Lirik Qing Shen Shen Yu Meng Meng 情深深雨蒙蒙【Asmara Ditengah Hujan/ Romance in the rain】 Pinyin + Arti Bahasa Indonesia dan Makna Lagu{Feng Ti Mo 冯提莫}
情深深雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
情深深 雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
多少楼台烟雨中
Duōshǎo lóutái yān yǔ zhōng
So many pavilions shrouded in mist and rain
Begitu banyak bangunan yang diselimuti kabut dan hujan
记得当初 妳侬我侬
Jìde dāngchū, nǐ nóng wǒ nóng
I remember when we were deeply in love
Aku masih ingat saat kita saling mencintai dengan begitu mesra
车如流水马如龙
Chē rú liúshuǐ, mǎ rú lóng
Carriages flowed like water, horses lined up like dragons
Kereta berlalu bagaikan aliran air, kuda berbaris bak naga
尽管狂风平地起
Jǐnguǎn kuángfēng píngdì qǐ
Even when fierce winds suddenly arise
Meski angin kencang tiba-tiba datang
美人如玉剑如虹
Měirén rú yù, jiàn rú hóng
The beauty is like jade, the sword like a rainbow
Sang pujaan seindah batu giok, pedang berkilau bagai pelangi
情深深 雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
世界只在你眼中
Shìjiè zhǐ zài nǐ yǎnzhōng
My whole world exists only in your eyes
Seluruh duniaku hanya ada di dalam matamu
相逢不晚 为何匆匆
Xiāngféng bù wǎn, wèihé cōngcōng
We didn't meet too late, so why was it so hurried
Kita tidak bertemu terlambat, lalu mengapa semuanya begitu terburu-buru
山山水水几万重
Shānshān shuǐshuǐ jǐ wàn chóng
Mountains and rivers stretch across countless distances
Gunung dan sungai terbentang berlapis-lapis tanpa akhir
一曲高歌千行泪
Yì qǔ gāogē qiān háng lèi
One heartfelt song brings a thousand lines of tears
Satu lagu yang dinyanyikan sepenuh hati menghadirkan ribuan tetes air mata
情在回肠荡气中
Qíng zài huícháng dàngqì zhōng
Love stirs deep within the heart and soul
Cinta bergelora jauh di dalam hati dan jiwa
情深深 雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
天也无尽地无穷
Tiān yě wújìn, dì wúqióng
The sky is endless, the earth is boundless
Langit tak berujung, bumi pun tak berbatas
高楼望断 情有独钟
Gāolóu wàngduàn, qíng yǒu dúzhōng
Gazing from a tall tower until the horizon ends, my heart belongs only to one
Memandang dari bangunan tinggi hingga batas cakrawala, hatiku hanya tertuju pada satu orang
盼过春夏和秋冬
Pàn guò chūn xià hé qiū dōng
Waiting through spring, summer, autumn, and winter
Menanti melewati musim semi, panas, gugur, dan dingin
盼来盼去盼不尽
Pàn lái pàn qù, pàn bù jìn
No matter how long I wait, the waiting never ends
Terus menanti, namun penantian itu tak pernah berakhir
天涯何处是归鸿
Tiānyá hé chù shì guī hóng
At the ends of the earth, where is the returning wild goose?
