831 八三夭- Lao Ma Zui Chang Shuo De Shi Ju Hua 老妈最常说的十句话【Sepuluh Kalimat yang Paling Sering Diucapkan Ibu/ The Ten Things Mom Says Most Often】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
老妈最常说的十句话
Lǎomā Zuì Cháng Shuō De Shí Jù Huà
The Ten Things Mom Says Most Often
Sepuluh Kalimat yang Paling Sering Diucapkan Ibu
碎碎念 碎碎念 『快起床 去上学』
Suìsuìniàn suìsuìniàn "Kuài qǐchuáng qù shàngxué"
Nagging and nagging: "Wake up! Time for school!"
Mengomel terus: "Cepat bangun! Berangkat sekolah!"
『都几点 还不睡?』『几点了 还在睡?』
"Dōu jǐ diǎn hái bù shuì?" "Jǐ diǎn le hái zài shuì?"
"What time is it? Why aren't you asleep?" "What time is it? Why are you still sleeping?"
"Sudah jam berapa, kok belum tidur?" "Sudah jam berapa, kok masih tidur?"
『叫吃饭 叫几遍 还是想当神仙』
"Jiào chīfàn jiào jǐ biàn háishi xiǎng dāng shénxiān"
"I've called you to eat so many times. Are you trying to become an immortal?"
"Sudah dipanggil makan berkali-kali. Memangnya mau jadi dewa?"
『压岁钱 长大之前 先放老妈这边』
"Yāsuìqián zhǎngdà zhīqián xiān fàng lǎomā zhèbiān"
"Let Mom keep your lucky money until you grow up."
"Uang angpau disimpan dulu sama Ibu sampai kamu besar."
老妈说好多遍 我都装没听见
Lǎomā shuō hǎo duō biàn wǒ dōu zhuāng méi tīngjiàn
Mom says it over and over, but I pretend not to hear
Ibu mengatakannya berulang kali, tapi aku pura-pura tidak mendengar
只想玩我的音乐 其它懒得理会
Zhǐ xiǎng wán wǒ de yīnyuè qítā lǎn de lǐhuì
I only want to make my music and ignore everything else
Aku hanya ingin bermain musik dan tidak peduli yang lain
老妈 最常说的 不是我想听的
Lǎomā zuì cháng shuō de bú shì wǒ xiǎng tīng de
What Mom says most isn't what I want to hear
Apa yang paling sering Ibu katakan bukanlah yang ingin kudengar
老妈 最常唠叨的 不是我要的
Lǎomā zuì cháng láodao de bú shì wǒ yào de
What Mom nags about isn't what I want
Omelan Ibu bukanlah yang kuinginkan
我不是好学生 也不是个坏人
Wǒ bú shì hǎo xuéshēng yě bú shì gè huàirén
I'm not a model student, nor am I a bad person
Aku bukan murid teladan, tapi juga bukan orang jahat
我想活我的人生 做我想做的人
Wǒ xiǎng huó wǒ de rénshēng zuò wǒ xiǎng zuò de rén
I want to live my own life and become who I want to be
Aku ingin menjalani hidupku sendiri dan menjadi diriku sendiri
课本给别人K 和朋友去唱K
Kèběn gěi biérén K hé péngyǒu qù chàng K
Forget the textbooks, I'd rather go sing karaoke with friends
Buku pelajaran biar saja, aku lebih memilih karaoke bersama teman
『天天就跑外面 别把家当饭店』
"Tiāntiān jiù pǎo wàimiàn bié bǎ jiā dàng fàndiàn"
"You're always out. Don't treat home like a restaurant."
"Setiap hari keluyuran. Jangan anggap rumah cuma tempat makan."
『再跷课 再搞band 就滚出家里面』
"Zài qiāokè zài gǎo band jiù gǔn chū jiālǐmiàn"
"If you skip class again and keep playing in a band, get out of this house!"
"Kalau bolos lagi dan terus main band, keluar dari rumah!"
