Xu Wei 徐薇《Ban Dao Tie He 半岛铁盒》【Kotak besi semenanjung/ Peninsula Iron Box】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
走廊灯关上书包放
Zǒu láng dēng guān shàng shū bāo fàng
Turn off the hallway lights, put down the schoolbag
Lampu lorong dimatikan, tas diletakkan
走到房间窗外望
Zǒu dào fáng jiān chuāng wài wàng
Walk into the room and look out the window
Masuk ke kamar dan melihat ke luar jendela
回想刚买的书
Huí xiǎng gāng mǎi de shū
Thinking of the book I just bought
Mengingat buku yang baru kubeli
一本名叫半岛铁盒
Yī běn míng jiào bàn dǎo tiě hé
A book called “Peninsula Iron Box”
Sebuah buku berjudul “Kotak Besi Semenanjung”
放在床边堆好多
Fàng zài chuáng biān duī hěn duō
Piled up beside the bed
Menumpuk di samping tempat tidur
第一页第六页第七页序
Dì yī yè dì liù yè dì qī yè xù
Page one, page six, page seven, the preface
Halaman satu, enam, tujuh, dan kata pengantar
我永远都想不到
Wǒ yǒng yuǎn dōu xiǎng bù dào
I never would have imagined
Aku tak pernah membayangkan
陪我看这书的你会要走
Péi wǒ kàn zhè shū de nǐ huì yào zǒu
That you, who read this with me, would leave
Bahwa kamu yang menemaniku membaca akan pergi
不再是不再有
Bù zài shì bù zài yǒu
No longer, no longer exists
Tak lagi, sudah tak ada lagi
现在已经看不到
Xiàn zài yǐ jīng kàn bú dào
Now I can’t see it anymore
Sekarang sudah tak terlihat
铁盒的钥匙孔
Tiě hé de yào shi kǒng
The keyhole of the iron box
Lubang kunci kotak besi itu
透了光看见它锈了好久
Tòu le guāng kàn jiàn tā xiù le hǎo jiǔ
Light passes through, I see it’s rusted for long
Cahaya menembus, terlihat sudah lama berkarat
好旧好旧
Hǎo jiù hǎo jiù
So old, so old
Sangat tua, sangat usang
外围的灰尘包围了我
Wài wéi de huī chén bāo wéi le wǒ
Dust surrounds me
Debu di sekeliling menyelimuti diriku
好暗好暗
Hǎo àn hǎo àn
So dark, so dark
Sangat gelap, sangat gelap
铁盒的钥匙我找不到
Tiě hé de yào shi wǒ zhǎo bú dào
I can’t find the key to the iron box
Aku tak bisa menemukan kuncinya
放在糖果旁的是我
Fàng zài táng guǒ páng de shì wǒ
Beside the candy is me
Di samping permen itu adalah aku
很想回忆的甜
Hěn xiǎng huí yì de tián
The sweetness I want to remember
Manis yang ingin kuingat
然而过滤了你和我
Rán ér guò lǜ le nǐ hé wǒ
But filtering out you and me
Namun menyaring kamu dan aku
沦落了成美
Lún luò le chéng měi
It becomes something distant and beautiful
Berubah jadi kenangan indah yang jauh
沉在盒子里的是你
Chén zài hé zi lǐ de shì nǐ
What’s sunk in the box is you
Yang tenggelam dalam kotak itu adalah kamu
给我的快乐
Gěi wǒ de kuài lè
The happiness you gave me
Kebahagiaan yang kamu berikan
我很想记得可是我记不得
Wǒ hěn xiǎng jì de kě shì wǒ jì bú dé
I want to remember, but I can’t
Aku ingin mengingat, tapi tak bisa
为什么这样子
Wèi shén me zhè yàng zi
Why is it like this
Kenapa jadi begini
你拉着我说你有些犹豫
Nǐ lā zhe wǒ shuō nǐ yǒu xiē yóu yù
You held me and said you were hesitant
Kamu menarikku dan bilang kamu ragu
怎么这样子
Zěn me zhè yàng zi
How could it be like this
Kenapa bisa seperti ini
雨还没停你就撑伞要走
Yǔ hái méi tíng nǐ jiù chēng sǎn yào zǒu
Before the rain stopped, you opened an umbrella to leave
Hujan belum berhenti, kamu sudah pergi dengan payung
已经习惯不去阻止你
Yǐ jīng xí guàn bú qù zǔ zhǐ nǐ
I’m used to not stopping you
