我坐在床前 望着窗外 回忆满天
Wǒ zuò zài chuángqián wàngzhe chuāngwài huíyì mǎntiān
I sit by the bed, looking out the window, surrounded by memories
Aku duduk di tepi ranjang, memandang ke luar jendela, kenangan memenuhi langit
生命是华丽错觉 时间是贼 偷走一切
Shēngmìng shì huálì cuòjué shíjiān shì zéi tōuzǒu yīqiè
Life is a magnificent illusion, time is a thief that steals everything
Hidup adalah ilusi yang indah, waktu adalah pencuri yang merenggut segalanya
七岁的那一年 抓住那只蝉 以为能抓住夏天
Qī suì de nà yìnián zhuāzhù nà zhī chán yǐwéi néng zhuāzhù xiàtiān
At seven years old, I caught a cicada and thought I had captured summer
Saat berusia tujuh tahun, aku menangkap seekor tonggeret dan mengira telah menangkap musim panas
十七岁的那年 吻过他的脸 就以为和他能永远
Shíqī suì de nà nián wěnguò tā de liǎn jiù yǐwéi hé tā néng yǒngyuǎn
At seventeen, I kissed his face and thought we would be together forever
Saat berusia tujuh belas tahun, aku mencium pipinya dan mengira kami akan selamanya bersama
有没有那么一种永远 永远不改变
Yǒu méiyǒu nàme yì zhǒng yǒngyuǎn yǒngyuǎn bù gǎibiàn
Is there such a forever that never changes
Adakah keabadian, keabadian yang tak pernah berubah
拥抱过的美丽都 再也不破碎
Yōngbàoguò de měilì dōu zài yě bù pòsuì
Where every beautiful embrace never breaks apart
Di mana semua keindahan yang pernah dipeluk tak lagi hancur
让险峻岁月不能在脸上撒野
Ràng xiǎnjùn suìyuè bùnéng zài liǎn shàng sāyě
So harsh years cannot leave their marks on our faces
Agar kerasnya waktu tak bisa meninggalkan jejak di wajah
让生离和死别都遥远
Ràng shēnglí hé sǐbié dōu yáoyuǎn
So separation and death remain far away
Agar perpisahan dan kematian tetap jauh
有谁能听见
Yǒu shéi néng tīngjiàn
Can anyone hear me?
Adakah yang bisa mendengarnya?
我坐在床前 转过头看 谁在沉睡
Wǒ zuò zài chuángqián zhuǎnguò tóu kàn shéi zài chénshuì
I sit by the bed and turn around to see who is sleeping
Aku duduk di tepi ranjang lalu menoleh, melihat siapa yang sedang terlelap
那一张苍老的脸 好像是我 紧闭双眼
Nà yì zhāng cānglǎo de liǎn hǎoxiàng shì wǒ jǐnbì shuāngyǎn
That aged face seems to be mine, with eyes tightly shut
Wajah tua itu tampaknya adalah diriku sendiri, memejamkan mata rapat-rapat
曾经是爱我的 和我深爱的 都围绕在我身边
Céngjīng shì ài wǒ de hé wǒ shēn'ài de dōu wéirào zài wǒ shēnbiān
Those who loved me and those whom I deeply loved once surrounded me
Mereka yang mencintaiku dan yang sangat kucintai pernah berada di sisiku
带不走的那些 遗憾和眷恋 就化成最后一滴泪
Dài bù zǒu de nàxiē yíhàn hé juànliàn jiù huàchéng zuìhòu yì dī lèi
The regrets and attachments I cannot take with me become the final tear
Penyesalan dan kerinduan yang tak bisa kubawa pergi berubah menjadi tetes air mata terakhir
有没有那么一滴眼泪 能洗掉后悔
Yǒu méiyǒu nàme yì dī yǎnlèi néng xǐdiào hòuhuǐ
Is there a tear that can wash away regret
Adakah setetes air mata yang bisa menghapus penyesalan
化成大雨降落在 回不去的街
Huàchéng dàyǔ jiàngluò zài huí bù qù de jiē