满腔梦想和热血 她说浪费时间
Mǎnqiāng mèngxiǎng hé rèxuè tā shuō làngfèi shíjiān
My dreams and passion, she says they're a waste of time
Penuh mimpi dan semangat, katanya hanya membuang waktu
『考个第一志愿 找个正当职业』
"Kǎo gè dì-yī zhìyuàn zhǎo gè zhèngdàng zhíyè"
"Get into your first-choice school and find a proper job."
"Masuk universitas impian dan cari pekerjaan yang layak."
偏偏我就不信邪 常常吵到翻脸
Piānpiān wǒ jiù bù xìnxié chángcháng chǎo dào fānliǎn
But I refused to listen, and we argued until we fell out
Tapi aku keras kepala dan kami sering bertengkar hebat
老妈 最常说的 不是我想听的
Lǎomā zuì cháng shuō de bú shì wǒ xiǎng tīng de
What Mom says most isn't what I want to hear
Apa yang paling sering Ibu katakan bukanlah yang ingin kudengar
老妈 最常唠叨的 不是我要的
Lǎomā zuì cháng láodao de bú shì wǒ yào de
What Mom nags about isn't what I want
Omelan Ibu bukanlah yang kuinginkan
我不是好学生 也不是个坏人
Wǒ bú shì hǎo xuéshēng yě bú shì gè huàirén
I'm not a model student, nor am I a bad person
Aku bukan murid teladan, tapi juga bukan orang jahat
我想活我的人生 做我想做的人
Wǒ xiǎng huó wǒ de rénshēng zuò wǒ xiǎng zuò de rén
I want to live my own life and become who I want to be
Aku ingin menjalani hidupku sendiri dan menjadi diriku sendiri
为何 最亲爱的亲人 却最陌生
Wèihé zuì qīn'ài de qīnrén què zuì mòshēng
Why are the people we love most sometimes the hardest to understand
Mengapa orang yang paling kita cintai justru terasa paling asing
为何 这伤痕 总难愈合
Wèihé zhè shānghén zǒng nán yùhé
Why do these wounds never seem to heal
Mengapa luka ini begitu sulit sembuh
直到 她来我演唱会的那一刻
Zhídào tā lái wǒ yǎnchànghuì de nà yīkè
Until the moment she came to my concert
Hingga saat ia datang ke konserku
才知 老妈她 始终懂得
Cái zhī lǎomā tā shǐzhōng dǒngde
Only then did I realize Mom had always understood
Barulah kusadari, Ibu sebenarnya selalu mengerti
我想 写一首歌 和那青春言和
Wǒ xiǎng xiě yì shǒu gē hé nà qīngchūn yánhé
I want to write a song and make peace with my youth
Aku ingin menulis sebuah lagu untuk berdamai dengan masa mudaku
从前 总不愿承认 此刻都了解了
Cóngqián zǒng bù yuàn chéngrèn cǐkè dōu liǎojiě le
What I once refused to admit, I now finally understand
Apa yang dulu tak mau kuakui, kini akhirnya kupahami
『肚子会不会饿 煮了你爱吃的』
"Dùzi huì bú huì è zhǔ le nǐ ài chī de"
"Are you hungry? I cooked your favorite food."
"Lapar tidak? Ibu sudah memasakkan makanan kesukaanmu."
