Sunday, December 1, 2019

Harlem Yu 庾澄庆 - Chun Ni 春泥【Soil of Spring】[Pinyin,English,Indonesian Translation]



Harlem Yu 庾澄庆 - Chun Ni 春泥【Soil of Spring】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:伊能静
作曲:庾澄庆
编曲:吴庆隆

漫天的话语
man tian de hua yu
selangit kata-kata

纷乱落在耳际
fen luan luo zai er ji
jatuh berantakan ditelinga

你我沉默不回应
ni wo chen mo bu hui ying
kamu dan aku diam tak membalas

牵你的手
qian ni de shou
menggandeng tangamu

你却哭红了眼睛
ni que ku hong le yan jing
kamu malah menagis sampai mata merah

路途漫长无止尽
lu tu man chang wu zhi jin
perjalanan masih panjang tanpa batas

多想提起勇气
duo xiang ti qi yong qi
betapa inginnya memberanikan diri

好好地呵护你
hao hao di he hu ni
menjagamu baik-baik

不让你受委屈
bu rang ni shou wei qu
tidak membiarkanmu merasakan ketidakadilan

苦也愿意
ku ye yuan yi
pedihpun akan kuterima

那些痛的记忆
na xie tong de ji yi
kenangan yang menyakitkan

落在春的泥土里
luo zai chun de ni tu li
jatuh kedalam tanah musim semi

滋养了大地
zi yang le da di
memupuki bumi

开出下一个花季
kai chu xia yi ge hua ji
membuka musim bunga berikutnya

风中你的泪滴
feng zhong ni de lei di
airmatamu diudara

滴滴落在回忆里
di di luo zai hui yi li
setiap tetes jatuh kedalam kenangan

让我们取名叫做珍惜
rang wo men qu ming jiao zuo zhen xi
mari kita namakannya 'menghargai'

迷雾散尽
mi wu shan jin
kabut lenyap semua

一切终于变清晰
yi qie zhong yu bian qing xi
semua akhirnya menjadi jelas

爱与痛都成回忆
ai yu tong dou cheng hui yi
cinta dan sakit telah menjadi kenangan

遗忘过去
yi wang guo qu
lupakan masa lalu

繁花灿烂在天际
fan hua can lan zai tian ji
kemeriahan dan keindahan ada dilangit

等待已有了结局
deng dai yi you le jie ju
penantian telah membuahkan hasil

我会提起勇气
wo hui ti qi yong qi
aku akan memberanikan diri

好好地呵护你
hao hao di he hu ni
menjagamu baik-baik

漫天纷飞的花语
man tian fen fei de hua yu
kata-kata yang terbang dilangit

落在春的泥土里
luo zai chun de ni tu li
jatuh kedalam tanah musim semi

滋养了大地
zi yang le da di
memupuki bumi

开出下一个花季
kai chu xia yi ge hua ji
membuka musim bunga berikutnya

风中你的泪滴
feng zhong ni de lei di
airmatamu diudara

滴滴落在回忆里
di di luo zai hui yi li
setiap tetes jatuh kedalam kenangan

让我们取名叫做珍惜
rang wo men qu ming jiao zuo zhen xi
mari kita namakannya 'menghargai'

让我们懂得学会珍惜
rang wo men dong de xue hui zhen xi
mari kita belajar untuk menghargai

English :

Soil of Spring

Words which scatter in the air messily fall to our ears
We are silent and make no responses
I take your hand, but you cry your eyes red
This road is long and endless

Oh, how I want to muster my courage, treat you well and protect you
keep you from any frustrations, even if it makes my life difficult

Those painful memories, fall into the soil of spring
nourish the earth, and bloom the next season
Your tears in the wind, each droplet falls into our memory
let us name them "cherish"

The fog recedes, everything becomes clear
love and pain have become memories
Let us forget the past, glorious blooms are on the horizon
the wait has concluded by way of a known outcome

I will muster my courage, treat you well and protect you
keep you from any frustrations, even if it makes my life difficult

Those painful memories, fall into the soil of spring nourish the earth, and bloom the next season
Your tears in the wind, each droplet falls into our memory
let us name them "cherish"

Words of flowers which scatter in the air, fall into the soil of spring
nourish the earth, and bloom the next season
Your tears in the wind, each droplet falls into our memory
let us name them "cherish"

Those painful memories, fall into the soil of spring
nourish the earth, and bloom the next season
Your tears in the wind, each droplet falls into our memory
let us name them "cherish"

So that we may learn to cherish
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

庾澄庆

春泥

作词:伊能静
作曲:庾澄庆
编曲:吴庆隆

漫天的话语 纷乱落在耳际 你我沉默不回应
牵你的手 你却哭红了眼睛 路途漫长无止尽
多想提起勇气 好好地呵护你 不让你受委屈 苦也愿意

那些痛的记忆 落在春的泥土里 滋养了大地 开出下一个花季
风中你的泪滴 滴滴落在回忆里 让我们取名叫做珍惜

迷雾散尽 一切终于变清晰 爱与痛都成回忆
遗忘过去 繁花灿烂在天际 等待已有了结局
我会提起勇气 好好地呵护你 不让你受委屈 苦也愿意

那些痛的记忆 落在春的泥土里 滋养了大地 开出下一个花季
风中你的泪滴 滴滴落在回忆里 让我们取名叫做珍惜

漫天纷飞的花语 落在春的泥土里 滋养了大地 开出下一个花季
风中你的泪滴 滴滴落在回忆里 让我们取名叫做珍惜

那些痛的记忆 落在春的泥土里 滋养了大地 开出下一个花季
风中你的泪滴 滴滴落在回忆里 让我们取名叫做珍惜

让我们懂得学会珍惜

Download Mp3/ Mp4:





No comments:

Post a Comment

Karena saya bukan penerjemah profesional dan saya hanya mencoba menerjemahkan lirik berdasarkan minat.
Oleh karena itu, harap dicatat bahwa saya mungkin bisa salah menerjemahkan / lirik karena subjektivitas pribadi. Maaf untuk itu dan berharap Anda menikmati blog saya. Terima kasih :)