to sparkle
Masa depan baru mulai bersinar
就算天再高那又怎样
Jiùsuàn tiān zài gāo nà yòu zěnyàng
Even so the sky is high then what
Meski langit begitu tinggi, lalu kenapa
踮起脚尖 就更靠近阳光
Diǎn qǐ jiǎojiān jiù gèng kàojìn yángguāng
Standing on tiptoes, then will more close to the sun
Berdiri berjinjit, maka akan lebih dekat dengan matahari
许下我第一千零一个愿望 (一个愿望)
Xǔ xià wǒ dì yīqiān líng yīgè yuànwàng (yī gè yuànwàng)
I make a thousand and one wishes (one wish)
Aku membuat seribu satu permintaan (satu permintaan)
有一天幸福总会听我的话 (听我的话)
Yǒu yītiān xìngfú zǒng huì tīng wǒ dehuà (tīng wǒ dehuà)
Someday happiness will hear what I say (hear what I say)
Suatu hari kebahagiaan akan mendengar apa yang ku katakan (mendengar apa yang ku katakan)
不怕要多少时间多少代价
Bùpà yào duōshǎo shíjiān duōshǎo dàijià
I don't fear how much time or how much it costs
Aku tidak takut berapa banyak waktu atau berapa biayanya
青春是我的筹码 Oh~
Qīngchūn shì wǒ de chóumǎ Oh~
Youth is my betting chip Oh~
Masa muda adalah chip pertaruhan ku Oh~
我只有这一千零一个愿望 (一个愿望)
Wǒ zhǐyǒu zhè yīqiān líng yī gè yuànwàng (yī gè yuànwàng)
I only have this one thousand and one wishes (one wish)
Aku hanya memiliki seribu satu permintaan ini (satu permintaan)
有一天幸福总会在我手上 (在我手上)
Yǒu yītiān xìngfú zǒng huì zài wǒ shǒu shàng (zài wǒ shǒu shàng)
Someday happiness will in my hand (in my hand)
Suatu hari kebahagiaan akan ada digenggamanku (digenggamanku)
每一颗心都有一双翅膀
Měi yī kē xīn dōu yǒu yīshuāng chìbǎng
Every heart has a pair of wings
Setiap hati memiliki sepasang sayap
要勇往直前的飞翔
Yào yǒngwǎng zhíqián de fēixiáng
Must be brave enough to flying forward
Harus memberanikan diri untuk terbang maju
没有到不了的地方
Méiyǒu dào bùliǎo de dìfāng
There is no place can’t be reached
Tidak ada tempat yang tidak bisa dicapai