Half Ton Brothers 半吨兄弟《Piao Yang Guo Hai Lai Kan Ni 飘洋过海来看你》【Menyeberangi Lautan Untuk Menemuimu/ Crossing The Oceans To See You】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
为你我用了 半年的积蓄飘洋过海的来看你
Wèi nǐ wǒ yòng le bàn nián de jīxù piāo yáng guò hǎi de lái kàn nǐ
For you, I spent half a year’s savings to cross the sea to see you
Demi kamu, aku memakai tabungan setengah tahun untuk menyeberangi lautan menemuimu
为了这次相聚 我连见面时的呼吸都曾反复练习
Wèile zhè cì xiāngjù wǒ lián jiànmiàn shí de hūxī dōu céng fǎnfù liànxí
For this reunion, I even rehearsed how I would breathe when we met
Demi pertemuan ini, bahkan cara bernapas saat bertemu pun pernah kulatih berulang kali
言语从来没能将我的情意表达千万分之一
Yányǔ cónglái méi néng jiāng wǒ de qíngyì biǎodá qiān wàn fēn zhī yī
Words have never been able to express even one ten-millionth of my feelings
Kata-kata tak pernah mampu mengungkapkan sepersepuluh juta pun dari perasaanku
为了这个遗憾 我在夜里想了又想不肯睡去
Wèile zhège yíhàn wǒ zài yèlǐ xiǎng le yòu xiǎng bù kěn shuì qù
Because of this regret, I kept thinking at night, unwilling to fall asleep
Karena penyesalan ini, aku terus memikirkannya di malam hari dan tak mau terlelap
记忆它总是慢慢的累积 在我心中无法抹去
Jìyì tā zǒng shì mànmàn de lěijī zài wǒ xīnzhōng wúfǎ mǒ qù
Memories slowly pile up, impossible to erase from my heart
Kenangan perlahan menumpuk dan tak bisa terhapus dari hatiku
为了你的承诺 我在最绝望的时候都忍着不哭泣
Wèile nǐ de chéngnuò wǒ zài zuì juéwàng de shíhòu dōu rěnzhe bù kūqì
For your promise, even in my most desperate moments, I held back my tears
Demi janjimu, bahkan di saat paling putus asa pun aku menahan diri untuk tidak menangis
陌生的城市啊 熟悉的角落里
Mòshēng de chéngshì a shúxī de jiǎoluò lǐ
In a strange city, in familiar corners
Di kota yang asing, di sudut yang terasa akrab
也曾彼此安慰 也曾相拥叹息
Yě céng bǐcǐ ānwèi yě céng xiāngyōng tànxī
We once comforted each other, once embraced and sighed together
Kita pernah saling menghibur, pernah berpelukan dan menghela napas bersama
不管将会面对什么样的结局
Bùguǎn jiāng huì miànduì shénme yàng de jiéjú
No matter what ending we will face
Tak peduli akhir seperti apa yang akan kita hadapi
在漫天风沙里望着你远去
Zài màntiān fēngshā lǐ wàngzhe nǐ yuǎn qù
Amid the swirling sand, I watched you walk away
Di tengah badai pasir yang beterbangan, aku memandangmu menjauh
我竟悲伤得不能自己
Wǒ jìng bēishāng de bùnéng zìjǐ
I was so heartbroken I couldn’t control myself
Aku begitu sedih hingga tak mampu mengendalikan diri
多盼能送君千里直到山穷水尽
Duō pàn néng sòng jūn qiānlǐ zhídào shān qióng shuǐ jìn
How I wish I could see you off for a thousand miles, until the very end
Betapa aku berharap bisa mengantarmu ribuan mil hingga ujung dunia
一生和你相依
Yìshēng hé nǐ xiāngyī
To rely on each other for a lifetime
Untuk saling bersandar sepanjang hidup
💞♫Music Choice 音乐选择♫💞
为你我用了 半年的积蓄飘洋过海的来看你
Wèi nǐ wǒ yòng le bàn nián de jīxù piāo yáng guò hǎi de lái kàn nǐ
For you, I spent half a year’s savings to cross the sea to see you
Demi kamu, aku memakai tabungan setengah tahun untuk menyeberangi lautan menemuimu
为了这次相聚 我连见面时的呼吸都曾反复练习
Wèile zhè cì xiāngjù wǒ lián jiànmiàn shí de hūxī dōu céng fǎnfù liànxí
For this reunion, I even rehearsed how I would breathe when we met
