Zhao Ying Feng 赵影风《Xin Yi Bei Ni Shang Tou 心已被你伤透》【Hatiku sudah benar-benar hancur karenamu/ My heart has been completely broken by you】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
你我默默在雨中走
nǐ wǒ mòmò zài yǔ zhōng zǒu
You and I walk silently in the rain
Kita berjalan diam-diam di tengah hujan
迎着冷冷的秋
yíng zhe lěng lěng de qiū
Facing the cold autumn
Menghadapi musim gugur yang dingin
仿佛伤痛堵在胸口
fǎngfú shāngtòng dǔ zài xiōngkǒu
As if pain is stuck in my chest
Seolah rasa sakit menyesak di dada
针扎的难受
zhēn zhā de nánshòu
Like being pierced by needles
Seperti tertusuk jarum, sangat menyakitkan
不敢再看你的双眸
bù gǎn zài kàn nǐ de shuāngmóu
I don’t dare look into your eyes again
Aku tak berani lagi menatap matamu
那挥不去的哀愁
nà huī bù qù de āichóu
That lingering sorrow
Kesedihan yang tak bisa hilang
难道是我们缘分不够
nándào shì wǒmen yuánfèn bù gòu
Is it that our fate isn’t enough
Apakah takdir kita memang tak cukup
今生无法相守
jīnshēng wúfǎ xiāngshǒu
We can’t be together in this life
Di kehidupan ini kita tak bisa bersama
你说爱情没有自由
nǐ shuō àiqíng méiyǒu zìyóu
You said love has no freedom
Kamu bilang cinta tidak punya kebebasan
不如就分开走
bùrú jiù fēnkāi zǒu
Better to go our separate ways
Lebih baik kita berpisah
我想最后将你挽留
wǒ xiǎng zuìhòu jiāng nǐ wǎnliú
I try to keep you one last time
Aku ingin menahanmu untuk terakhir kalinya
你却摇摇头
nǐ què yáo yáo tóu
But you shake your head
Namun kamu menggeleng
眼泪没有坚强理由
yǎnlèi méiyǒu jiānqiáng lǐyóu
Tears have no reason to be strong
Air mata tak punya alasan untuk kuat
就让它汹涌的流
jiù ràng tā xiōngyǒng de liú
Let them flow freely
Biarkan mengalir deras
你决定了向左我向右
nǐ juédìng le xiàng zuǒ wǒ xiàng yòu
You go left, I go right
Kamu ke kiri, aku ke kanan
这感情到了尽头
zhè gǎnqíng dào le jìntóu
This love has reached its end
Hubungan ini sudah berakhir
爱注定要分手
ài zhùdìng yào fēnshǒu
Love is destined to end
Cinta memang ditakdirkan berpisah
心注定要被伤透
xīn zhùdìng yào bèi shāng tòu
The heart is destined to be broken
Hati memang ditakdirkan hancur
大雨陪我站在街头
dàyǔ péi wǒ zhàn zài jiētóu
Heavy rain accompanies me on the street
Hujan deras menemaniku di jalan
我不舍得看你远走
wǒ bù shě de kàn nǐ yuǎn zǒu
I can’t bear to watch you leave
Aku tak sanggup melihatmu pergi
爱注定要分手
ài zhùdìng yào fēnshǒu
Love is destined to end
Cinta memang ditakdirkan berpisah
我注定孤单守候
wǒ zhùdìng gūdān shǒuhòu
I’m destined to wait alone
Aku ditakdirkan menunggu sendirian
等待枫叶染红了深秋
děngdài fēngyè rǎn hóng le shēn qiū
Waiting until maple leaves turn red in late autumn
Menunggu hingga daun maple memerah di akhir musim gugur
我祈求下辈子再拥有
wǒ qíqiú xià bèizi zài yōngyǒu
I pray to have you in the next life
Aku berdoa agar bisa memilikimu di kehidupan berikutnya
你说爱情没有自由
nǐ shuō àiqíng méiyǒu zìyóu
