Chang Chaofan 常超凡 - Ru Guo You Yi Tian Wo Nong Diu Le Shan Liang 如果有一天我弄丢了善良【Jika Suatu Hari Ku Kehilangan Kebaikan/ If One Day I Lose My Kindness】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
作词:五条悟
作曲:千无寻
编曲:季文钊
演唱:常超凡
这个世界谁都靠不住
Zhè gè shì jiè shéi dōu kào bù zhù
In this world, no one can be relied upon
Di dunia ini, tak ada seorang pun yang bisa diandalkan
万般无奈唯有自渡
Wàn bān wú nài wéi yǒu zì dù
In utter helplessness, one must save oneself
Dalam kepasrahan, hanya bisa mengandalkan diri sendiri
真心付出换来狠心辜负
Zhēn xīn fù chū huàn lái hěn xīn gū fù
Sincere effort is repaid with heartless betrayal
Ketulusan diberi, tapi dibalas dengan pengkhianatan
才知道 善良也要有度
Cái zhī dào shàn liáng yě yào yǒu dù
Only then do I understand, kindness must have its limits
Baru kusadari, kebaikan pun harus ada batasnya
---
吃过多少苦走过多少路
Chī guò duō shǎo kǔ zǒu guò duō shǎo lù
How much bitterness I've tasted, how many roads I've walked
Sudah berapa pahit yang kurasakan, sudah berapa jalan yang kutempuh
其实只有自己会在乎
Qí shí zhǐ yǒu zì jǐ huì zài hū
In truth, only I myself care
Sebenarnya, hanya diriku sendiri yang peduli
见过世态炎凉的残酷
Jiàn guò shì tài yán liáng de cán kù
Having witnessed the cruelty of a fickle world
Setelah menyaksikan kekejaman dunia yang tak menentu
才懂人心比狼心狠毒
Cái dǒng rén xīn bǐ láng xīn hěn dú
I finally understand the human heart is more vicious than a wolf's
Akhirnya kumengerti, hati manusia lebih kejam daripada serigala
---
如果有一天我弄丢了善良
Rú guǒ yǒu yī tiān wǒ nòng diū le shàn liáng
If one day I lose my kindness
Jika suatu hari ku kehilangan kebaikan
一定是善良让我受了伤
Yí dìng shì shàn liáng ràng wǒ shòu le shāng
It must be because kindness has wounded me
Pasti karena kebaikan telah melukaiku
所以别再问我
Suǒ yǐ bié zài wèn wǒ
So don't ask me again
Jadi jangan tanya lagi
怎么变得和当初不一样
Zěn me biàn dé hé dāng chū bù yí yàng
Why I've become different from before
Mengapa aku berubah berbeda dari dulu
如果有一天我弄丢了善良
Rú guǒ yǒu yī tiān wǒ nòng diū le shàn liáng
If one day I lose my kindness
Jika suatu hari ku kehilangan kebaikan
一定是善良对我开了枪
Yí dìng shì shàn liáng duì wǒ kāi le qiāng
It must be because kindness has shot me
Pasti karena kebaikan telah menembakku
总想做别人的避风港
Zǒng xiǎng zuò bié rén de bì fēng gǎng
I always wanted to be a safe harbor for others
Selalu ingin menjadi pelabuhan aman bagi orang lain
可谁给我肩膀
Kě shéi gěi wǒ jiān bǎng
But who will offer me a shoulder to lean on
Tapi siapa yang akan memberiku bahu untuk bersandar
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
吃过多少苦走过多少路
Chī guò duō shǎo kǔ zǒu guò duō shǎo lù
How much bitterness I've tasted, how many roads I've walked
Sudah berapa pahit yang kurasakan, sudah berapa jalan yang kutempuh
其实只有自己会在乎
Qí shí zhǐ yǒu zì jǐ huì zài hū
In truth, only I myself care
Sebenarnya, hanya diriku sendiri yang peduli
