Na Nu Hai Dui Wo Shuo 那女孩对我说【Gadis itu Berkata Padaku/ The Girl Said To Me】[Pinyin,English,Indonesian Translation]



Na Nu Hai Dui Wo Shuo 那女孩对我说【Gadis itu Berkata Padaku/ The Girl Said To Me】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:易家扬
作曲:李偲菘
编曲:Adam Lee

那女孩对我说 说我保护她的梦
Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng
The girl said to me, I protected her dreams
Gadis itu berkata padaku, bilang aku menjaga impiannya

说这个世界 对她这样的不多
Shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō
And in this world, few did so for her
Bilang bahwa di dunia ini, yang bersikap begitu terhadapnya tidak banyak

她渐渐忘了我 但是她并不晓得
Tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé
But she's forgetting me and unaware
Dia perlahan-lahan melupakanku tapi dirinya tidak tahu

遍体鳞伤的我
Biàntǐ línshāng de wǒ
Seriously wounded me
Aku terluka di sekujur tubuh

♫Music♫

心很空 天很大 云很重
Xīn hěn kōng tiān hěn dà yún hěn zhòng
Empty heart, vast sky, heavy clouds
Hati begitu hampa, langit begitu besar, awan begitu berat

我恨孤单 却赶不走
Wǒ hèn gūdān què gǎn bu zǒu
I hate loneliness, but unremovable
Aku benci kesepian tapi tak bisa mengusirnya

捧着她的名字 她的喜怒哀乐
Pěngzhe tā de míngzì tā de xǐ nù āilè
Carrying her name, her diverse moods
Memegang namanya, kebahagiaan dan kesedihannya

往前走 多久了
Wǎng qián zǒu duōjiǔle
How long have I been going forward?
Sudah berapa lama berjalan ke depan

一个人心中 只有一个宝贝
Yīgèrén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèi
Only one treasure in one's heart
Dalam hati setiap orang hanya ada seorang yang dicintainya

久了之后 她变成了眼泪
Jiǔ le zhīhòu tā biànchéngle yǎnlèi
Turning into tear in the course of time
Setelah lama dirinya akan berubah menjadi air mata

泪一滴在左手 凝固成为寂寞
Lèi yīdī zài zuǒshǒu nínggù chéngwéi jìmò
A tear dropped at left hand frozen to be solitude
Setetes air mata di sebelah tangan kiri, mengeras menjadi kesepian

往回看 有什么
Wǎng huí kàn yǒu shé me
What can I look back to see?
Setelah berbalik melihat, ada apa?

那女孩对我说 说我保护她的梦
Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng
The girl said to me, I protected her dreams
Gadis itu berkata padaku, bilang aku menjaga impiannya

说这个世界 对她这样的不多
Shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō
And in this world, few did so for her
Bilang bahwa di dunia ini, yang bersikap begitu terhadapnya tidak banyak

她渐渐忘了我 但是她并不晓得
Tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé
But she's forgetting me and unaware
Dia perlahan-lahan melupakanku tapi dirinya tidak tahu

遍体鳞伤的我 一天也没再爱过
Biàntǐ línshāng de wǒ yītiān yě méi zài àiguò
Seriously wounded me, have never loved for one day since then
Aku terluka di sekujur tubuh seharipun tidak mencintai lagi

那女孩对我说 说我是一个小偷
Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yīgè xiǎotōu
The girl said to me, I was a thief
Gadis itu berkata padaku, bilang aku seorang pencuri

偷她的回忆 塞进我的脑海中
Tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎo hǎizhōng
To have stolen her memories and put them into my mind
Mencuri kenangannya, meletakkannya dalam pikiranku

我不需要自由 只想背着她的梦
Wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bèizhe tā de mèng
I require no freedom but to carry her dreams
Aku tidak perlu kebebasan hanya ingin memikul impiannya

一步步向前走 她给的永远 不重
Yībù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù chóng
Step by step moving forward, what's from her never heavy
Selangkah demi selangkah berjalan ke depan apa yang dia berikan selamanya tidak berat

♫Music♫

一个人心中 只有一个宝贝
Yīgèrén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèi
Only one treasure in one's heart
Dalam hati setiap orang hanya ada seorang yang dicintainya

久了之后 她变成了眼泪
Jiǔ le zhīhòu tā biànchéngle yǎnlèi
Turning into tear in the course of time
Setelah lama dirinya akan berubah menjadi air mata

泪一滴在左手 凝固成为寂寞
Lèi yīdī zài zuǒshǒu nínggù chéngwéi jìmò
A tear dropped at left hand frozen to be solitude
Setetes air mata di sebelah tangan kiri, mengeras menjadi kesepian

往回看 有什么
Wǎng huí kàn yǒu shé me
What can I look back to see?
Setelah berbalik melihat, ada apa?

