Xu Wei 徐薇《Ji Wu Chu Zu 寂屋出租》【Rumah sepi untuk disewakan/ Lonely house for rent】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
我努力的习惯
Wǒ nǔlì de xíguàn
I try hard to get used to it
Aku berusaha membiasakan diri
一个人的夜晚
Yí gè rén de yèwǎn
A night alone
Malam sendirian
只是想起你
Zhǐshì xiǎng qǐ nǐ
Just thinking of you
Hanya dengan mengingatmu
就会孤单
Jiù huì gūdān
I become lonely
Aku langsung merasa kesepian
回忆像一碗热汤
Huíyì xiàng yì wǎn rè tāng
Memories are like a bowl of hot soup
Kenangan seperti semangkuk sup panas
想念那么滚烫
Xiǎngniàn nàme gǔntàng
Missing you is so burning
Rasa rindu begitu panas membara
只想要取暖
Zhǐ xiǎng yào qǔnuǎn
I only want some warmth
Aku hanya ingin merasa hangat
却狠狠被烫伤
Què hěnhěn bèi tàngshāng
But I get badly burned
Namun justru terluka parah
以为幸福
Yǐwéi xìngfú
Thought happiness
Kupikir kebahagiaan
值得勇敢
Zhídé yǒnggǎn
Was worth being brave for
Layak diperjuangkan dengan berani
可惜 最后还是走散
Kěxí zuìhòu háishì zǒusàn
Sadly, we still drifted apart
Sayangnya, akhirnya tetap berpisah
放手说真的不难
Fàngshǒu shuō zhēn de bù nán
Letting go isn't really hard
Melepaskan sebenarnya tidak sulit
心碎 该怎么计算
Xīnsuì gāi zěnme jìsuàn
How do you measure heartbreak
Bagaimana menghitung hati yang hancur
要搬过几个地方
Yào bān guò jǐ gè dìfang
How many places must I move
Harus pindah berapa tempat
换几个伴
Huàn jǐ gè bàn
Change how many companions
Berganti berapa pasangan
才到对的人身旁
Cái dào duì de rén shēn páng
To finally reach the right person
Baru bisa menemukan orang yang tepat
寂寞的房
Jìmò de fáng
A lonely room
Kamar yang sepi
灯光别开得太亮
Dēngguāng bié kāi de tài liàng
Don't turn the lights too bright
Jangan nyalakan lampu terlalu terang
到夜晚更无处躲藏
Dào yèwǎn gèng wú chù duǒcáng
At night there's nowhere to hide
Saat malam tak ada tempat bersembunyi
要搬到什么地方
Yào bān dào shénme dìfang
Where should I move to
Harus pindah ke mana
有谁陪伴
Yǒu shuí péibàn
Who will be by my side
Siapa yang akan menemani
才决定停止流浪
Cái juédìng tíngzhǐ liúlàng
So I can stop wandering
Agar bisa berhenti mengembara
寂寞的房
Jìmò de fáng
A lonely room
Kamar yang sepi
装满出租的渴望
Zhuāng mǎn chūzū de kěwàng
Filled with the desire to be rented
Dipenuhi keinginan untuk “disewakan”
太冰冷的墙
Tài bīnglěng de qiáng
Cold, icy walls
Dinding yang terlalu dingin
爱永远没有回答
Ài yǒngyuǎn méiyǒu huídá
Love never gives an answer
Cinta tak pernah memberi jawaban
我努力的习惯
Wǒ nǔlì de xíguàn
I try hard to get used to it
Aku berusaha membiasakan diri
一个人的夜晚
Yí gè rén de yèwǎn
A night alone
Malam sendirian
只是想起你
Zhǐshì xiǎng qǐ nǐ
Just thinking of you
Hanya dengan mengingatmu
就会孤单
Jiù huì gūdān
I become lonely
Aku langsung merasa kesepian
回忆像一碗热汤
Huíyì xiàng yì wǎn rè tāng
Memories are like a bowl of hot soup
Kenangan seperti semangkuk sup panas
想念那么滚烫
Xiǎngniàn nàme gǔntàng
Missing you is so burning
Rasa rindu begitu panas membara
只想要取暖
Zhǐ xiǎng yào qǔnuǎn
I only want some warmth
Aku hanya ingin merasa hangat
却狠狠被烫伤
Què hěnhěn bèi tàngshāng
But I get badly burned
Namun justru terluka parah
以为幸福
Yǐwéi xìngfú
Thought happiness
Kupikir kebahagiaan
值得勇敢
Zhídé yǒnggǎn
Was worth being brave for
Layak diperjuangkan dengan berani
可惜 最后还是走散
Kěxí zuìhòu háishì zǒusàn
Sadly, we still drifted apart
Sayangnya, akhirnya tetap berpisah
放手说真的不难
Fàngshǒu shuō zhēn de bù nán
Letting go isn't really hard
Melepaskan sebenarnya tidak sulit
心碎 该怎么计算
Xīnsuì gāi zěnme jìsuàn
How do you measure heartbreak
Bagaimana menghitung hati yang hancur
要搬过几个地方