You said love has no freedom
Kamu bilang cinta tidak punya kebebasan
不如就分开走
bùrú jiù fēnkāi zǒu
Better to go our separate ways
Lebih baik kita berpisah
我想最后将你挽留
wǒ xiǎng zuìhòu jiāng nǐ wǎnliú
I try to keep you one last time
Aku ingin menahanmu untuk terakhir kalinya
你却摇摇头
nǐ què yáo yáo tóu
But you shake your head
Namun kamu menggeleng
眼泪没有坚强理由
yǎnlèi méiyǒu jiānqiáng lǐyóu
Tears have no reason to be strong
Air mata tak punya alasan untuk kuat
就让它汹涌的流
jiù ràng tā xiōngyǒng de liú
Let them flow freely
Biarkan mengalir deras
你决定了向左我向右
nǐ juédìng le xiàng zuǒ wǒ xiàng yòu
You go left, I go right
Kamu ke kiri, aku ke kanan
这感情到了尽头
zhè gǎnqíng dào le jìntóu
This love has reached its end
Hubungan ini sudah berakhir
爱注定要分手
ài zhùdìng yào fēnshǒu
Love is destined to end
Cinta memang ditakdirkan berpisah
心注定要被伤透
xīn zhùdìng yào bèi shāng tòu
The heart is destined to be broken
Hati memang ditakdirkan hancur
大雨陪我站在街头
dàyǔ péi wǒ zhàn zài jiētóu
Heavy rain accompanies me on the street
Hujan deras menemaniku di jalan
我不舍得看你远走
wǒ bù shě de kàn nǐ yuǎn zǒu
I can’t bear to watch you leave
Aku tak sanggup melihatmu pergi
爱注定要分手
ài zhùdìng yào fēnshǒu
Love is destined to end
Cinta memang ditakdirkan berpisah
我注定孤单守候
wǒ zhùdìng gūdān shǒuhòu
I’m destined to wait alone
Aku ditakdirkan menunggu sendirian
等待枫叶染红了深秋
děngdài fēngyè rǎn hóng le shēn qiū
Waiting until maple leaves turn red in late autumn
Menunggu hingga daun maple memerah di akhir musim gugur
我祈求下辈子再拥有
wǒ qíqiú xià bèizi zài yōngyǒu
I pray to have you in the next life
Aku berdoa agar bisa memilikimu di kehidupan berikutnya
爱注定要分手
ài zhùdìng yào fēnshǒu
Love is destined to end
Cinta memang ditakdirkan berpisah
心注定要被伤透
xīn zhùdìng yào bèi shāng tòu
The heart is destined to be broken
Hati memang ditakdirkan hancur
大雨陪我站在街头
dàyǔ péi wǒ zhàn zài jiētóu
Heavy rain accompanies me on the street
Hujan deras menemaniku di jalan
我不舍得看你远走
wǒ bù shě de kàn nǐ yuǎn zǒu
I can’t bear to watch you leave
Aku tak sanggup melihatmu pergi
爱注定要分手
ài zhùdìng yào fēnshǒu
Love is destined to end
Cinta memang ditakdirkan berpisah
我注定孤单守候
wǒ zhùdìng gūdān shǒuhòu
I’m destined to wait alone
Aku ditakdirkan menunggu sendirian
等待枫叶染红了深秋
děngdài fēngyè rǎn hóng le shēn qiū
Waiting until maple leaves turn red in late autumn
Menunggu hingga daun maple memerah di akhir musim gugur
我祈求下辈子再拥有
wǒ qíqiú xià bèizi zài yōngyǒu
I pray to have you in the next life
Aku berdoa agar bisa memilikimu di kehidupan berikutnya
🎤歌词 Lyrics
你我默默在雨中走
迎着冷冷的秋
仿佛伤痛堵在胸口
针扎的难受
不敢再看你的双眸
那挥不去的哀愁
难道是我们缘分不够
今生无法相守
你说爱情没有自由
不如就分开走
我想最后将你挽留
你却摇摇头
眼泪没有坚强理由
就让它汹涌的流
你决定了向左我向右
这感情到了尽头
爱注定要分手
心注定要被伤透
大雨陪我站在街头
我不舍得看你远走
爱注定要分手
我注定孤单守候
等待枫叶染红了深秋
我祈求下辈子再拥有