那女孩对我说 说我保护她的梦
Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng
The girl said to me, I protected her dreams
Gadis itu berkata padaku, bilang aku menjaga impiannya

说这个世界 对她这样的不多
Shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō
And in this world, few did so for her
Bilang bahwa di dunia ini, yang bersikap begitu terhadapnya tidak banyak

她渐渐忘了我 但是她并不晓得
Tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé
But she's forgetting me and unaware
Dia perlahan-lahan melupakanku tapi dirinya tidak tahu

遍体鳞伤的我 一天也没再爱过
Biàntǐ línshāng de wǒ yītiān yě méi zài àiguò
Seriously wounded me, have never loved for one day since then
Aku terluka di sekujur tubuh seharipun tidak mencintai lagi

那女孩对我说 说我是一个小偷
Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yīgè xiǎotōu
The girl said to me, I was a thief
Gadis itu berkata padaku, bilang aku seorang pencuri

偷她的回忆 塞进我的脑海中
Tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎo hǎizhōng
To have stolen her memories and put them into my mind
Mencuri kenangannya, meletakkannya dalam pikiranku

我不需要自由 只想背着她的梦
Wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bèizhe tā de mèng
I require no freedom but to carry her dreams
Aku tidak perlu kebebasan hanya ingin memikul impiannya

一步步向前走 她给的永远 不重
Yībù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù chóng
Step by step moving forward, what's from her never heavy
Selangkah demi selangkah berjalan ke depan apa yang dia berikan selamanya tidak berat

不重 不重
Bù chóng bù chóng
Never heavy, never heavy
Tidak berat, tidak berat

那女孩对我说 说我保护她的梦
Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng
The girl said to me, I protected her dreams
Gadis itu berkata padaku, bilang aku menjaga impiannya

说这个世界 对她这样的不多
Shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō
And in this world, few did so for her
Bilang bahwa di dunia ini, yang bersikap begitu terhadapnya tidak banyak

她渐渐忘了我 但是她并不晓得
Tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé
But she's forgetting me and unaware
Dia perlahan-lahan melupakanku tapi dirinya tidak tahu

遍体鳞伤的我 一天也没再爱过
Biàntǐ línshāng de wǒ yītiān yě méi zài àiguò
Seriously wounded me, have never loved for one day since then
Aku terluka di sekujur tubuh seharipun tidak mencintai lagi

那女孩对我说 说我是一个小偷
Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yīgè xiǎotōu
The girl said to me, I was a thief
Gadis itu berkata padaku, bilang aku seorang pencuri

偷她的回忆 塞进我的脑海中
Tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎo hǎizhōng
To have stolen her memories and put them into my mind
Mencuri kenangannya, meletakkannya dalam pikiranku

我不需要自由 只想背着她的梦
Wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bèizhe tā de mèng
I require no freedom but to carry her dreams
Aku tidak perlu kebebasan hanya ingin memikul impiannya

一步步向前走 她给的永远 不重
Yībù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù chóng
Step by step moving forward, what's from her never heavy
Selangkah demi selangkah berjalan ke depan apa yang dia berikan selamanya tidak berat
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

黄义达

那女孩对我说

作词:易家扬
作曲:李偲菘
编曲:Adam Lee

心很空 天很大 云很重 我恨孤单 却赶不走
捧着她的名字 她的喜怒哀乐 往前走 多久了

一个人心中只有一个宝贝 久了之后 她变成了眼泪
泪一滴在左手 凝固成为寂寞 往回看 有什么

那女孩对我说 说我保护她的梦
说这个世界 对她这样的不多
她渐渐忘了我 但是她并不晓得
遍体鳞伤的我 一天也没再爱过

那女孩对我说 说我是一个小偷
偷她的回忆 塞进我的脑海中
我不需要自由 只想背着她的梦
一步步向前走 她给的永远 不重

一个人心中只有一个宝贝 久了之后 她变成了眼泪
泪一滴在左手 凝固成为寂寞 往回看 有什么

那女孩对我说 说我保护她的梦
说这个世界 对她这样的不多
她渐渐忘了我 但是她并不晓得
遍体鳞伤的我 一天也没再爱过

那女孩对我说 说我是一个小偷
偷她的回忆 塞进我的脑海中
我不需要自由 只想背着她的梦
一步步向前走 她给的永远 不重

那女孩对我说 保护她的梦
说这个世界 对她这样的不多
她渐渐忘了我 但是她并不晓得
遍体鳞伤的我 一天也没再爱过

那女孩对我说 说我是一个小偷
偷她的回忆 塞进我的脑海中
我不需要自由 只想背着她的梦
一步步向前走 她给的永远 不重

Download Mp3/ Mp4:


Comments

>>>>>List Artist

Show more

>>>>>Blog Archive

Show more