Demi pertemuan ini, bahkan cara bernapas saat bertemu pun pernah kulatih berulang kali
言语从来没能将我的情意表达千万分之一
Yányǔ cónglái méi néng jiāng wǒ de qíngyì biǎodá qiān wàn fēn zhī yī
Words have never been able to express even one ten-millionth of my feelings
Kata-kata tak pernah mampu mengungkapkan sepersepuluh juta pun dari perasaanku
为了这个遗憾 我在夜里想了又想不肯睡去
Wèile zhège yíhàn wǒ zài yèlǐ xiǎng le yòu xiǎng bù kěn shuì qù
Because of this regret, I kept thinking at night, unwilling to fall asleep
Karena penyesalan ini, aku terus memikirkannya di malam hari dan tak mau terlelap
记忆它总是慢慢的累积 在我心中无法抹去
Jìyì tā zǒng shì mànmàn de lěijī zài wǒ xīnzhōng wúfǎ mǒ qù
Memories slowly pile up, impossible to erase from my heart
Kenangan perlahan menumpuk dan tak bisa terhapus dari hatiku
为了你的承诺 我在最绝望的时候都忍着不哭泣
Wèile nǐ de chéngnuò wǒ zài zuì juéwàng de shíhòu dōu rěnzhe bù kūqì
For your promise, even in my most desperate moments, I held back my tears
Demi janjimu, bahkan di saat paling putus asa pun aku menahan diri untuk tidak menangis
陌生的城市啊 熟悉的角落里
Mòshēng de chéngshì a shúxī de jiǎoluò lǐ
In a strange city, in familiar corners
Di kota yang asing, di sudut yang terasa akrab
也曾彼此安慰 也曾相拥叹息
Yě céng bǐcǐ ānwèi yě céng xiāngyōng tànxī
We once comforted each other, once embraced and sighed together
Kita pernah saling menghibur, pernah berpelukan dan menghela napas bersama
不管将会面对什么样的结局
Bùguǎn jiāng huì miànduì shénme yàng de jiéjú
No matter what ending we will face
Tak peduli akhir seperti apa yang akan kita hadapi
在漫天风沙里望着你远去
Zài màntiān fēngshā lǐ wàngzhe nǐ yuǎn qù
Amid the swirling sand, I watched you walk away
Di tengah badai pasir yang beterbangan, aku memandangmu menjauh
我竟悲伤得不能自己
Wǒ jìng bēishāng de bùnéng zìjǐ
I was so heartbroken I couldn’t control myself
Aku begitu sedih hingga tak mampu mengendalikan diri
多盼能送君千里直到山穷水尽
Duō pàn néng sòng jūn qiānlǐ zhídào shān qióng shuǐ jìn
How I wish I could see you off for a thousand miles, until the very end
Betapa aku berharap bisa mengantarmu ribuan mil hingga ujung dunia
一生和你相依
Yìshēng hé nǐ xiāngyī
To rely on each other for a lifetime
Untuk saling bersandar sepanjang hidup
多盼能送君千里直到山穷水尽
Duō pàn néng sòng jūn qiānlǐ zhídào shān qióng shuǐ jìn
How I wish I could see you off for a thousand miles, until the very end
Betapa aku berharap bisa mengantarmu ribuan mil hingga ujung dunia
一生和你相依
Yìshēng hé nǐ xiāngyī
To rely on each other for a lifetime
Untuk saling bersandar sepanjang hidup
💞🎤歌词 Lyrics💞
飘洋过海来看你
作词:李宗盛
作曲:李宗盛
编曲:屠颖
为你我用了
半年的积蓄飘洋过海的来看你
为了这次相聚
我连见面时的呼吸都曾反复练习
言语从来没能将我的情意表达千万分之一
为了这个遗憾
我在夜里想了又想不肯睡去
记忆它总是慢慢的累积
在我心中无法抹去
为了你的承诺
我在最绝望的时候都忍着不哭泣
陌生的城市啊 熟悉的角落里
也曾彼此安慰~也曾相拥叹息
不管将会面对什么样的结局
在漫天风沙里望着你远去
我竟悲伤得不能自己
多盼能送君千里直到山穷水尽
一生和你相依
✍️ Meaning of the Song/ Makna Dari Lagu :
飘洋过海来看你
Pinyin: Piāo Yáng Guò Hǎi Lái Kàn Nǐ
English: Crossing the Ocean to See You
Indonesia: Menyeberangi Laut untuk Menemuimu
1️⃣ Makna Judul
-
飘洋过海 (piāo yáng guò hǎi) = menyeberangi samudra
-
来看你 (lái kàn nǐ) = datang untuk menemuimu
Makna:
➡️ Usaha besar demi cinta
➡️ Rela berkorban jarak dan waktu
Judulnya sendiri sudah menggambarkan cinta yang penuh pengorbanan.
