G.E.M. 邓紫棋 - Ju Hao 句号【Akhir/ Full Stop】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
可惜我们终于来到 一个句号
Kěxī wǒmen zhōngyú láidào yí gè jùhào
Sadly, we've finally reached a full stop
Sayangnya, kita akhirnya sampai pada sebuah titik akhir
窗外不愿飞的蜂鸟 也在哀悼
Chuāngwài bù yuàn fēi de fēngniǎo yě zài āidào
Even the hummingbird outside the window that refuses to fly seems to be mourning
Bahkan burung kolibri di luar jendela yang enggan terbang seakan turut berkabung
城市再也不会听到 我们争吵
Chéngshì zài yě bú huì tīngdào wǒmen zhēngchǎo
The city will never again hear our arguments
Kota ini tak akan lagi mendengar pertengkaran kita
你会不会少了一点烦恼
Nǐ huì bú huì shǎo le yìdiǎn fánnǎo
Will you have a little less to worry about
Apakah beban dan keresahanmu akan sedikit berkurang
回到十二年前 回忆就在眼前
Huídào shí'èr nián qián, huíyì jiù zài yǎnqián
Going back twelve years, the memories are right before my eyes
Kembali ke dua belas tahun yang lalu, kenangan itu seakan berada tepat di depan mata
你带着帽子 而我样子 带着腼腆
Nǐ dàizhe màozi, ér wǒ yàngzi dàizhe miǎntiǎn
You were wearing a cap, while I looked shy
Kamu mengenakan topi, sementara aku tampak pemalu
不过第一次的见面 你说
Bùguò dì yī cì de jiànmiàn, nǐ shuō
But when we first met, you said...
Namun saat pertama kali kita bertemu, kamu berkata..
你有先见 我的先天 被训练过 我能有片天
Nǐ yǒu xiānjiàn, wǒ de xiāntiān bèi xùnliànguò, wǒ néng yǒu piàn tiān
You said you had foresight, that my natural talent could be trained, and that I could have a bright future
Kamu berkata bahwa kamu sudah melihat potensiku, bakat alamikku bisa diasah, dan aku bisa memiliki masa depan yang cerah.
我当时天真 寡见鲜闻
Wǒ dāngshí tiānzhēn, guǎjiàn xiǎnwén
Back then I was innocent and inexperienced
Saat itu aku masih polos dan minim pengalaman
不像成年人 有能力辨认
Bù xiàng chéngniánrén, yǒu nénglì biànrèn
Unlike adults, I didn't yet have the ability to judge things clearly
Tidak seperti orang dewasa, aku belum mampu membedakan atau menilai banyak hal
不是为了赚了有钱分 我为我的前程
Bú shì wèile zhuàn le yǒu qián fēn, wǒ wèi wǒ de qiánchéng
I wasn't doing it just to make money; I was doing it for my future
Aku melakukannya bukan demi menghasilkan uang, melainkan demi masa depanku
希望我写的歌里面有更好的和弦声
Xīwàng wǒ xiě de gē lǐmiàn yǒu gèng hǎo de héxián shēng
I hoped the songs I wrote would contain better harmonies
Aku berharap lagu-lagu yang kutulis memiliki harmoni yang lebih indah
时针滴滴答 你还记得吗
Shízhēn dīdīdā, nǐ hái jìde ma
The clock keeps ticking. Do you still remember?
Jarum jam terus berdetak. Apakah kamu masih mengingatnya?
说句心里话 你还怀念吗
Shuō jù xīnlǐhuà, nǐ hái huáiniàn ma
Honestly, do you still miss it?
Sejujurnya, apakah kamu masih merindukannya?
