Deng Shen Me Jun 等什么君《Chi Ling 赤伶 》【Penyanyi Opera Berbaju Merah/ The Crimson Opera Performer】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
台下人走过 不见旧颜色
Tái xià rén zǒu guò, bù jiàn jiù yánsè
People pass below the stage, no trace of the past remains
Orang berlalu di bawah panggung, tak terlihat lagi warna lama
台上人唱着 心碎离别歌
Tái shàng rén chàngzhe, xīnsuì líbié gē
On stage, she sings a heartbreaking farewell song
Di atas panggung, ia menyanyikan lagu perpisahan yang pilu
情字难落墨
Qíng zì nán luò mò
The word “love” is hard to write
Kata “cinta” sulit dituangkan
她唱须以血来和
Tā chàng xū yǐ xuè lái hè
She must sing it with her blood
Ia menyanyi seakan dengan darahnya
戏幕起 戏幕落 谁是客
Xì mù qǐ, xì mù luò, shuí shì kè
Curtain rises and falls, who is the guest?
Tirai naik dan turun, siapa sebenarnya penonton?
戏一折 水袖起落
Xì yī zhé, shuǐxiù qǐluò
A scene unfolds, sleeves flow up and down
Satu babak dimainkan, lengan sutra menari
唱悲欢唱离合 无关我
Chàng bēihuān chàng líhé, wúguān wǒ
Singing joy and sorrow, union and parting, none of it is me
Menyanyi suka duka dan perpisahan, namun bukan diriku
扇开合 锣鼓响又默
Shàn kāi hé, luógǔ xiǎng yòu mò
Fans open and close, drums sound then fade
Kipas terbuka tertutup, gong berbunyi lalu hening
戏中情戏外人 凭谁说
Xì zhōng qíng xì wài rén, píng shuí shuō
Who can tell what’s real between stage and life
Siapa bisa membedakan perasaan di panggung dan di luar
惯将喜怒哀乐都融入粉墨
Guàn jiāng xǐ nù āi lè dōu róng rù fěnmò
Used to blending all emotions into makeup and role
Terbiasa mencampur semua emosi dalam riasan dan peran
陈词唱穿又如何
Chén cí chàng chuān yòu rúhé
Even if old songs are sung through, so what?
Meski lagu lama dinyanyikan berulang, lalu apa?
白骨青灰皆我
Báigǔ qīng huī jiē wǒ
Bones and ashes are all me
Tulang dan abu pun adalah aku
乱世浮萍忍看烽火燃山河
Luànshì fúpíng rěn kàn fēnghuǒ rán shānhé
In chaotic times, drifting like duckweed, watching war consume the land
Di zaman kacau, bagai tanaman hanyut, melihat perang membakar negeri
位卑未敢忘忧国
Wèi bēi wèi gǎn wàng yōu guó
Though lowly, I dare not forget my country
Meski hina, tak berani melupakan negeri
哪怕无人知我
Nǎpà wú rén zhī wǒ
Even if no one knows me
Walau tak seorang pun mengenalku
台下人走过 不见旧颜色
Tái xià rén zǒu guò, bù jiàn jiù yánsè
People pass below the stage, no trace of the past remains
Orang berlalu di bawah panggung, tak terlihat lagi warna lama
台上人唱着 心碎离别歌
Tái shàng rén chàngzhe, xīnsuì líbié gē
On stage, she sings a heartbreaking farewell song
Di atas panggung, ia menyanyikan lagu perpisahan yang pilu
情字难落墨
Qíng zì nán luò mò
The word “love” is hard to write
Kata “cinta” sulit dituangkan
她唱须以血来和
Tā chàng xū yǐ xuè lái hè
She must sing it with her blood
Ia menyanyi seakan dengan darahnya
戏幕起 戏幕落 谁是客
Xì mù qǐ, xì mù luò, shuí shì kè
Curtain rises and falls, who is the guest?
Tirai naik dan turun, siapa sebenarnya penonton?
惯将喜怒哀乐都融入粉墨
Guàn jiāng xǐ nù āi lè dōu róng rù fěnmò
Used to blending all emotions into makeup and role
Terbiasa mencampur semua emosi dalam riasan dan peran
陈词唱穿又如何
Chén cí chàng chuān yòu rúhé
Even if old songs are sung through, so what?
