Ju Zimei 橘子妹《Jia Ru Wan Feng Ting De Dao 假如晚风听得到》【Jika angin malam bisa mendengar/ If the evening wind could hear】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
时常失联偶尔出现
Shícháng shīlián ǒu’ěr chūxiàn
Often lose contact, occasionally appear
Sering hilang kontak, sesekali muncul
爱上你像一场冒险
Ài shàng nǐ xiàng yī chǎng màoxiǎn
Falling for you is like an adventure
Mencintaimu seperti sebuah petualangan
混沌中将心事搁浅
Hùndùn zhōng jiāng xīnshì gēqiǎn
Leaving my thoughts stranded in chaos
Menenggelamkan perasaan dalam kekacauan
一页页翻篇
Yī yè yè fān piān
Turning pages one by one
Membalik halaman satu per satu
晚风作祟暗示想念
Wǎnfēng zuòsuì ànshì xiǎngniàn
The evening wind hints at longing
Angin malam seakan memberi isyarat rindu
眼眶总被宿醉缠绵
Yǎnkuàng zǒng bèi sùzuì chánmián
Eyes always linger in drunken sorrow
Mata selalu terbelenggu kesedihan mabuk
黑夜带不走的失眠
Hēiyè dài bù zǒu de shīmián
Sleeplessness the night cannot take away
Insomnia yang tidak bisa dibawa pergi oleh malam
让情绪蔓延
Ràng qíngxù mànyán
Let emotions spread
Membiarkan emosi menyebar
我试着隐藏自己
Wǒ shìzhe yǐncáng zìjǐ
I try to hide myself
Aku mencoba menyembunyikan diri
又害怕无人问津
Yòu hàipà wú rén wènjīn
Yet afraid no one cares
Namun takut tak ada yang peduli
但听风讲
Dàn tīng fēng jiǎng
But listening to the wind
Namun mendengar angin berkata
唯一的解药 是你
Wéiyī de jiěyào shì nǐ
The only cure is you
Satu-satunya obat adalah kamu
你像阵晚风停留太久
Nǐ xiàng zhèn wǎnfēng tíngliú tài jiǔ
You’re like an evening wind staying too long
Kamu seperti angin malam yang terlalu lama tinggal
我才把客套当作拥有
Wǒ cái bǎ kètào dàngzuò yǒngyǒu
So I mistake politeness for possession
Aku jadi mengira basa-basi sebagai memiliki
细数温柔难挡的经过
Xìshǔ wēnróu nándǎng de jīngguò
Counting the irresistible moments of tenderness
Menghitung momen lembut yang tak terbendung
是我未命名的避难所
Shì wǒ wèi mìngmíng de bìnàn suǒ
It’s my unnamed shelter
Itu adalah tempat berlindung tanpa nama bagiku
要不是晚风停留太久
Yào bú shì wǎnfēng tíngliú tài jiǔ
If not for the wind staying too long
Jika bukan karena angin malam terlalu lama
我怎会坠入这场漩涡
Wǒ zěn huì zhuì rù zhè chǎng xuánwō
How would I fall into this vortex
Bagaimana mungkin aku jatuh ke pusaran ini
习惯独自与回忆叙旧
Xíguàn dúzì yǔ huíyì xùjiù
Used to reminiscing alone
Terbiasa mengenang sendirian
偏执地让时间去缝合
Piānzhí de ràng shíjiān qù fénghé
Stubbornly letting time mend it
Dengan keras kepala membiarkan waktu menyembuhkan
晚风作祟暗示想念
Wǎnfēng zuòsuì ànshì xiǎngniàn
The evening wind hints at longing
Angin malam memberi isyarat rindu
眼眶总被宿醉缠绵
Yǎnkuàng zǒng bèi sùzuì chánmián
Eyes always linger in drunken sorrow
Mata selalu terbelenggu kesedihan
黑夜带不走的失眠
Hēiyè dài bù zǒu de shīmián
Sleeplessness the night cannot take away
Insomnia yang tak hilang di malam hari
让情绪蔓延
Ràng qíngxù mànyán
Let emotions spread
Membiarkan emosi menyebar
我试着隐藏自己
Wǒ shìzhe yǐncáng zìjǐ
I try to hide myself