Turning into heavy rain falling on streets we can never return to
Menjadi hujan lebat yang turun di jalan yang tak bisa lagi kita kembali
再给我一次机会 将故事改写
Zài gěi wǒ yí cì jīhuì jiāng gùshì gǎixiě
Give me one more chance to rewrite the story
Beri aku satu kesempatan lagi untuk menulis ulang kisah ini
还欠了他一生的 一句抱歉
Hái qiàn le tā yì shēng de yí jù bàoqiàn
I still owe him a lifetime's worth of apology
Aku masih berutang satu permintaan maaf yang tak sempat terucap sepanjang hidup
有没有那么一个世界 永远不天黑
Yǒu méiyǒu nàme yí gè shìjiè yǒngyuǎn bù tiānhēi
Is there a world where night never falls
Adakah sebuah dunia yang tak pernah menjadi gelap
星星太阳万物都 听我的指挥
Xīngxing tàiyáng wànwù dōu tīng wǒ de zhǐhuī
Where stars, the sun, and everything obey my command
Di mana bintang, matahari, dan segala sesuatu mengikuti kehendakku
月亮不忙着圆缺 春天不走远
Yuèliang bù mángzhe yuánquē chūntiān bù zǒuyuǎn
The moon is not busy waxing and waning, and spring never leaves
Bulan tak sibuk berubah bentuk dan musim semi tak pernah pergi
树梢紧紧拥抱着树叶
Shùshāo jǐnjǐn yōngbàozhe shùyè
The treetops tightly embrace their leaves
Pucuk-pucuk pohon memeluk erat dedaunannya
Yǒu shéi néng tīngjiàn
Can anyone hear me?
Adakah yang bisa mendengarnya?
耳际 眼前 此生重演
Ěrjì yǎnqián cǐ shēng chóngyǎn
By my ears and before my eyes, this life replays itself
Di telinga dan di depan mata, hidup ini terulang kembali
是我来自漆黑 而又回归漆黑
Shì wǒ láizì qīhēi ér yòu huíguī qīhēi
I came from darkness and return to darkness
Aku berasal dari kegelapan dan kembali ke kegelapan
人间 瞬间 天地之间 下次我又是谁
Rénjiān shùnjiān tiāndì zhījiān xià cì wǒ yòu shì shéi
In the blink of an eye between heaven and earth, who will I be next time?
Dalam sekejap di antara langit dan bumi, akan menjadi siapakah aku nanti?
有没有那么一朵玫瑰 永远不凋谢
Yǒu méiyǒu nàme yì duǒ méigui yǒngyuǎn bù diāoxiè
Is there a rose that never withers
Adakah mawar yang tak pernah layu
永远骄傲和完美 永远不妥协
Yǒngyuǎn jiāo'ào hé wánměi yǒngyuǎn bù tuǒxié
Forever proud and perfect, never compromising
Selalu anggun dan sempurna, tak pernah menyerah
为何人生最后会 像一张纸屑
Wèihé rénshēng zuìhòu huì xiàng yì zhāng zhǐxiè
Why does life end up like a scrap of paper
Mengapa pada akhirnya hidup seperti secarik kertas tak berharga
还不如一片花瓣 曾经鲜艳
Hái bùrú yí piàn huābàn céngjīng xiānyàn
Not even as meaningful as a flower petal once in bloom
Bahkan tak seindah sehelai kelopak bunga yang pernah mekar
有没有那么一张书签 停止那一天
Yǒu méiyǒu nàme yì zhāng shūqiān tíngzhǐ nà yì tiān
Is there a bookmark that can stop that day forever
Adakah sebuah penanda buku yang bisa menghentikan hari itu selamanya
最单纯的笑脸和 最美那一年
Zuì dānchún de xiàoliǎn hé zuìměi nà yì nián
The purest smile and the most beautiful year
Senyum yang paling tulus dan tahun yang paling indah
书包里面装满了 蛋糕和汽水