Meski lagu lama dinyanyikan berulang, lalu apa?
白骨青灰皆我
Báigǔ qīng huī jiē wǒ
Bones and ashes are all me
Tulang dan abu pun adalah aku
乱世浮萍忍看烽火燃山河
Luànshì fúpíng rěn kàn fēnghuǒ rán shānhé
In chaotic times, drifting like duckweed, watching war consume the land
Di zaman kacau, bagai tanaman hanyut, melihat perang membakar negeri
位卑未敢忘忧国
Wèi bēi wèi gǎn wàng yōu guó
Though lowly, I dare not forget my country
Meski hina, tak berani melupakan negeri
哪怕无人知我
Nǎpà wú rén zhī wǒ
Even if no one knows me
Walau tak seorang pun mengenalku
台下人走过 不见旧颜色
Tái xià rén zǒu guò, bù jiàn jiù yánsè
People pass below the stage, no trace of the past remains
Orang berlalu di bawah panggung, tak terlihat lagi warna lama
台上人唱着 心碎离别歌
Tái shàng rén chàngzhe, xīnsuì líbié gē
On stage, she sings a heartbreaking farewell song
Di atas panggung, ia menyanyikan lagu perpisahan yang pilu
情字难落墨
Qíng zì nán luò mò
The word “love” is hard to write
Kata “cinta” sulit dituangkan
她唱须以血来和
Tā chàng xū yǐ xuè lái hè
She must sing it with her blood
Ia menyanyi seakan dengan darahnya
戏幕起 戏幕落 谁是客
Xì mù qǐ, xì mù luò, shuí shì kè
Curtain rises and falls, who is the guest?
Tirai naik dan turun, siapa sebenarnya penonton?
你方唱罢我登场
Nǐ fāng chàng bà wǒ dēng chǎng
As you finish singing, I step on stage
Saat kau selesai, aku naik ke panggung
莫嘲风月戏 莫笑人荒唐
Mò cháo fēngyuè xì, mò xiào rén huāngtáng
Do not mock romance plays, nor laugh at folly
Jangan menertawakan kisah cinta atau menganggap manusia konyol
也曾问青黄 也曾铿锵唱兴亡
Yě céng wèn qīng huáng, yě céng kēngqiāng chàng xīng wáng
Once questioned life, once sang loudly of rise and fall
Pernah bertanya tentang hidup, pernah menyanyi lantang tentang kejayaan dan kehancuran
道无情 道有情 怎思量
Dào wúqíng, dào yǒuqíng, zěn sīliáng
Is the way heartless or full of feeling, how to comprehend
Apakah hidup tanpa perasaan atau penuh rasa, bagaimana memahaminya
道无情 道有情 怎思量
Dào wúqíng, dào yǒuqíng, zěn sīliáng
Is the way heartless or full of feeling, how to comprehend
Apakah hidup tanpa perasaan atau penuh rasa, bagaimana memahaminya
💞🎤歌词 Lyrics💞
台下人走过 不见旧颜色
台上人唱着 心碎离别歌
情字难落墨
她唱须以血来和
戏幕起 戏幕落 谁是客
戏一折 水袖起落
唱悲欢唱离合 无关我
扇开合 锣鼓响又默
戏中情戏外人 凭谁说
惯将喜怒哀乐都融入粉墨
陈词唱穿又如何
白骨青灰皆我
乱世浮萍忍看烽火燃山河
位卑未敢忘忧国
哪怕无人知我
台下人走过 不见旧颜色
台上人唱着 心碎离别歌
情字难落墨
她唱须以血来和
戏幕起 戏幕落 谁是客
惯将喜怒哀乐都藏入粉墨
陈词唱穿又如何
白骨青灰皆我
乱世浮萍忍看烽火燃山河
位卑未敢忘忧国
哪怕无人知我
台下人走过 不见旧颜色
台上人唱着 心碎离别歌
情字难落墨
她唱须以血来和
戏幕起 戏幕落 终是客
你方唱罢我登场
莫嘲风月戏 莫笑人荒唐
也曾问青黄
也曾铿锵唱兴亡
道无情 道有情 怎思量
道无情 道有情 费思量