Aku mencoba menyembunyikan diri
又害怕无人问津
Yòu hàipà wú rén wènjīn
Yet afraid no one cares
Namun takut tak ada yang peduli
但听风讲
Dàn tīng fēng jiǎng
But listening to the wind
Namun mendengar angin
唯一的解药 是你
Wéiyī de jiěyào shì nǐ
The only cure is you
Satu-satunya obat adalah kamu
你像阵晚风停留太久
Nǐ xiàng zhèn wǎnfēng tíngliú tài jiǔ
You’re like an evening wind staying too long
Kamu seperti angin malam yang terlalu lama tinggal
我才把客套当作拥有
Wǒ cái bǎ kètào dàngzuò yǒngyǒu
So I mistake politeness for possession
Aku mengira basa-basi sebagai memiliki
细数温柔难挡的经过
Xìshǔ wēnróu nándǎng de jīngguò
Counting the irresistible moments of tenderness
Menghitung kelembutan yang tak tertahan
是我未命名的避难所
Shì wǒ wèi mìngmíng de bìnàn suǒ
It’s my unnamed shelter
Tempat berlindung tanpa nama
要不是晚风停留太久
Yào bú shì wǎnfēng tíngliú tài jiǔ
If not for the wind staying too long
Jika bukan karena angin malam
我怎会坠入这场漩涡
Wǒ zěn huì zhuì rù zhè chǎng xuánwō
How would I fall into this vortex
Bagaimana aku bisa jatuh ke pusaran ini
习惯独自与回忆叙旧
Xíguàn dúzì yǔ huíyì xùjiù
Used to reminiscing alone
Terbiasa mengenang sendiri
偏执地让时间去缝合
Piānzhí de ràng shíjiān qù fénghé
Stubbornly letting time mend it
Dengan keras kepala membiarkan waktu menyembuhkan
你像阵晚风停留太久
Nǐ xiàng zhèn wǎnfēng tíngliú tài jiǔ
You’re like an evening wind staying too long
Kamu seperti angin malam yang terlalu lama tinggal
我才把客套当作拥有
Wǒ cái bǎ kètào dàngzuò yǒngyǒu
So I mistake politeness for possession
Aku mengira basa-basi sebagai memiliki
细数温柔难挡的经过
Xìshǔ wēnróu nándǎng de jīngguò
Counting the irresistible moments of tenderness
Menghitung kelembutan yang tak tertahan
是我未命名的避难所
Shì wǒ wèi mìngmíng de bìnàn suǒ
It’s my unnamed shelter
Tempat berlindung tanpa nama
要不是晚风停留太久
Yào bú shì wǎnfēng tíngliú tài jiǔ
If not for the wind staying too long
Jika bukan karena angin malam
我怎会坠入这场漩涡
Wǒ zěn huì zhuì rù zhè chǎng xuánwō
How would I fall into this vortex
Bagaimana aku bisa jatuh ke pusaran ini
习惯独自与回忆叙旧
Xíguàn dúzì yǔ huíyì xùjiù
Used to reminiscing alone
Terbiasa mengenang sendiri
偏执地让时间去缝合
Piānzhí de ràng shíjiān qù fénghé
Stubbornly letting time mend it
Dengan keras kepala membiarkan waktu menyembuhkan
假如晚风听得到你我
Jiǎrú wǎnfēng tīng dé dào nǐ wǒ
If the evening wind could hear us
Jika angin malam bisa mendengar kita
记得请告诉我 他来过
Jìde qǐng gàosù wǒ tā lái guò
Please remember to tell me he once came
Tolong ingat untuk memberitahuku bahwa dia pernah datang
💞🎤歌词 Lyrics💞
时常失联偶尔出现
爱上你像一场冒险
混沌中将心事搁浅
一页页翻篇
晚风作祟暗示想念
眼眶总被宿醉缠绵
黑夜带不走的失眠
让情绪蔓延
我试着隐藏自己
又害怕无人问津
但听风讲
唯一的解药 是你
你像阵晚风停留太久
我才把客套当作拥有
细数温柔难挡的经过
是我未命名的避难所
要不是晚风停留太久
我怎会坠入这场漩涡
习惯独自与回忆叙旧
偏执地让时间去缝合
晚风作祟暗示想念
眼眶总被宿醉缠绵
黑夜带不走的失眠
让情绪蔓延
我试着隐藏自己
又害怕无人问津
但听风讲
唯一的解药 是你
你像阵晚风停留太久
我才把客套当作拥有
细数温柔难挡的经过
是我未命名的避难所
要不是晚风停留太久
我怎会坠入这场漩涡
习惯独自与回忆叙旧
偏执地让时间去缝合
你像阵晚风停留太久
我才把客套当作拥有
细数温柔难挡的经过
是我未命名的避难所
要不是晚风停留太久
我怎会坠入这场漩涡
习惯独自与回忆叙旧
偏执地让时间去缝合
假如晚风听得到你我
记得请告诉我 他来过
