Tao Xinyao 陶心瑶《Ke Yi Bu Zou Ma 可以不走吗》【Bisakah kamu tidak pergi?/ Can you not leave?】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
又一弯幽幽朦朦上弦月
yòu yì wān yōuyōu méngméng shàngxiányuè
Another faint crescent moon appears
Lagi-lagi bulan sabit samar muncul
一人漫长的夜晚
yì rén màncháng de yèwǎn
A long night alone
Malam panjang sendirian
你落下的外套瘫在手边
nǐ luòxià de wàitào tān zài shǒubiān
The coat you left lies beside me
Jaket yang kau tinggalkan tergeletak di sampingku
眼睁睁看着天花板
yǎn zhēngzhēng kàn zhe tiānhuābǎn
Staring blankly at the ceiling
Menatap kosong ke langit-langit
体验着分秒如年
tǐyàn zhe fēnmiǎo rú nián
Feeling each second like a year
Merasa setiap detik seperti setahun
太久会忘却在等什么出现
tài jiǔ huì wàngquè zài děng shénme chūxiàn
Wait too long and I forget what I’m waiting for
Terlalu lama menunggu sampai lupa menunggu apa
这几天来我常常会失眠
zhè jǐ tiān lái wǒ chángcháng huì shīmián
These days I often can’t sleep
Beberapa hari ini aku sering insomnia
经过一所解梦店
jīngguò yì suǒ jiěmèng diàn
Passing by a dream interpretation shop
Melewati sebuah toko penafsir mimpi
我走进却不是期盼梦境开解
wǒ zǒu jìn què bú shì qīpàn mèngjìng kāijiě
I walk in, not hoping dreams will explain
Aku masuk, bukan berharap mimpi memberi jawaban
只是嫉妒她
zhǐshì jídù tā
Just envying her
Hanya iri padanya
可以爱你 可以有梦 可以入眠
kěyǐ ài nǐ kěyǐ yǒu mèng kěyǐ rùmián
She can love you, dream, and fall asleep
Dia bisa mencintaimu, bermimpi, dan tertidur
而我白夜数着往昔碎片
ér wǒ báiyè shǔ zhe wǎngxī suìpiàn
While I count fragments of the past through sleepless nights
Sedangkan aku menghitung serpihan masa lalu di malam tanpa tidur
忍着泪问你
rěn zhe lèi wèn nǐ
Holding back tears, I ask you
Menahan air mata, aku bertanya padamu
可以不走吗
kěyǐ bù zǒu ma
Can you not leave?
Bisakah kamu tidak pergi?
你说这次不愿对我说谎话
nǐ shuō zhè cì bù yuàn duì wǒ shuō huǎnghuà
You said this time you don’t want to lie to me
Kamu bilang kali ini tidak ingin berbohong padaku
我像自由奴隶没了牵绊
wǒ xiàng zìyóu núlì méi le qiānbàn
I’m like a free slave with no ties
Aku seperti budak bebas tanpa ikatan
其实不愿被丢下
qíshí bù yuàn bèi diū xià
But actually I don’t want to be left behind
Sebenarnya aku tidak ingin ditinggalkan
你身后的那段痕迹
nǐ shēnhòu de nà duàn hénjì
The trace you leave behind
Jejak yang kau tinggalkan
我一生最遥远距离
wǒ yì shēng zuì yáoyuǎn jùlí
Is the farthest distance in my life
Adalah jarak terjauh dalam hidupku
隔着不坦白的 真实秘密
gé zhe bù tǎnbái de zhēnshí mìmì
Separated by unspoken truths and secrets
Terpisah oleh kejujuran yang tak terucap dan rahasia nyata
曾经以为思念会是甜的
céngjīng yǐwéi sīniàn huì shì tián de
I once thought longing would be sweet
Dulu kukira rindu itu manis
因为有人会值得
yīnwèi yǒurén huì zhídé
Because someone would be worth it
Karena ada seseorang yang pantas
然而日久渐渐懂得那是苦的
rán’ér rì jiǔ jiànjiàn dǒngdé nà shì kǔ de
But over time I learned it’s bitter
Namun lama-lama aku sadar itu pahit
你说今天不会像往常送我
nǐ shuō jīntiān bú huì xiàng wǎngcháng sòng wǒ
You said today you won’t send me off like before
Kamu bilang hari ini tidak akan mengantarku seperti biasanya
那一刻 我全都懂了
nà yí kè wǒ quán dōu dǒng le
At that moment, I understood everything
Saat itu, aku mengerti semuanya
我试着面对 你却后退
wǒ shìzhe miànduì nǐ què hòutuì
I try to face it, but you step back
Aku mencoba menghadapi, tapi kamu mundur
忍着泪问你
rěn zhe lèi wèn nǐ
Holding back tears, I ask you
Menahan air mata, aku bertanya padamu
可以不走吗
kěyǐ bù zǒu ma
Can you not leave?