Aku sudah terbiasa tidak menahanmu
过好一阵子你就会回来
Guò hǎo yī zhèn zi nǐ jiù huì huí lái
After a while, you’ll come back
Setelah beberapa waktu, kamu akan kembali
印象中的爱情好像顶不住那时间
Yìn xiàng zhōng de ài qíng hǎo xiàng dǐng bú zhù nà shí jiān
The love in memory can’t withstand time
Cinta dalam ingatan tak mampu bertahan oleh waktu
为什么这样子
Wèi shén me zhè yàng zi
Why is it like this
Kenapa jadi begini
你看着我说你已经决定
Nǐ kàn zhe wǒ shuō nǐ yǐ jīng jué dìng
You looked at me and said you’ve decided
Kamu menatapku dan berkata kamu sudah memutuskan
我拉不住你
Wǒ lā bú zhù nǐ
I can’t hold you back
Aku tak bisa menahanmu
他的手应该比我更暖
Tā de shǒu yīng gāi bǐ wǒ gèng nuǎn
His hand must be warmer than mine
Tangannya mungkin lebih hangat dariku
铁盒的序变成了日记
Tiě hé de xù biàn chéng le rì jì
The preface turns into a diary
Kata pengantar berubah jadi diary
变成了空气演化成回忆
Biàn chéng le kōng qì yǎn huà chéng huí yì
Turning into air, evolving into memories
Menjadi udara lalu berubah jadi kenangan
印象中的爱情好像顶不住那时间
Yìn xiàng zhōng de ài qíng hǎo xiàng dǐng bú zhù nà shí jiān
The love in memory can’t withstand time
Cinta dalam ingatan tak mampu bertahan oleh waktu
所以你弃权
Suǒ yǐ nǐ qì quán
So you gave up
Jadi kamu menyerah
走廊灯关上书包放
Zǒu láng dēng guān shàng shū bāo fàng
Turn off the hallway lights, put down the schoolbag
Lampu lorong dimatikan, tas diletakkan
走到房间窗外望
Zǒu dào fáng jiān chuāng wài wàng
Walk into the room and look out the window
Masuk ke kamar dan melihat ke luar jendela
回想刚买的书
Huí xiǎng gāng mǎi de shū
Thinking of the book I just bought
Mengingat buku yang baru kubeli
一本名叫半岛铁盒
Yī běn míng jiào bàn dǎo tiě hé
A book called “Peninsula Iron Box”
Sebuah buku berjudul “Kotak Besi Semenanjung”
放在床边堆好多
Fàng zài chuáng biān duī hěn duō
Piled up beside the bed
Menumpuk di samping tempat tidur
第一页第六页第七页序
Dì yī yè dì liù yè dì qī yè xù
Page one, page six, page seven, the preface
Halaman satu, enam, tujuh, dan kata pengantar
我永远都想不到
Wǒ yǒng yuǎn dōu xiǎng bù dào
I never would have imagined
Aku tak pernah membayangkan
陪我看这书的你会要走
Péi wǒ kàn zhè shū de nǐ huì yào zǒu
That you, who read this with me, would leave
Bahwa kamu yang menemaniku membaca akan pergi
不再是不再有
Bù zài shì bù zài yǒu
No longer, no longer exists
Tak lagi, sudah tak ada lagi
现在已经看不到
Xiàn zài yǐ jīng kàn bú dào
Now I can’t see it anymore
Sekarang sudah tak terlihat
铁盒的钥匙孔
Tiě hé de yào shi kǒng
The keyhole of the iron box
Lubang kunci kotak besi itu
透了光看见它锈了好久
Tòu le guāng kàn jiàn tā xiù le hǎo jiǔ
Light passes through, I see it’s rusted for long
Cahaya menembus, terlihat sudah lama berkarat
好旧好旧
Hǎo jiù hǎo jiù
So old, so old
Sangat tua, sangat usang
外围的灰尘包围了我
Wài wéi de huī chén bāo wéi le wǒ
Dust surrounds me
Debu di sekeliling menyelimuti diriku
好暗好暗
Hǎo àn hǎo àn
So dark, so dark
Sangat gelap, sangat gelap
铁盒的钥匙我找不到
Tiě hé de yào shi wǒ zhǎo bú dào
I can’t find the key to the iron box
Aku tak bisa menemukan kuncinya
放在糖果旁的是我
Fàng zài táng guǒ páng de shì wǒ
Beside the candy is me
Di samping permen itu adalah aku
很想回忆的甜
Hěn xiǎng huí yì de tián