Shūbāo lǐmiàn zhuāngmǎn le dàngāo hé qìshuǐ
The schoolbag was filled with cake and soda
Tas sekolah penuh dengan kue dan minuman bersoda
双眼只有无猜和无邪
Shuāngyǎn zhǐyǒu wúcāi hé wúxié
Eyes filled only with innocence and trust
Mata yang hanya berisi kepolosan dan ketulusan
让我们无法无天
Ràng wǒmen wúfǎwútiān
Making us carefree and fearless
Membuat kita bebas tanpa beban dan aturan
有没有那么一首诗篇 找不到句点
Yǒu méiyǒu nàme yì shǒu shīpiān zhǎo bù dào jùdiǎn
Is there a poem that never reaches an ending
Adakah sebuah puisi yang tak memiliki titik akhir
青春永远定居在 我们的岁月
Qīngchūn yǒngyuǎn dìngjū zài wǒmen de suìyuè
Youth forever resides in our years
Masa muda selamanya tinggal dalam kenangan kita
男孩和女孩都有 吉他和舞鞋
Nánhái hé nǚhái dōu yǒu jítā hé wǔxié
Boys and girls all have guitars and dancing shoes
Anak laki-laki dan perempuan sama-sama memiliki gitar dan sepatu tari
笑忘人间的苦痛 只有甜美
Xiàowàng rénjiān de kǔtòng zhǐyǒu tiánměi
Laughing away the pain of life, leaving only sweetness
Menertawakan semua kepedihan hidup hingga yang tersisa hanya manisnya
有没有那么一个明天 重头活一遍
Yǒu méiyǒu nàme yí gè míngtiān chóngtóu huó yí biàn
Is there a tomorrow where I can start over again
Adakah hari esok yang memberiku kesempatan untuk mengulang semuanya
让我再次感受曾 挥霍的昨天
Ràng wǒ zàicì gǎnshòu céng huīhuò de zuótiān
Let me once again feel the yesterday I once wasted
Biarkan aku sekali lagi merasakan hari-hari yang dulu kusia-siakan
无论生存或生活 我都不浪费
Wúlùn shēngcún huò shēnghuó wǒ dōu bù làngfèi
Whether surviving or living, I will waste nothing
Baik sekadar bertahan hidup maupun benar-benar hidup, aku tak akan menyia-nyiakannya
不让故事这么的后悔
Bù ràng gùshì zhème de hòuhuǐ
I won't let the story end with so much regret
Aku tak akan membiarkan kisah ini dipenuhi penyesalan
有谁能听见 我不要告别
Yǒu shéi néng tīngjiàn wǒ bú yào gàobié
Can anyone hear me? I don't want to say goodbye
Adakah yang bisa mendengarku? Aku tidak ingin mengucapkan selamat tinggal
我坐在床前 看着指尖
Wǒ zuò zài chuángqián kànzhe zhǐjiān
I sit by the bed, looking at my fingertips
Aku duduk di tepi ranjang, menatap ujung jariku
已经如烟
Yǐjīng rú yān
Already like smoke
Yang kini telah menjadi seperti asap
💞🎤歌词 Lyrics💞
如烟
我坐在床前 望着窗外 回忆满天
生命是华丽错觉 时间是贼 偷走一切
七岁的那一年 抓住那只蝉 以为能抓住夏天
十七岁的那年 吻过他的脸 就以为和他能永远
有没有那么一种永远 永远不改变
拥抱过的美丽都 再也不破碎
让险峻岁月不能在脸上撒野
让生离和死别都遥远
有谁能听见
我坐在床前 转过头看 谁在沉睡
那一张苍老的脸 好像是我 紧闭双眼
曾经是爱我的 和我深爱的 都围绕在我身边
带不走的那些 遗憾和眷恋 就化成最后一滴泪
有没有那么一滴眼泪 能洗掉后悔
化成大雨降落在 回不去的街
再给我一次机会 将故事改写
还欠了他一生的 一句抱歉
有没有那么一个世界 永远不天黑
星星太阳万物都 听我的指挥
月亮不忙着圆缺 春天不走远
树梢紧紧拥抱着树叶 有谁能听见
耳际 眼前 此生重演 是我来自漆黑 而又回归漆黑
人间 瞬间 天地之间 下次我 又是谁
有没有那么一朵玫瑰 永远不凋谢
永远骄傲和完美 永远不妥协
为何人生最后会 像一张纸屑
还不如一片花瓣 曾经鲜艳
有没有那么一张书签 停止那一天
最单纯的笑脸和 最美那一年
书包里面装满了 蛋糕和汽水
双眼只有无猜和无邪
让我们无法无天
有没有那么一首诗篇 找不到句点
青春永远定居在 我们的岁月
男孩和女孩都有 吉他和舞鞋
笑忘人间的苦痛 只有甜美
有没有那么一个明天 重头活一遍
让我再次感受曾 挥霍的昨天
无论生存或生活 我都不浪费
不让故事这么的后悔
有谁能听见 我不要告别
我坐在床前 看着指尖
已经如烟
