卢卢快闭嘴《Liu Li 流离》【Terombang-ambing/ Drifting】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
睁开眼睛是你 闭上眼睛是你
zhēng kāi yǎn jīng shì nǐ bì shàng yǎn jīng shì nǐ
When I open or close my eyes, it’s you
Saat kubuka atau pejamkan mata, yang ada hanya kamu
在我生命里刻骨铭心
zài wǒ shēng mìng lǐ kè gǔ míng xīn
Deeply engraved in my life
Terukir dalam hidupku
想触碰你背影 想再次抱紧你
xiǎng chù pèng nǐ bèi yǐng xiǎng zài cì bào jǐn nǐ
I want to touch your shadow, hold you again
Ingin menyentuh bayangmu, memelukmu lagi
带你出走喧闹的世界
dài nǐ chū zǒu xuān nào de shì jiè
Take you away from the noisy world
Membawamu pergi dari dunia yang bising
你若盛开我愿枯萎
nǐ ruò shèng kāi wǒ yuàn kū wěi
If you bloom, I’m willing to wither
Jika kamu mekar, aku rela layu
你是海水我就是鱼
nǐ shì hǎi shuǐ wǒ jiù shì yú
You are the sea, I am the fish
Kamu adalah laut, aku adalah ikan
跃上海岸发现我无法呼吸
yuè shàng hǎi àn fā xiàn wǒ wú fǎ hū xī
Reaching shore, I realize I can’t breathe
Saat naik ke darat, aku tak bisa bernapas
就流离到那里去
jiù liú lí dào nà lǐ qù
So I drift away somewhere
Maka aku mengembara entah ke mana
那里没有你也不再让你哭泣
nà lǐ méi yǒu nǐ yě bú zài ràng nǐ kū qì
Where you’re not, and you won’t cry anymore
Di tempat tanpa kamu, dan tak membuatmu menangis lagi
是不是那一刻 掌心空了
shì bú shì nà yí kè zhǎng xīn kōng le
Was it that moment my palm felt empty
Apakah saat itu tanganku terasa kosong
雨还下着 风静止了
yǔ hái xià zhe fēng jìng zhǐ le
The rain fell, the wind stood still
Hujan masih turun, angin pun terdiam
我给的微笑 假装这并不深刻
wǒ gěi de wēi xiào jiǎ zhuāng zhè bìng bù shēn kè
The smile I gave pretended it wasn’t that deep
Senyum yang kuberikan berpura-pura seolah tidak terlalu berarti
若不是我心里 非要记得
ruò bú shì wǒ xīn lǐ fēi yào jì de
If I didn’t insist on remembering
Jika aku tak bersikeras mengingat
爱早被痛 都淹没了
ài zǎo bèi tòng dōu yān mò le
Love would’ve been drowned in pain
Cinta sudah tenggelam oleh rasa sakit
关于你的日记怎么翻折
guān yú nǐ de rì jì zěn me fān zhé
How can I turn the pages about you
Bagaimana aku membalik halaman tentangmu
你若盛开我愿枯萎
nǐ ruò shèng kāi wǒ yuàn kū wěi
If you bloom, I’m willing to wither
Jika kamu mekar, aku rela layu
你是海水我就是鱼
nǐ shì hǎi shuǐ wǒ jiù shì yú
You are the sea, I am the fish
Kamu adalah laut, aku adalah ikan
跃上海岸发现我无法呼吸
yuè shàng hǎi àn fā xiàn wǒ wú fǎ hū xī
Reaching shore, I realize I can’t breathe
Saat naik ke darat, aku tak bisa bernapas
就流离到那里去
jiù liú lí dào nà lǐ qù
So I drift away somewhere
Maka aku mengembara entah ke mana
那里没有你也不再让你哭泣