The sweetness I want to remember
Manis yang ingin kuingat
然而过滤了你和我
Rán ér guò lǜ le nǐ hé wǒ
But filtering out you and me
Namun menyaring kamu dan aku
沦落了成美
Lún luò le chéng měi
It becomes something distant and beautiful
Berubah jadi kenangan indah yang jauh
沉在盒子里的是你
Chén zài hé zi lǐ de shì nǐ
What’s sunk in the box is you
Yang tenggelam dalam kotak itu adalah kamu
给我的快乐
Gěi wǒ de kuài lè
The happiness you gave me
Kebahagiaan yang kamu berikan
我很想记得可是我记不得
Wǒ hěn xiǎng jì de kě shì wǒ jì bú dé
I want to remember, but I can’t
Aku ingin mengingat, tapi tak bisa
为什么这样子
Wèi shén me zhè yàng zi
Why is it like this
Kenapa jadi begini
你拉着我说你有些犹豫
Nǐ lā zhe wǒ shuō nǐ yǒu xiē yóu yù
You held me and said you were hesitant
Kamu menarikku dan bilang kamu ragu
怎么这样子
Zěn me zhè yàng zi
How could it be like this
Kenapa bisa seperti ini
雨还没停你就撑伞要走
Yǔ hái méi tíng nǐ jiù chēng sǎn yào zǒu
Before the rain stopped, you opened an umbrella to leave
Hujan belum berhenti, kamu sudah pergi dengan payung
已经习惯不去阻止你
Yǐ jīng xí guàn bú qù zǔ zhǐ nǐ
I’m used to not stopping you
Aku sudah terbiasa tidak menahanmu
过好一阵子你就会回来
Guò hǎo yī zhèn zi nǐ jiù huì huí lái
After a while, you’ll come back
Setelah beberapa waktu, kamu akan kembali
印象中的爱情好像顶不住那时间
Yìn xiàng zhōng de ài qíng hǎo xiàng dǐng bú zhù nà shí jiān
The love in memory can’t withstand time
Cinta dalam ingatan tak mampu bertahan oleh waktu
为什么这样子
Wèi shén me zhè yàng zi
Why is it like this
Kenapa jadi begini
你看着我说你已经决定
Nǐ kàn zhe wǒ shuō nǐ yǐ jīng jué dìng
You looked at me and said you’ve decided
Kamu menatapku dan berkata kamu sudah memutuskan
我拉不住你
Wǒ lā bú zhù nǐ
I can’t hold you back
Aku tak bisa menahanmu
他的手应该比我更暖
Tā de shǒu yīng gāi bǐ wǒ gèng nuǎn
His hand must be warmer than mine
Tangannya mungkin lebih hangat dariku
铁盒的序变成了日记
Tiě hé de xù biàn chéng le rì jì
The preface turns into a diary
Kata pengantar berubah jadi diary
变成了空气演化成回忆
Biàn chéng le kōng qì yǎn huà chéng huí yì
Turning into air, evolving into memories
Menjadi udara lalu berubah jadi kenangan
印象中的爱情好像顶不住那时间
Yìn xiàng zhōng de ài qíng hǎo xiàng dǐng bú zhù nà shí jiān
The love in memory can’t withstand time
Cinta dalam ingatan tak mampu bertahan oleh waktu
所以你弃权
Suǒ yǐ nǐ qì quán
So you gave up
Jadi kamu menyerah
💞🎤歌词 Lyrics💞
走廊灯关上书包放
走到房间窗外望
回想刚买的书
一本名叫半岛铁盒
放在床边堆好多
第一页第六页第七页序
我永远都想不到
陪我看这书的你会要走
不再是不再有
现在已经看不到
铁盒的钥匙孔
透了光看见它锈了好久
好旧好旧
外围的灰尘包围了我
好暗好暗
铁盒的钥匙我找不到
放在糖果旁的是我
很想回忆的甜
然而过滤了你和我
沦落了成美
沉在盒子里的是你
给我的快乐
我很想记得可是我记不得
为什么这样子
你拉着我说你有些犹豫
怎么这样子
雨还没停你就撑伞要走
已经习惯不去阻止你
过好一阵子你就会回来
印象中的爱情好像顶不住那时间
为什么这样子
你看着我说你已经决定
我拉不住你
他的手应该比我更暖
铁盒的序变成了日记
变成了空气演化成回忆
印象中的爱情 好像顶不住那时间
所以你弃权
走廊灯关上 书包放
走到房间窗外望
回想刚买的书
一本名叫半岛铁盒
放在床边堆好多
第一页第六页第七页序
我永远都想不到
陪我看这书的你会要走
不再是不再有
现在已经看不到
铁盒的钥匙孔
透了光看见它锈了好久
好旧好旧
外围的灰尘包围了我
好暗好暗
铁盒的钥匙我找不到
放在糖果旁的是我
很想回忆的甜
然而过滤了你和我
沦落了成美
沉在盒子里的是你
给我的快乐
我很想记得可是我记不得
为什么这样子
你拉着我说你有些犹豫
怎么这样子
雨还没停你就撑伞要走
已经习惯不去阻止你
过好一阵子你就会回来
印象中的爱情好像顶不住那时间
为什么这样子
你拉着我说你有些犹豫
怎么这样子
雨还没停你就撑伞要走
已经习惯不去阻止你
过好一阵子你就会回来
印象中的爱情好像顶不住那时间
为什么这样子
你看着我说你已经决定
我拉不住你
他的手应该比我更暖
的序变成了日记
变成了空气演化成回忆
印象中的爱情好像顶不住那时间
所以你弃权