Di ujung dunia, di manakah burung liar yang pulang sebagai lambang kepulangan dan harapan
情深深雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
情深深 雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
多少楼台烟雨中
Duōshǎo lóutái yān yǔ zhōng
So many pavilions shrouded in mist and rain
Begitu banyak bangunan yang diselimuti kabut dan hujan
记得当初 妳侬我侬
Jìde dāngchū, nǐ nóng wǒ nóng
I remember when we were deeply in love
Aku masih ingat saat kita saling mencintai dengan begitu mesra
车如流水马如龙
Chē rú liúshuǐ, mǎ rú lóng
Carriages flowed like water, horses lined up like dragons
Kereta berlalu bagaikan aliran air, kuda berbaris bak naga
尽管狂风平地起
Jǐnguǎn kuángfēng píngdì qǐ
Even when fierce winds suddenly arise
Meski angin kencang tiba-tiba datang
美人如玉剑如虹
Měirén rú yù, jiàn rú hóng
The beauty is like jade, the sword like a rainbow
Sang pujaan seindah batu giok, pedang berkilau bagai pelangi
情深深 雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
世界只在你眼中
Shìjiè zhǐ zài nǐ yǎnzhōng
My whole world exists only in your eyes
Seluruh duniaku hanya ada di dalam matamu
相逢不晚 为何匆匆
Xiāngféng bù wǎn, wèihé cōngcōng
We didn't meet too late, so why was it so hurried
Kita tidak bertemu terlambat, lalu mengapa semuanya begitu terburu-buru
山山水水几万重
Shānshān shuǐshuǐ jǐ wàn chóng
Mountains and rivers stretch across countless distances
Gunung dan sungai terbentang berlapis-lapis tanpa akhir
一曲高歌千行泪
Yì qǔ gāogē qiān háng lèi
One heartfelt song brings a thousand lines of tears
Satu lagu yang dinyanyikan sepenuh hati menghadirkan ribuan tetes air mata
情在回肠荡气中
Qíng zài huícháng dàngqì zhōng
Love stirs deep within the heart and soul
Cinta bergelora jauh di dalam hati dan jiwa
情深深 雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
天也无尽地无穷
Tiān yě wújìn, dì wúqióng
The sky is endless, the earth is boundless
Langit tak berujung, bumi pun tak berbatas
高楼望断 情有独钟
Gāolóu wàngduàn, qíng yǒu dúzhōng
Gazing from a tall tower until the horizon ends, my heart belongs only to one
Memandang dari bangunan tinggi hingga batas cakrawala, hatiku hanya tertuju pada satu orang
盼过春夏和秋冬
Pàn guò chūn xià hé qiū dōng
Waiting through spring, summer, autumn, and winter
Menanti melewati musim semi, panas, gugur, dan dingin
盼来盼去盼不尽
Pàn lái pàn qù, pàn bù jìn
No matter how long I wait, the waiting never ends
Terus menanti, namun penantian itu tak pernah berakhir
天涯何处是归鸿
Tiānyá hé chù shì guī hóng
At the ends of the earth, where is the returning wild goose?
Di ujung dunia, di manakah burung liar yang pulang sebagai lambang kepulangan dan harapan
情深深 雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
世界只在你眼中
Shìjiè zhǐ zài nǐ yǎnzhōng
My whole world exists only in your eyes
Seluruh duniaku hanya ada di dalam matamu
相逢不晚 为何匆匆
Xiāngféng bù wǎn, wèihé cōngcōng
We didn't meet too late, so why was it so hurried
Kita tidak bertemu terlambat, lalu mengapa semuanya begitu terburu-buru
山山水水几万重
Shānshān shuǐshuǐ jǐ wàn chóng
Mountains and rivers stretch across countless distances
Gunung dan sungai terbentang berlapis-lapis tanpa akhir
一曲高歌千行泪
Yì qǔ gāogē qiān háng lèi
One heartfelt song brings a thousand lines of tears
Satu lagu yang dinyanyikan sepenuh hati menghadirkan ribuan tetes air mata
情在回肠荡气中
Qíng zài huícháng dàngqì zhōng
Love stirs deep within the heart and soul
Cinta bergelora jauh di dalam hati dan jiwa
情深深 雨蒙蒙
Qíng shēnshēn, yǔ méngméng
Love is deep, the rain is misty
Cinta begitu mendalam, hujan turun berkabut
天也无尽地无穷
Tiān yě wújìn, dì wúqióng
The sky is endless, the earth is boundless
Langit tak berujung, bumi pun tak berbatas
高楼望断 情有独钟
Gāolóu wàngduàn, qíng yǒu dúzhōng
Gazing from a tall tower until the horizon ends, my heart belongs only to one
Memandang dari bangunan tinggi hingga batas cakrawala, hatiku hanya tertuju pada satu orang
盼过春夏和秋冬
Pàn guò chūn xià hé qiū dōng
Waiting through spring, summer, autumn, and winter
Menanti melewati musim semi, panas, gugur, dan dingin
盼来盼去盼不尽
Pàn lái pàn qù, pàn bù jìn
No matter how long I wait, the waiting never ends
Terus menanti, namun penantian itu tak pernah berakhir
天涯何处是归鸿
Tiānyá hé chù shì guī hóng
At the ends of the earth, where is the returning wild goose?
Di ujung dunia, di manakah burung liar yang pulang sebagai lambang kepulangan dan harapan
💞🎤歌词 Lyrics💞
情深深雨蒙蒙
情深深 雨蒙蒙
多少楼台烟雨中
记得当初 妳侬我侬
车如流水马如龙
尽管狂风平地起
美人如玉剑如虹
情深深 雨蒙蒙
世界只在你眼中
相逢不晚 为何匆匆
山山水水几万重
一曲高歌千行泪
情在回肠荡气中
情深深 雨蒙蒙
天也无尽地无穷
高楼望断 情有独钟
盼过春夏和秋冬
盼来盼去盼不尽
天涯何处是归鸿