nà lǐ méi yǒu nǐ yě bú zài ràng nǐ kū qì
Where you’re not, and you won’t cry anymore
Di tempat tanpa kamu, dan tak membuatmu menangis lagi
是不是那一刻 掌心空了
shì bú shì nà yí kè zhǎng xīn kōng le
Was it that moment my palm felt empty
Apakah saat itu tanganku terasa kosong
雨还下着 风静止了
yǔ hái xià zhe fēng jìng zhǐ le
The rain fell, the wind stood still
Hujan masih turun, angin pun terdiam
我给的微笑 假装这并不深刻
wǒ gěi de wēi xiào jiǎ zhuāng zhè bìng bù shēn kè
The smile I gave pretended it wasn’t that deep
Senyum yang kuberikan berpura-pura seolah tidak terlalu berarti
若不是我心里 非要记得
ruò bú shì wǒ xīn lǐ fēi yào jì de
If I didn’t insist on remembering
Jika aku tak bersikeras mengingat
爱早被痛 都淹没了
ài zǎo bèi tòng dōu yān mò le
Love would’ve been drowned in pain
Cinta sudah tenggelam oleh rasa sakit
关于你的日记怎么翻折
guān yú nǐ de rì jì zěn me fān zhé
How can I turn the pages about you
Bagaimana aku membalik halaman tentangmu
有多少时间让我们缠绵
yǒu duō shǎo shí jiān ràng wǒ men chán mián
How much time do we have to linger
Berapa waktu tersisa untuk kita bersama
有多少语言可以代替一切
yǒu duō shǎo yǔ yán kě yǐ dài tì yí qiè
How many words can replace everything
Berapa banyak kata bisa menggantikan semuanya
当我们不在彼此的身边
dāng wǒ men bù zài bǐ cǐ de shēn biān
When we are no longer by each other’s side
Saat kita tidak lagi berada di sisi satu sama lain
会不会像现在沉默不言
huì bú huì xiàng xiàn zài chén mò bù yán
Will we stay silent like now
Akankah kita tetap diam seperti sekarang
有多少誓言可以穿越界限
yǒu duō shǎo shì yán kě yǐ chuān yuè jiè xiàn
How many promises can cross boundaries
Berapa banyak janji bisa melampaui batas
握紧了昨天以为能走很远
wò jǐn le zuó tiān yǐ wéi néng zǒu hěn yuǎn
Holding yesterday, thinking we’d go far
Menggenggam masa lalu, mengira bisa jauh bersama
当我们再次相见那一刻
dāng wǒ men zài cì xiāng jiàn nà yí kè
When we meet again someday
Saat kita bertemu lagi nanti
就紧紧抱着不要再分别
jiù jǐn jǐn bào zhe bú yào zài fēn bié
Hold tight and never part again
Peluk erat dan jangan berpisah lagi
流离还剩几年
liú lí hái shèng jǐ nián
How many years of drifting remain
Berapa lama lagi harus terombang-ambing
💞🎤歌词 Lyrics💞
睁开眼睛是你 闭上眼睛是你
在我生命里刻骨铭心
想触碰你背影 想再次抱紧你
带你出走喧闹的世界
你若盛开我愿枯萎
你是海水我就是鱼
跃上海岸发现我无法呼吸
就流离到那里去
那里没有你也不再让你哭泣
是不是那一刻 掌心空了
雨还下着 风静止了
我给的微笑 假装这并不深刻
若不是我心里 非要记得
爱早被痛 都淹没了
关于你的日记怎么翻折
你若盛开我愿枯萎
你是海水我就是鱼
跃上海岸发现我无法呼吸
就流离到那里去
那里没有你也不再让你哭泣
是不是那一刻 掌心空了
雨还下着 风静止了
我给的微笑 假装这并不深刻
若不是我心里 非要记得
爱早被痛 都淹没了
关于你的日记怎么翻折
有多少时间让我们缠绵
有多少语言可以代替一切
当我们不在彼此的身边
会不会像现在沉默不言
有多少誓言可以穿越界限
握紧了昨天以为能走很远
当我们再次相见那一刻
就紧紧抱着不要再分别
流离还剩几年