第一次发唱片 就一马当先
Dì yī cì fā chàngpiàn, jiù yìmǎdāngxiān
With my first album, I immediately took the lead
Saat merilis album pertamaku, aku langsung berada di barisan terdepan
从此在大场面 我不再站旁边
Cóngcǐ zài dà chǎngmiàn, wǒ bú zài zhàn pángbiān
From then on, I was no longer standing on the sidelines at the big events
Sejak saat itu, di panggung-panggung besar aku tidak lagi hanya menjadi penonton
我是真的感谢 佩服你的眼界
Wǒ shì zhēn de gǎnxiè, pèifú nǐ de yǎnjiè
I truly thank you and admire your vision
Aku sungguh berterima kasih dan mengagumi cara pandangmu
怎么想到和你是带着刺痛地完结
Zěnme xiǎngdào hé nǐ shì dàizhe cìtòng de wánjié
Who would have thought that things between us would end in such painful heartbreak
Siapa sangka hubungan kita akan berakhir dengan luka yang begitu menyakitkan
你看着一朵花慢慢萌芽
Nǐ kànzhe yì duǒ huā mànmàn méngyá
You watched a flower slowly begin to sprout
Kamu menyaksikan sekuntum bunga perlahan mulai bertunas
我却看着你意气慢慢风发
Wǒ què kànzhe nǐ yìqì mànmàn fēngfā
While I watched you gradually become more confident and full of spirit
Sementara aku melihatmu perlahan menjadi semakin percaya diri dan penuh semangat
欲望聚沙成塔 价值慢慢分岔
Yùwàng jù shā chéng tǎ, jiàzhí mànmàn fēnchà
Desires piled up like grains of sand becoming a tower, and our values slowly drifted apart
Keinginan menumpuk sedikit demi sedikit hingga menjadi besar, dan nilai-nilai yang kita pegang perlahan mulai berpisah
太多失望让我对你的信任慢慢崩塌
Tài duō shīwàng ràng wǒ duì nǐ de xìnrèn mànmàn bēngtā
Too many disappointments slowly made my trust in you collapse
Terlalu banyak kekecewaan membuat kepercayaanku kepadamu perlahan runtuh
可惜我们终于来到 一个句号
Kěxī wǒmen zhōngyú láidào yí gè jùhào
Sadly, we've finally reached a full stop
Sayangnya, kita akhirnya sampai pada sebuah titik akhir
窗外不愿飞的蜂鸟 也在哀悼
Chuāngwài bù yuàn fēi de fēngniǎo yě zài āidào
Even the hummingbird outside the window that refuses to fly seems to be mourning
Bahkan burung kolibri di luar jendela yang enggan terbang seolah ikut berduka
城市再也不会听到 我们争吵
Chéngshì zài yě bú huì tīngdào wǒmen zhēngchǎo
The city will never again hear our arguments
Kota ini tak akan lagi mendengar pertengkaran kita
你会不会少了一点烦恼
Nǐ huì bú huì shǎo le yìdiǎn fánnǎo
Will you have a little less to worry about?
Apakah beban dan kegelisahanmu akan sedikit berkurang?
时针滴滴答 你还记得吗
Shízhēn dīdīdā, nǐ hái jìde ma
The clock keeps ticking. Do you still remember?
Jarum jam terus berdetak. Apakah kamu masih ingat?
说句心里话 你还怀念吗
Shuō jù xīnlǐhuà, nǐ hái huáiniàn ma
Honestly, do you still miss it?
Jujur saja, apakah kamu masih merindukannya?
你说我是个商品 没有你我就不可以
Nǐ shuō wǒ shì gè shāngpǐn, méiyǒu nǐ wǒ jiù bù kěyǐ
You said I was just a product, that without you I couldn't make it
Kamu berkata aku hanyalah sebuah komoditas, dan tanpa dirimu aku tidak akan bisa berhasil
这些扭曲的真理 差点毁掉我的自信
Zhèxiē niǔqū de zhēnlǐ, chàdiǎn huǐdiào wǒ de zìxìn
These twisted "truths" almost destroyed my confidence
"Kebenaran" yang telah dipelintir itu hampir menghancurkan rasa percaya diriku
如今的我已觉醒 如今我不再哭泣
Rújīn de wǒ yǐ juéxǐng, rújīn wǒ bù zài kūqì
Now I've awakened; now I no longer cry
Kini aku telah tersadar; kini aku tidak menangis lagi
再不怕坚持自己 做你没做对的决定
Zài bù pà jiānchí zìjǐ, zuò nǐ méi zuò duì de juédìng
I'm no longer afraid to stay true to myself and make the decision you failed to make correctly
Aku tak lagi takut untuk tetap menjadi diriku sendiri dan mengambil keputusan yang dulu gagal kamu ambil dengan benar
你知道吗 这一辈子除了我的爸爸
Nǐ zhīdào ma, zhè yíbèizi chúle wǒ de bàba
Do you know? In this lifetime, besides my father...
Tahukah kamu? Seumur hidupku, selain ayahku...
你曾是我最信任的男人吧
Nǐ céng shì wǒ zuì xìnrèn de nánrén ba
You were once the man I trusted the most
Kamulah pria yang dulu paling kupercayai
但空白的娃娃 总会慢慢长大
Dàn kōngbái de wáwa zǒng huì mànmàn zhǎngdà
But an innocent child will always grow up eventually
Namun seorang anak yang masih polos pada akhirnya akan tumbuh dewasa
抱歉我没法永远当你听话的傻瓜
Bàoqiàn wǒ méifǎ yǒngyuǎn dāng nǐ tīnghuà de shǎguā
I'm sorry, I can't forever be your obedient fool
Maaf, aku tidak bisa selamanya menjadi orang bodoh yang selalu menurut padamu
可惜我们终于来到 一个句号
Kěxī wǒmen zhōngyú láidào yí gè jùhào
Sadly, we've finally reached a full stop
Sayangnya, kita akhirnya sampai pada sebuah titik akhir
窗外不愿飞的蜂鸟 也在哀悼
Chuāngwài bù yuàn fēi de fēngniǎo yě zài āidào
Even the hummingbird outside the window that refuses to fly seems to be mourning
Bahkan burung kolibri di luar jendela yang enggan terbang seolah ikut berkabung
城市再也不会听到 我们争吵
Chéngshì zài yě bú huì tīngdào wǒmen zhēngchǎo
The city will never again hear our arguments
Kota ini tak akan lagi mendengar pertengkaran kita
你会不会少了一点烦恼
Nǐ huì bú huì shǎo le yìdiǎn fánnǎo
Will you have a little less to worry about?