那些唠叨的刺耳 因为爱的深刻
Nàxiē láodao de cì'ěr yīnwèi ài de shēnkè
Those annoying words were only so because her love was so deep
Omelan yang terdengar menyebalkan itu lahir dari cinta yang begitu dalam
原来老妈最在乎的 是我平凡安稳
Yuánlái lǎomā zuì zàihū de shì wǒ píngfán ānwěn
What Mom cared about most was simply that I lived a safe and ordinary life
Ternyata yang paling dipedulikan Ibu hanyalah agar aku hidup dengan tenang dan sederhana
健康的长大成人 管他伟人废人
Jiànkāng de zhǎngdà chéngrén guǎn tā wěirén fèirén
As long as I grew up healthy, it didn't matter whether I became great or ordinary
Asalkan aku tumbuh sehat hingga dewasa, tak peduli jadi orang hebat atau biasa
没有 伟大梦想 愿望 微小单纯
Méiyǒu wěidà mèngxiǎng yuànwàng wēixiǎo dānchún
She had no grand ambitions, only simple wishes
Ia tidak memiliki impian besar, hanya harapan yang sederhana
只要我吃饱穿暖 她便知足常乐
Zhǐyào wǒ chībǎo chuānnuǎn tā biàn zhīzú chánglè
As long as I was well-fed and warmly clothed, she was content
Asalkan aku kenyang dan berpakaian hangat, ia sudah merasa bahagia
全世界 最大快乐 是我满足眼神
Quán shìjiè zuì dà kuàilè shì wǒ mǎnzú yǎnshén
Her greatest happiness in the world was seeing satisfaction in my eyes
Kebahagiaan terbesar di dunia baginya adalah melihat tatapan puas di mataku
一遍遍 一遍遍 叮咛我 多穿点
Yí biàn biàn yí biàn biàn dīngníng wǒ duō chuān diǎn
Again and again she reminds me to wear more clothes
Berkali-kali ia mengingatkanku agar memakai pakaian lebih tebal
『出门注意安全』 等门等到半夜
"Chūmén zhùyì ānquán" děng mén děng dào bànyè
"Be careful when you go out," then she waits for me until midnight
"Hati-hati di jalan," lalu menungguku pulang hingga larut malam
这世界 再改变 妈永远说这些
Zhè shìjiè zài gǎibiàn mā yǒngyuǎn shuō zhèxiē
No matter how the world changes, Mom always says the same things
Seberapa pun dunia berubah, Ibu akan selalu mengatakan hal-hal itu
好啦好啦 以后我 会努力 乖一点
Hǎo la hǎo la yǐhòu wǒ huì nǔlì guāi yìdiǎn
Alright, alright. From now on, I'll try to be a little more obedient
Baiklah, mulai sekarang aku akan berusaha menjadi anak yang sedikit lebih penurut
💞🎤歌词 Lyrics💞
老妈最常说的十句话
碎碎念 碎碎念 『快起床 去上学』
『都几点 还不睡? 』 『几点了 还在睡? 』
『叫吃饭 叫几遍 还是想当神仙』
『压岁钱 长大之前 先放老妈这边』
老妈说好多遍 我都装没听见
只想玩我的音乐 其它懒得理会
老妈 最常说的 不是我想听的
老妈 最常唠叨的 不是我要的
我不是好学生 也不是个坏人
我想活我的人生 做我想做的人
课本给别人K 和朋友去唱K
『天天就跑外面 别把家当饭店』
『再跷课 再搞band 就滚出家里面』
满腔梦想和热血 她说浪费时间
『考个第一志愿 找个正当职业』
偏偏我就不信邪 常常吵到翻脸
老妈 最常说的 不是我想听的
老妈 最常唠叨的 不是我要的
我不是好学生 也不是个坏人
我想活我的人生 做我想做的人
为何 最亲爱的亲人 却最陌生
为何 这伤痕 总难愈合
直到 她来我演唱会的那一刻
才知 老妈她 始终懂得
我想 写一首歌 和那青春言和
从前 总不愿承认 此刻都了解了
『肚子会不会饿 煮了你爱吃的』
那些唠叨的刺耳 因为爱的深刻
原来老妈最在乎的 是我平凡安稳
健康的长大成人 管他伟人废人
没有 伟大梦想 愿望 微小单纯
只要我吃饱穿暖 她便知足常乐
全世界 最大快乐 是我满足眼神
一遍遍 一遍遍 叮咛我 多穿点
『出门注意安全』 等门等到半夜
这世界 再改变 妈永远说这些
好啦好啦 以后我 会努力 乖一点