Bisakah kamu tidak pergi?
你说这次不愿对我说谎话
nǐ shuō zhè cì bù yuàn duì wǒ shuō huǎnghuà
You said this time you don’t want to lie to me
Kamu bilang kali ini tidak ingin berbohong padaku
我像自由奴隶没了牵绊
wǒ xiàng zìyóu núlì méi le qiānbàn
I’m like a free slave with no ties
Aku seperti budak bebas tanpa ikatan
其实不愿被丢下
qíshí bù yuàn bèi diū xià
But actually I don’t want to be left behind
Sebenarnya aku tidak ingin ditinggalkan
你身后的那段痕迹
nǐ shēnhòu de nà duàn hénjì
The trace you leave behind
Jejak yang kau tinggalkan
我一生最遥远距离
wǒ yì shēng zuì yáoyuǎn jùlí
Is the farthest distance in my life
Adalah jarak terjauh dalam hidupku
隔着不坦白的 真实秘密
gé zhe bù tǎnbái de zhēnshí mìmì
Separated by unspoken truths and secrets
Terpisah oleh kejujuran yang tak terucap dan rahasia nyata
流着泪求你
liú zhe lèi qiú nǐ
Crying, I beg you
Sambil menangis aku memohon padamu
可以不走吗
kěyǐ bù zǒu ma
Can you not leave?
Bisakah kamu tidak pergi?
我才不管你想要怎样回答
wǒ cái bù guǎn nǐ xiǎng yào zěnyàng huídá
I don’t care how you want to answer
Aku tidak peduli bagaimana kamu menjawab
一直甘之如饴被你牵绊
yìzhí gān zhī rú yí bèi nǐ qiānbàn
I’ve willingly been bound by you all along
Aku rela terikat olehmu selama ini
生怕终究被丢下
shēngpà zhōngjiū bèi diū xià
Afraid I’ll eventually be abandoned
Takut akhirnya akan ditinggalkan
我不要遗忘的本领
wǒ bú yào yíwàng de běnlǐng
I don’t want the ability to forget
Aku tidak ingin kemampuan untuk melupakan
我只要眼前这个你
wǒ zhǐ yào yǎnqián zhège nǐ
I only want you right here
Aku hanya ingin kamu yang ada di depanku
是否曾经感情 终变薄幸
shìfǒu céngjīng gǎnqíng zhōng biàn bóxìng
Did our love eventually turn indifferent
Apakah cinta kita akhirnya berubah menjadi dingin
完好无损的心 多半薄情
wánhǎo wúsǔn de xīn duōbàn bóqíng
A heart that remains unhurt is often unfeeling
Hati yang utuh tanpa luka sering kali justru tak berperasaan
🎤歌词 Lyrics
又一弯幽幽朦朦上弦月
一人漫长的夜晚
你落下的外套瘫在手边
眼睁睁看着天花板
体验着分秒如年
太久会忘却在等什么出现
这几天来我常常会失眠
经过一所解梦店
我走进却不是期盼梦境开解
只是嫉妒她
可以爱你 可以有梦 可以入眠
而我白夜数着往昔碎片
忍着泪问你
可以不走吗
你说这次不愿对我说谎话
我像自由奴隶没了牵绊
其实不愿被丢下
你身后的那段痕迹
我一生最遥远距离
隔着不坦白的
真实秘密
曾经以为思念会是甜的
因为有人会值得
然而日久渐渐懂得那是苦的
你说今天不会像往常送我
那一刻 我全都懂了
我试着面对 你却后退
忍着泪问你
可以不走吗
你说这次不愿对我说谎话
我像自由奴隶没了牵绊
其实不愿被丢下
你身后的那段痕迹
我一生最遥远距离
隔着不坦白的
真实秘密
流着泪求你
可以不走吗
我才不管你想要怎样回答
一直甘之如饴被你牵绊
生怕终究被丢下
我不要遗忘的本领
我只要眼前这个你
是否曾经感情
终变薄幸
完好无损的心
多半薄情
