Wang yijia 王一佳《Wo Zhen De Hui Ku 我真的会哭》【Aku benar-benar bisa menangis/ I would really cry】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
总是把所有的事情
zǒng shì bǎ suǒ yǒu de shì qíng
Always take everything
Selalu menganggap semua hal
都想到最坏
dōu xiǎng dào zuì huài
To the worst possibility
Ke arah yang paling buruk
没有期待
méi yǒu qī dài
No expectations
Tanpa harapan
就没有伤害
jiù méi yǒu shāng hài
Then there’s no hurt
Maka tidak akan terluka
总是把所有的缘分
zǒng shì bǎ suǒ yǒu de yuán fèn
Always push away all connections
Selalu menjauhkan semua hubungan
都拒之门外
dōu jù zhī mén wài
Keeping them outside the door
Menolaknya dari luar pintu
没有相遇
méi yǒu xiāng yù
No meeting
Tidak bertemu
就不会分开
jiù bú huì fēn kāi
Then there will be no separation
Maka tidak akan ada perpisahan
总是把所有的逞强
zǒng shì bǎ suǒ yǒu de chěng qiáng
Always treat pretending to be strong
Selalu menganggap berpura-pura kuat
都当做成熟
dōu dàng zuò chéng shú
As maturity
Sebagai kedewasaan
忘记了痛苦
wàng jì le tòng kǔ
Forgetting that pain
Lupa bahwa rasa sakit
也需要倾诉
yě xū yào qīng sù
Also needs to be expressed
Juga perlu diceritakan
总是把所有的委屈
zǒng shì bǎ suǒ yǒu de wěi qū
Always hide all grievances
Selalu menyimpan semua luka hati
都藏在深处
dōu cáng zài shēn chù
Deep inside
Jauh di dalam hati
忘记了眼泪
wàng jì le yǎn lèi
Forgetting that tears
Lupa bahwa air mata
也会绷不住
yě huì bēng bú zhù
Can also break out
Juga bisa tak tertahan
一个人走了那么那么久的路
yí gè rén zǒu le nà me nà me jiǔ de lù
Walking alone for such a long time
Berjalan sendiri begitu lama
若有人问我
ruò yǒu rén wèn wǒ
If someone asks me
Jika ada yang bertanya padaku
累不累我真的会哭
lèi bú lèi wǒ zhēn de huì kū
If I’m tired, I would really cry
Apakah aku lelah, aku benar-benar bisa menangis
这一路的艰难说不出
zhè yī lù de jiān nán shuō bú chū
The hardships along the way can’t be spoken
Kesulitan di sepanjang jalan tak bisa diungkapkan
幸福抓不住
xìng fú zhuā bú zhù
Happiness can’t be held onto
Kebahagiaan tak bisa digenggam
再苦也只有自己清楚
zài kǔ yě zhǐ yǒu zì jǐ qīng chǔ
No matter how hard, only I know
Seberat apa pun, hanya diri sendiri yang tahu
一个人走了那么那么久的路
yí gè rén zǒu le nà me nà me jiǔ de lù
Walking alone for such a long time
Berjalan sendiri begitu lama
表面伪装的不在乎
biǎo miàn wěi zhuāng de bù zài hū
Pretending on the surface not to care
Di luar berpura-pura tidak peduli
有谁能看出
yǒu shéi néng kàn chū
Who can see through it
Siapa yang bisa melihatnya
眼看着身边的人
yǎn kàn zhe shēn biān de rén
Watching the people around me
Melihat orang-orang di sekitarku
都有了归宿
dōu yǒu le guī sù
All have found their place
Semua sudah menemukan tempatnya
而我早已习惯了孤独
ér wǒ zǎo yǐ xí guàn le gū dú
And I’ve long been used to loneliness
Dan aku sudah terbiasa dengan kesepian
总是把所有的逞强
zǒng shì bǎ suǒ yǒu de chěng qiáng
Always treat pretending to be strong
Selalu menganggap berpura-pura kuat
都当做成熟
dōu dàng zuò chéng shú
As maturity
Sebagai kedewasaan
忘记了痛苦
wàng jì le tòng kǔ
Forgetting that pain
Lupa bahwa rasa sakit
也需要倾诉
yě xū yào qīng sù
Also needs to be expressed
Juga perlu diceritakan
总是把所有的委屈
zǒng shì bǎ suǒ yǒu de wěi qū
Always hide all grievances
Selalu menyimpan semua luka hati
都藏在深处
dōu cáng zài shēn chù
Deep inside
Jauh di dalam hati
忘记了眼泪
wàng jì le yǎn lèi