见过世态炎凉的残酷
Jiàn guò shì tài yán liáng de cán kù
Having witnessed the cruelty of a fickle world
Setelah menyaksikan kekejaman dunia yang tak menentu
才懂人心比狼心狠毒
Cái dǒng rén xīn bǐ láng xīn hěn dú
I finally understand the human heart is more vicious than a wolf's
Akhirnya kumengerti, hati manusia lebih kejam daripada serigala
---
如果有一天我弄丢了善良
Rú guǒ yǒu yī tiān wǒ nòng diū le shàn liáng
If one day I lose my kindness
Jika suatu hari ku kehilangan kebaikan
一定是善良让我受了伤
Yí dìng shì shàn liáng ràng wǒ shòu le shāng
It must be because kindness has wounded me
Pasti karena kebaikan telah melukaiku
所以别再问我
Suǒ yǐ bié zài wèn wǒ
So don't ask me again
Jadi jangan tanya lagi
怎么变得和当初不一样
Zěn me biàn dé hé dāng chū bù yí yàng
Why I've become different from before
Mengapa aku berubah berbeda dari dulu
如果有一天我弄丢了善良
Rú guǒ yǒu yī tiān wǒ nòng diū le shàn liáng
If one day I lose my kindness
Jika suatu hari ku kehilangan kebaikan
一定是善良对我开了枪
Yí dìng shì shàn liáng duì wǒ kāi le qiāng
It must be because kindness has shot me
Pasti karena kebaikan telah menembakku
总想做别人的避风港
Zǒng xiǎng zuò bié rén de bì fēng gǎng
I always wanted to be a safe harbor for others
Selalu ingin menjadi pelabuhan aman bagi orang lain
可谁给我肩膀
Kě shéi gěi wǒ jiān bǎng
But who will offer me a shoulder to lean on
Tapi siapa yang akan memberiku bahu untuk bersandar
---
如果有一天我弄丢了善良
Rú guǒ yǒu yī tiān wǒ nòng diū le shàn liáng
If one day I lose my kindness
Jika suatu hari ku kehilangan kebaikan
一定是善良让我受了伤
Yí dìng shì shàn liáng ràng wǒ shòu le shāng
It must be because kindness has wounded me
Pasti karena kebaikan telah melukaiku
所以别再问我
Suǒ yǐ bié zài wèn wǒ
So don't ask me again
Jadi jangan tanya lagi
怎么变得和当初不一样
Zěn me biàn dé hé dāng chū bù yí yàng
Why I've become different from before
Mengapa aku berubah berbeda dari dulu
如果有一天我弄丢了善良
Rú guǒ yǒu yī tiān wǒ nòng diū le shàn liáng
If one day I lose my kindness
Jika suatu hari ku kehilangan kebaikan
一定是善良对我开了枪
Yí dìng shì shàn liáng duì wǒ kāi le qiāng
It must be because kindness has shot me
Pasti karena kebaikan telah menembakku
总想做别人的避风港
Zǒng xiǎng zuò bié rén de bì fēng gǎng
I always wanted to be a safe harbor for others
Selalu ingin menjadi pelabuhan aman bagi orang lain
可谁给我肩膀
Kě shéi gěi wǒ jiān bǎng
But who will offer me a shoulder to lean on
Tapi siapa yang akan memberiku bahu untuk bersandar
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
常超凡
如果有一天我弄丢了善良
作词:五条悟
作曲:千无寻
编曲:季文钊
演唱:常超凡
这个世界谁都靠不住
万般无奈唯有自渡
真心付出换来狠心辜负
才知道 善良也要有度
吃过多少苦走过多少路
其实只有自己会在乎
见过世态炎凉的残酷
才懂人心比狼心狠毒
如果有一天我弄丢了善良
一定是善良让我受了伤
所以别再问我
怎么变得和当初不一样
如果有一天我弄丢了善良
一定是善良对我开了枪
总想做别人的避风港
可谁给我肩膀
吃过多少苦走过多少路
其实只有自己会在乎
见过世态炎凉的残酷
才懂人心比狼心狠毒
如果有一天我弄丢了善良
一定是善良让我受了伤
所以别再问我
怎么变得和当初不一样
如果有一天我弄丢了善良
一定是善良对我开了枪
总想做别人的避风港
可谁给我肩膀
如果有一天我弄丢了善良
一定是善良让我受了伤
所以别再问我
怎么变得和当初不一样
如果有一天我弄丢了善良
一定是善良对我开了枪
总想做别人的避风港
可谁给我肩膀