Yào bān guò jǐ gè dìfang
How many places must I move
Harus pindah berapa tempat
换几个伴
Huàn jǐ gè bàn
Change how many companions
Berganti berapa pasangan
才到对的人身旁
Cái dào duì de rén shēn páng
To finally reach the right person
Baru bisa menemukan orang yang tepat
寂寞的房
Jìmò de fáng
A lonely room
Kamar yang sepi
灯光别开得太亮
Dēngguāng bié kāi de tài liàng
Don't turn the lights too bright
Jangan nyalakan lampu terlalu terang
到夜晚更无处躲藏
Dào yèwǎn gèng wú chù duǒcáng
At night there's nowhere to hide
Saat malam tak ada tempat bersembunyi
要搬到什么地方
Yào bān dào shénme dìfang
Where should I move to
Harus pindah ke mana
有谁陪伴
Yǒu shuí péibàn
Who will be by my side
Siapa yang akan menemani
才决定停止流浪
Cái juédìng tíngzhǐ liúlàng
So I can stop wandering
Agar bisa berhenti mengembara
寂寞的房
Jìmò de fáng
A lonely room
Kamar yang sepi
装满出租的渴望
Zhuāng mǎn chūzū de kěwàng
Filled with the desire to be rented
Dipenuhi keinginan untuk “disewakan”
太冰冷的墙
Tài bīnglěng de qiáng
Cold, icy walls
Dinding yang terlalu dingin
爱永远没有回答
Ài yǒngyuǎn méiyǒu huídá
Love never gives an answer
Cinta tak pernah memberi jawaban
我倒在沙发上
Wǒ dǎo zài shāfā shàng
I collapse onto the sofa
Aku terjatuh/terbaring di sofa
闭上眼更害怕
Bì shàng yǎn gèng hàipà
Closing my eyes makes me more afraid
Menutup mata malah membuatku lebih takut
只剩下电视陪着我说话
Zhǐ shèng xià diànshì péi zhe wǒ shuōhuà
Only the TV is left to keep me company and talk to me
Hanya televisi yang tersisa menemaniku “berbicara”
你有没有听到
Nǐ yǒu méiyǒu tīng dào
Did you hear it
Apakah kamu mendengarnya
门铃好像在响
Mén líng hǎoxiàng zài xiǎng
The doorbell seems to be ringing
Bel pintu sepertinya sedang berbunyi
要搬过几个地方
Yào bān guò jǐ gè dìfang
How many places must I move
Harus pindah berapa tempat
换几个伴
Huàn jǐ gè bàn
Change how many companions
Berganti berapa pasangan
才到对的人身旁
Cái dào duì de rén shēn páng
To finally reach the right person
Baru bisa menemukan orang yang tepat
寂寞的房
Jìmò de fáng
A lonely room
Kamar yang sepi
灯光别开得太亮
Dēngguāng bié kāi de tài liàng
Don't turn the lights too bright
Jangan nyalakan lampu terlalu terang
到夜晚更无处躲藏
Dào yèwǎn gèng wú chù duǒcáng
At night there's nowhere to hide
Saat malam tak ada tempat bersembunyi
要搬到什么地方
Yào bān dào shénme dìfang
Where should I move to
Harus pindah ke mana
有谁陪伴
Yǒu shuí péibàn
Who will be by my side
Siapa yang akan menemani
才决定停止流浪
Cái juédìng tíngzhǐ liúlàng
So I can stop wandering
Agar bisa berhenti mengembara
寂寞的房
Jìmò de fáng
A lonely room
Kamar yang sepi
装满出租的渴望
Zhuāng mǎn chūzū de kěwàng
Filled with the desire to be rented
Dipenuhi keinginan untuk “disewakan”
太冰冷的墙
Tài bīnglěng de qiáng
Cold, icy walls
Dinding yang terlalu dingin
爱永远没有回答
Ài yǒngyuǎn méiyǒu huídá
Love never gives an answer
Cinta tak pernah memberi jawaban
寂屋出租吗
Jì wū chūzū ma
Is the lonely house for rent
Apakah rumah sepi itu disewakan
爱永远没有回答
Ài yǒngyuǎn méiyǒu huídá
Love never gives an answer
Cinta tak pernah memberi jawaban
💞🎤歌词 Lyrics💞
我努力的习惯
一个人的夜晚
只是想起你
就会孤单
回忆像一碗热汤
想念那么滚烫
只想要取暖
却狠狠被烫伤
以为幸福
值得勇敢
可惜 最后还是走散
放手说真的不难
心碎 该怎么计算
要搬过几个地方
换几个伴
才到对的人身旁
寂寞的房
灯光别开得太亮
到夜晚更无处躲藏
要搬到什么地方
有谁陪伴
才决定停止流浪
寂寞的房
装满出租的渴望
太冰冷的墙
爱永远没有回答
我努力的习惯
一个人的夜晚
只是想起你
就会孤单
回忆像一碗热汤
想念那么滚烫
只想要取暖
却狠狠被烫伤
以为幸福
值得勇敢
可惜 最后还是走散
放手说真的不难
心碎 该怎么计算
要搬过几个地方
换几个伴
才到对的人身旁
寂寞的房
灯光别开得太亮
到夜晚更无处躲藏
要搬到什么地方
有谁陪伴
才决定停止流浪
寂寞的房
装满出租的渴望
太冰冷的墙
爱永远没有回答
我倒在沙发上
闭上眼更害怕
只剩下电视陪着我说话
你有没有听到
门铃好像在响
要搬过几个地方
换几个伴
才到对的人身旁
寂寞的房
灯光别开得太亮
到夜晚更无处躲藏
要搬到什么地方
有谁陪伴
才决定停止流浪
寂寞的房
装满出租的渴望
太冰冷的墙
爱永远没有回答
寂屋出租吗
爱永远没有回答