Apakah beban dan kegelisahanmu akan sedikit berkurang?
多少年里 多少遍你 多少错却没多少歉意
Duōshǎo nián lǐ, duōshǎo biàn nǐ, duōshǎo cuò què méi duōshǎo qiànyì
Over so many years, through so many memories of you, there were so many mistakes but so few apologies
Selama bertahun-tahun, dengan begitu banyak kenangan tentangmu, ada begitu banyak kesalahan tetapi begitu sedikit permintaan maaf
但过去了就不再介意 把珍贵的放心里
Dàn guòqù le jiù bú zài jièyì, bǎ zhēnguì de fàng xīn lǐ
But what's past is past; I no longer mind, and I keep the precious memories in my heart
Namun semua telah berlalu, aku tak lagi mempermasalahkannya, dan kusimpan kenangan yang berharga di dalam hati
把痛的伤的全都忘记 我青春的全部回忆
Bǎ tòng de shāng de quán dōu wàngjì, wǒ qīngchūn de quánbù huíyì
Forget all the pain and wounds, those were all the memories of my youth
Lupakan semua rasa sakit dan luka, semuanya adalah kenangan masa mudaku
那爱的恨的全都是你 希望你偶尔也会想起
Nà ài de hèn de quán dōu shì nǐ, xīwàng nǐ ǒu'ěr yě huì xiǎngqǐ
The love and the hatred were all because of you; I hope you think of them once in a while too
Semua cinta dan benci itu tertuju padamu; semoga sesekali kamu juga mengingatnya
就让我真心真意 把歌唱完重新开始
Jiù ràng wǒ zhēnxīn zhēnyì, bǎ gē chàng wán chóngxīn kāishǐ
Let me sincerely finish this song and start over
Biarkan aku dengan sepenuh hati menyelesaikan lagu ini, lalu memulai kembali
时针滴滴答 你还记得吗
Shízhēn dīdīdā, nǐ hái jìde ma
The clock keeps ticking. Do you still remember?
Jarum jam terus berdetak. Apakah kamu masih mengingatnya?
说句心里话 你还怀念吗
Shuō jù xīnlǐhuà, nǐ hái huáiniàn ma
Tell me honestly, do you still miss it?
Jujur saja, apakah kamu masih merindukannya?
💞🎤歌词 Lyrics💞
句号
可惜我们终于来到 一个句号
窗外不愿飞的蜂鸟 也在哀悼
城市再也不会听到 我们争吵
你会不会少了一点烦恼
回到十二年前 回忆就在眼前
你带着帽子 而我样子 带着腼腆
不过第一次的见面 你说
你有先见 我的先天 被训练过 我能有片天
我当时天真 寡见鲜闻
不像成年人 有能力辨认
不是为了赚了有钱分 我为我的前程
希望我写的歌里面有更好的和弦声
时针滴滴答 你还记得吗
说句心里话 你还怀念吗
第一次发唱片 就一马当先
从此在大场面 我不再站旁边
我是真的感谢 佩服你的眼界
怎么想到和你是带着刺痛地完结
你看着一朵花慢慢萌芽
我却看着你意气慢慢风发
欲望聚沙成塔 价值慢慢分岔
太多失望让我对你的信任慢慢崩塌
可惜我们终于来到 一个句号
窗外不愿飞的蜂鸟 也在哀悼
城市再也不会听到 我们争吵
你会不会少了一点烦恼
时针滴滴答 你还记得吗
说句心里话 你还怀念吗
你说我是个商品 没有你我就不可以
这些扭曲的真理 差点毁掉我的自信
如今的我已觉醒 如今我不再哭泣
再不怕坚持自己 做你没做对的决定
你知道吗 这一辈子除了我的爸爸
你曾是我最信任的男人吧
但空白的娃娃 总会慢慢⻑大
抱歉我没法永远当你听话的傻瓜
可惜我们终于来到 一个句号
窗外不愿飞的蜂鸟 也在哀悼
城市再也不会听到 我们争吵
你会不会少了一点烦恼
多少年里 多少遍你 多少错却没多少歉意
但过去了就不再介意 把珍贵的放心里
把痛的伤的全都忘记 我⻘春的全部回忆
那爱的恨的全都是你 希望你偶尔也会想起
就让我真心真意 把歌唱完重新开始
时针滴滴答 你还记得吗
说句心里话 你还怀念吗