Forgetting that tears
Lupa bahwa air mata
也会绷不住
yě huì bēng bú zhù
Can also break out
Juga bisa tak tertahan
一个人走了那么那么久的路
yí gè rén zǒu le nà me nà me jiǔ de lù
Walking alone for such a long time
Berjalan sendiri begitu lama
若有人问我
ruò yǒu rén wèn wǒ
If someone asks me
Jika ada yang bertanya padaku
累不累我真的会哭
lèi bú lèi wǒ zhēn de huì kū
If I’m tired, I would really cry
Apakah aku lelah, aku benar-benar bisa menangis
这一路的艰难说不出
zhè yī lù de jiān nán shuō bú chū
The hardships along the way can’t be spoken
Kesulitan di sepanjang jalan tak bisa diungkapkan
幸福抓不住
xìng fú zhuā bú zhù
Happiness can’t be held onto
Kebahagiaan tak bisa digenggam
再苦也只有自己清楚
zài kǔ yě zhǐ yǒu zì jǐ qīng chǔ
No matter how hard, only I know
Seberat apa pun, hanya diri sendiri yang tahu
一个人走了那么那么久的路
yí gè rén zǒu le nà me nà me jiǔ de lù
Walking alone for such a long time
Berjalan sendiri begitu lama
表面伪装的不在乎
biǎo miàn wěi zhuāng de bù zài hū
Pretending on the surface not to care
Di luar berpura-pura tidak peduli
有谁能看出
yǒu shéi néng kàn chū
Who can see through it
Siapa yang bisa melihatnya
眼看着身边的人
yǎn kàn zhe shēn biān de rén
Watching the people around me
Melihat orang-orang di sekitarku
都有了归宿
dōu yǒu le guī sù
All have found their place
Semua sudah menemukan tempatnya
而我早已习惯了孤独
ér wǒ zǎo yǐ xí guàn le gū dú
And I’ve long been used to loneliness
Dan aku sudah terbiasa dengan kesepian
一个人走了那么那么久的路
yí gè rén zǒu le nà me nà me jiǔ de lù
Walking alone for such a long time
Berjalan sendiri begitu lama
若有人问我
ruò yǒu rén wèn wǒ
If someone asks me
Jika ada yang bertanya padaku
累不累我真的会哭
lèi bú lèi wǒ zhēn de huì kū
If I’m tired, I would really cry
Apakah aku lelah, aku benar-benar bisa menangis
这一路的艰难说不出
zhè yī lù de jiān nán shuō bú chū
The hardships along the way can’t be spoken
Kesulitan di sepanjang jalan tak bisa diungkapkan
幸福抓不住
xìng fú zhuā bú zhù
Happiness can’t be held onto
Kebahagiaan tak bisa digenggam
再苦也只有自己清楚
zài kǔ yě zhǐ yǒu zì jǐ qīng chǔ
No matter how hard, only I know
Seberat apa pun, hanya diri sendiri yang tahu
一个人走了那么那么久的路
yí gè rén zǒu le nà me nà me jiǔ de lù
Walking alone for such a long time
Berjalan sendiri begitu lama
表面伪装的不在乎
biǎo miàn wěi zhuāng de bù zài hū
Pretending on the surface not to care
Di luar berpura-pura tidak peduli
有谁能看出
yǒu shéi néng kàn chū
Who can see through it
Siapa yang bisa melihatnya
眼看着身边的人
yǎn kàn zhe shēn biān de rén
Watching the people around me
Melihat orang-orang di sekitarku
都有了归宿
dōu yǒu le guī sù
All have found their place
Semua sudah menemukan tempatnya
而我早已习惯了孤独
ér wǒ zǎo yǐ xí guàn le gū dú
And I’ve long been used to loneliness
Dan aku sudah terbiasa dengan kesepian
💞🎤歌词 Lyrics💞
总是把所有的事情
都想到最坏
没有期待
就没有伤害
总是把所有的缘分
都拒之门外
没有相遇
就不会分开
总是把所有的逞强
都当做成熟
忘记了痛苦
也需要倾诉
总是把所有的委屈
都藏在深处
忘记了眼泪
也会绷不住
一个人走了那么那么久的路
若有人问我
累不累我真的会哭
这一路的艰难说不出
幸福抓不住
再苦也只有自己清楚
一个人走了那么那么久的路
表面伪装的不在乎
有谁能看出
眼看着身边的人
都有了归宿
而我早已习惯了孤独
总是把所有的逞强
都当做成熟
忘记了痛苦
也需要倾诉
总是把所有的委屈
都藏在深处
忘记了眼泪
也会绷不住
一个人走了那么那么久的路
若有人问我
累不累我真的会哭
这一路的艰难说不出
幸福抓不住
再苦也只有自己清楚
一个人走了那么那么久的路
表面伪装的不在乎
有谁能看出
眼看着身边的人
都有了归宿
而我早已习惯了孤独
一个人走了那么那么久的路
若有人问我
累不累我真的会哭
这一路的艰难说不出
幸福抓不住
再苦也只有自己清楚
一个人走了那么那么久的路
表面伪装的不在乎
有谁能看出
眼看着身边的人
都有了归宿
而我早已习惯了孤独