2️⃣ Gambaran Umum Lagu
Lagu ini bercerita tentang:
💰 Menghabiskan tabungan demi bertemu
🌃 Berlatih bernapas karena gugup
💭 Menyimpan rindu yang tak terucap
💔 Menahan tangis demi janji cinta
Tema utama:
-
Cinta jarak jauh
-
Pengorbanan sepihak
-
Harapan dan kesedihan
English summary:
The song tells the story of someone who sacrifices everything just to meet the person they love, holding onto promises even in despair.
3️⃣ Bedah Lirik Penting
🌊 ①
为你我用了半年的积蓄飘洋过海的来看你
Wèi nǐ wǒ yòng le bàn nián de jīxù piāo yáng guò hǎi de lái kàn nǐ
English:
For you, I used half a year’s savings to cross the ocean and see you.
Indonesia:
Demi kamu, aku memakai tabungan setengah tahun untuk menyeberangi lautan dan menemuimu.
📌 积蓄 = tabungan
📌 为了 = demi / untuk
Makna: Pengorbanan nyata, bukan sekadar kata.
💨 ②
我连见面时的呼吸都曾反复练习
Wǒ lián jiànmiàn shí de hūxī dōu céng fǎnfù liànxí
English:
I even practiced how to breathe when meeting you.
Indonesia:
Aku bahkan berlatih cara bernapas saat bertemu denganmu.
Makna:
Gugup yang sangat dalam karena terlalu mencintai.
🌙 ③
言语从来没能将我的情意表达千万分之一
Yányǔ cónglái méi néng jiāng wǒ de qíngyì biǎodá qiān wàn fēn zhī yī
English:
Words have never been able to express even one in ten million of my feelings.
Indonesia:
Kata-kata tak pernah mampu mengungkapkan sepersekian kecil dari perasaanku.
Makna:
Cinta terlalu dalam untuk dijelaskan.
🏙 ④
陌生的城市啊 熟悉的角落里
Mòshēng de chéngshì a shúxī de jiǎoluò lǐ
English:
In a strange city, yet in familiar corners.
Indonesia:
Di kota yang asing, namun di sudut yang terasa akrab.
Makna:
Tempat asing menjadi hangat karena bersama orang yang dicinta.
🌪 ⑤
在漫天风沙里望着你远去 我竟悲伤得不能自己
Zài màntiān fēngshā lǐ wàng zhe nǐ yuǎn qù wǒ jìng bēishāng de bù néng zìjǐ
English:
Watching you leave in the blowing sand, I was so sad I lost control.
Indonesia:
Melihatmu pergi di tengah debu yang berterbangan, aku begitu sedih hingga tak mampu mengendalikan diri.
Makna:
Perpisahan yang sangat menyakitkan.
❤️ ⑥
多盼能送君千里直到山穷水尽 一生和你相依
Duō pàn néng sòng jūn qiān lǐ zhídào shān qióng shuǐ jìn yīshēng hé nǐ xiāng yī
English:
How I wish I could send you a thousand miles away, until mountains end and rivers dry, and depend on you for life.
Indonesia:
Betapa ingin aku mengantarmu ribuan mil, sampai gunung habis dan sungai kering, dan seumur hidup bersamamu.
📌 山穷水尽 = sampai batas akhir
📌 相依 = saling bergantung
Makna:
Keinginan cinta yang abadi.
4️⃣ Kosakata Penting
| 汉字 | Pinyin | English | Indonesia |
|---|---|---|---|
| 积蓄 | jīxù | savings | tabungan |
| 呼吸 | hūxī | breathe | bernapas |
| 情意 | qíngyì | affection | perasaan cinta |
| 表达 | biǎodá | express | mengungkapkan |
| 承诺 | chéngnuò | promise | janji |
| 绝望 | juéwàng | despair | putus asa |
| 忍 | rěn | endure | menahan |
| 结局 | jiéjú | ending | akhir |
| 相依 | xiāngyī | rely on each other | saling bergantung |
5️⃣ Makna Inti Lagu
Intinya:
✔ Cinta yang penuh pengorbanan
✔ Menyimpan perasaan yang tak terucap
✔ Harapan akan kebersamaan seumur hidup
✔ Kesedihan karena perpisahan
English conclusion:
It is a song about deep, sacrificial love — traveling far, enduring pain, and still hoping to stay together for life.
Indonesia:
Lagu ini menggambarkan cinta yang rela berkorban besar, menahan luka, dan tetap berharap bisa bersama selamanya.
