Wan Yu 万鱼《Hong Chen Yi Lu Chi Xin Huang Liang 红尘一路痴心荒凉》【Sepanjang Dunia Fana, Hati Yang Setia Berjalan Dalam Kesunyian/ Through the mortal world, a devoted heart walks a desolate path】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
红尘一路痴心荒凉
hóng chén yī lù chī xīn huāng liáng
Through the mortal world, a devoted heart walks a desolate path
Sepanjang dunia fana, hati yang setia berjalan dalam kesunyian
情字到头泪眼两行
qíng zì dào tóu lèi yǎn liǎng háng
In the end, love leaves tears streaming down
Pada akhirnya, cinta meninggalkan air mata mengalir
曾经掏心掏肺守望
céng jīng tāo xīn tāo fèi shǒu wàng
Once I gave my whole heart waiting
Dulu aku menunggu dengan sepenuh hati
始终不见我的情郎
shǐ zhōng bú jiàn wǒ de qíng láng
Yet never saw my beloved return
Namun tak pernah melihat kekasihku kembali
孟婆又来了一碗忘情汤
mèng pó yòu lái le yī wǎn wàng qíng tāng
Meng Po brings another bowl of forgetfulness soup
Meng Po datang lagi membawa semangkuk sup pelupa cinta
忘记爱恨忘记那悲伤
wàng jì ài hèn wàng jì nà bēi shāng
Forget love, hate, and all that sorrow
Melupakan cinta, benci, dan semua kesedihan
不再为你断愁肠
bù zài wèi nǐ duàn chóu cháng
No longer heartbroken because of you
Tak lagi patah hati karenamu
今后不念你的旧模样
jīn hòu bù niàn nǐ de jiù mó yàng
From now on, I won’t remember your old image
Mulai sekarang aku tak akan mengingat dirimu yang dulu
情根深种爱已伤
qíng gēn shēn zhòng ài yǐ shāng
Love rooted deep has already been wounded
Cinta yang tertanam dalam telah terluka
痴心错付旧梦一场
chī xīn cuò fù jiù mèng yī chǎng
A devoted heart wrongly given, just an old dream
Hati setia yang salah diberikan, hanya mimpi lama
只求孟婆多赐几碗汤
zhǐ qiú mèng pó duō cì jǐ wǎn tāng
I only ask Meng Po for a few more bowls
Aku hanya memohon beberapa mangkuk lagi dari Meng Po
来世不做痴情郎
lái shì bù zuò chī qíng láng
In the next life, I won’t be a lovesick fool
Di kehidupan berikutnya, aku tak ingin jadi pecinta bodoh
饮下这碗忘情汤
yǐn xià zhè wǎn wàng qíng tāng
Drink this bowl of forgetfulness soup
Meminum semangkuk sup pelupa cinta ini
斩断情丝不再彷徨
zhǎn duàn qíng sī bù zài páng huáng
Cut off the threads of love, no more hesitation
Memutus benang cinta, tak lagi bimbang
从此人间再没有念想
cóng cǐ rén jiān zài méi yǒu niàn xiǎng
From now on, there are no more lingering thoughts in this world
Sejak saat itu, tak ada lagi yang tersisa untuk dikenang
独自漂泊也无妨碍
dú zì piāo bó yě wú fáng ài
Wandering alone is no longer a burden
Mengembara sendiri pun tak lagi menjadi masalah
红尘一路痴心荒凉
hóng chén yī lù chī xīn huāng liáng
Through the mortal world, a devoted heart walks a desolate path
Sepanjang dunia fana, hati yang setia berjalan dalam kesunyian
情字到头泪眼两行
qíng zì dào tóu lèi yǎn liǎng háng
In the end, love leaves tears streaming down
Pada akhirnya, cinta meninggalkan air mata mengalir
曾经掏心掏肺守望
céng jīng tāo xīn tāo fèi shǒu wàng
Once I gave my whole heart waiting
Dulu aku menunggu dengan sepenuh hati
始终不见我的情郎
shǐ zhōng bú jiàn wǒ de qíng láng
Yet never saw my beloved return
Namun tak pernah melihat kekasihku kembali
孟婆又来了一碗忘情汤
mèng pó yòu lái le yī wǎn wàng qíng tāng
Meng Po brings another bowl of forgetfulness soup
Meng Po datang lagi membawa semangkuk sup pelupa cinta
忘记爱恨忘记那悲伤
wàng jì ài hèn wàng jì nà bēi shāng
Forget love, hate, and all that sorrow
Melupakan cinta, benci, dan semua kesedihan
不再为你断愁肠
bù zài wèi nǐ duàn chóu cháng
No longer heartbroken because of you
Tak lagi patah hati karenamu
今后不念你的旧模样
jīn hòu bù niàn nǐ de jiù mó yàng
From now on, I won’t remember your old image
Mulai sekarang aku tak akan mengingat dirimu yang dulu
情根深种爱已伤
qíng gēn shēn zhòng ài yǐ shāng
Love rooted deep has already been wounded
Cinta yang tertanam dalam telah terluka
痴心错付旧梦一场
chī xīn cuò fù jiù mèng yī chǎng
A devoted heart wrongly given, just an old dream
Hati setia yang salah diberikan, hanya mimpi lama
只求孟婆多赐几碗汤
zhǐ qiú mèng pó duō cì jǐ wǎn tāng
I only ask Meng Po for a few more bowls
Aku hanya memohon beberapa mangkuk lagi dari Meng Po
来世不做痴情郎
lái shì bù zuò chī qíng láng
In the next life, I won’t be a lovesick fool
Di kehidupan berikutnya, aku tak ingin jadi pecinta bodoh
饮下这碗忘情汤
yǐn xià zhè wǎn wàng qíng tāng
Drink this bowl of forgetfulness soup
Meminum semangkuk sup pelupa cinta ini
斩断情丝不再彷徨
zhǎn duàn qíng sī bù zài páng huáng
Cut off the threads of love, no more hesitation
Memutus benang cinta, tak lagi bimbang
从此人间再没有念想
cóng cǐ rén jiān zài méi yǒu niàn xiǎng
From now on, there are no more lingering thoughts in this world
Sejak saat itu, tak ada lagi yang tersisa untuk dikenang
独自漂泊也无妨碍
dú zì piāo bó yě wú fáng ài
Wandering alone is no longer a burden
Mengembara sendiri pun tak lagi menjadi masalah
💞🎤歌词 Lyrics💞
红尘一路痴心荒凉
情字到头泪眼两行
曾经掏心掏肺守望
始终不见我的情郎
孟婆又来了一碗忘情汤
忘记爱恨忘记那悲伤
不再为你断愁肠
今后不念你的旧模样
情根深种爱已伤
痴心错付旧梦一场
只求孟婆多赐几碗汤
来世不做痴情郎
饮下这碗忘情汤
斩断情丝不再彷徨
人因此间再没有念想
独自漂泊也无妨碍
