Sunday, January 17, 2021

Han Xin 韩信 - Zhen De Wei Ni Ku Le 真的为你哭了【Sungguh Menangis Untukmu/ Really Cried For You】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

Han Xin 韩信 - Zhen De Wei Ni Ku Le 真的为你哭了【Sungguh Menangis Untukmu/ Really Cried For You】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:韩信
作曲:韩信

如果当初我能对你多一些迁就
Rúguǒ dāngchū wǒ néng duì nǐ duō yīxiē qiānjiù
If at first i can more accommodating to you
Jika dari awal aku bisa lebih menyesuaikan diri terhadap dirimu

也就不会有分开的理由
Yě jiù bù huì yǒu fèn kāi de lǐyóu
There will be no reason to breakup
Mungkin tidak akan ada alasan untuk berpisah

如果我能给你多一些包容
Rúguǒ wǒ néng gěi nǐ duō yīxiē bāoróng
If i can give you more forgive
Jika aku bisa memberikanmu lebih banyak pengampunan(memaklumi dirimu)

也许我们会很快乐
Yěxǔ wǒmen huì hěn kuàilè
Maybe we can be so happy
Mungkin kita akan bisa bahagia

每当想起我们过去的时候
Měi dāng xiǎngqǐ wǒmen guòqù de shíhòu
Everytime remember our past
Setiap kali mengingat masa lalu kita

只能伤心而别无选择
Zhǐ néng shāngxīn ér bié wú xuǎnzé
No other choices beside only can sad
Hanya bisa bersedih tanpa ada pilihan yang lain

听着悲伤的歌 心里更加难过
Tīngzhe bēishāng de gē xīnlǐ gèngjiā nánguò
Listening to the sad song, heart feels more sad
Mendengar lagu sedih, hati semakin sedih

痛得无法忍受了
Tòng dé wúfǎ rěnshòule
The pain is intolerable
Rasa sakitnya tak tertahankan

我是真的真的为你哭了
Wǒ shì zhēn de zhēn de wèi nǐ kūle
I’m really really cried for you
Aku sungguh menangis untukmu

也是真的真的为你泪了
Yěshì zhēn de zhēn de wèi nǐ lèile
Also really really tears for you
Juga sungguh mengeluarkan air mata untukmu

你可知道我快想你想疯了
Nǐ kě zhīdào wǒ kuài xiǎng nǐ xiǎng fēngle
Do you know I almost crazy thinking of you
Tahukah kamu aku memikirkanmu sudah hampir gila

你是否会想起我
Nǐ shìfǒu huì xiǎngqǐ wǒ
Will you remember/ miss me?
Akankah kamu merindukanku?

我是真的真的为你哭了
Wǒ shì zhēn de zhēn de wèi nǐ kūle
I’m really really cried for you
Aku sungguh menangis untukmu

也是真的真的为你泪了
Yěshì zhēn de zhēn de wèi nǐ lèile
Also really really tears for you
Juga sungguh mengeluarkan air mata untukmu

不敢对你有任何的请求
Bù gǎn duì nǐ yǒu rènhé de qǐngqiú
I don't dare to ask too much from you
Aku tidak berani meminta terlalu banyak darimu

因为都是我自己的错
Yīnwèi dōu shì wǒ zìjǐ de cuò
Because it's all my own fault
Karena itu semua adalah salahku sendiri

如果当初我能对你多一些迁就
Rúguǒ dāngchū wǒ néng duì nǐ duō yīxiē qiānjiù
If at first i can more accommodating to you
Jika pada awalnya aku bisa lebih akomodatif(menyesuaikan diri) terhadapmu

也就不会有分开的理由
Yě jiù bù huì yǒu fèn kāi de lǐyóu
There will be no reason to breakup
Maka tidak akan ada alasan untuk berpisah

如果我能给你多一些包容
Rúguǒ wǒ néng gěi nǐ duō yīxiē bāoróng
If i can give you more forgive
Jika aku bisa memberikanmu lebih banyak pengampunan(kemakluman)

也许我们会很快乐
Yěxǔ wǒmen huì hěn kuàilè
Maybe we can be so happy
Mungkin kita bisa sangat bahagia

每当想起我们过去的时候
Měi dāng xiǎngqǐ wǒmen guòqù de shíhòu
Everytime remember our past
Setiap waktu mengingat masa lalu kita

只能伤心而别无选择
Zhǐ néng shāngxīn ér bié wú xuǎnzé
No other choices beside only can sad
Hanya bisa bersedih tanpa ada pilihan yang lain

听着悲伤的歌 心里更加难过
Tīngzhe bēishāng de gē xīnlǐ gèngjiā nánguò
Listening to the sad song, heart feels more sad
Mendengarkan lagu sedih, hati semakin sedih

痛得无法忍受了
Tòng dé wúfǎ rěnshòule
The pain is intolerable
Rasa sakitnya tak tertahankan

我是真的真的为你哭了
Wǒ shì zhēn de zhēn de wèi nǐ kūle
I’m really really cried for you
Aku sungguh menangis untukmu

也是真的真的为你泪了
Yěshì zhēn de zhēn de wèi nǐ lèile
Also really really tears for you
Juga sungguh mengeluarkan air mata untukmu

你可知道我快想你想疯了
Nǐ kě zhīdào wǒ kuài xiǎng nǐ xiǎng fēngle
Do you know I almost crazy thinking of you
Tahukah kamu aku memikirkanmu sudah hampir gila

你是否会想起我
Nǐ shìfǒu huì xiǎngqǐ wǒ
Will you remember/ miss me?
Akankah kamu mengingatku/ merindukanku?

我是真的真的为你哭了
Wǒ shì zhēn de zhēn de wèi nǐ kūle
I’m really really cried for you
Aku sungguh menangis untukmu

也是真的真的为你泪了
Yěshì zhēn de zhēn de wèi nǐ lèile
Also really really tears for you
Juga sungguh mengeluarkan air mata untukmu

不敢对你有任何的请求
Bù gǎn duì nǐ yǒu rènhé de qǐngqiú
I don't dare to ask too much from you
Aku tidak berani meminta terlalu banyak darimu

因为都是我自己的错
Yīnwèi dōu shì wǒ zìjǐ de cuò
Because it's all my own fault
Karena itu semua adalah salahku sendiri

我是真的真的为你哭了
Wǒ shì zhēn de zhēn de wèi nǐ kūle
I’m really really cried for you
Aku sungguh menangis untukmu

也是真的真的为你泪了
Yěshì zhēn de zhēn de wèi nǐ lèile
Also really really tears for you
Juga sungguh mengeluarkan air mata untukmu

你可知道我快想你想疯了
Nǐ kě zhīdào wǒ kuài xiǎng nǐ xiǎng fēngle
Do you know I almost crazy thinking of you
Tahukah kamu aku memikirkanmu sudah hampir gila

你是否会想起我
Nǐ shìfǒu huì xiǎngqǐ wǒ
Will you remember/ miss me?
Akankah kamu mengingatku/ merindukanku?

我是真的真的为你哭了
Wǒ shì zhēn de zhēn de wèi nǐ kūle
I’m really really cried for you
Aku sungguh menangis untukmu

也是真的真的为你泪了
Yěshì zhēn de zhēn de wèi nǐ lèile
Also really really tears for you
Juga sungguh mengeluarkan air mata untukmu

不敢对你有任何的请求
Bù gǎn duì nǐ yǒu rènhé de qǐngqiú
I don't dare to ask too much from you
Aku tidak berani meminta terlalu banyak darimu

因为都是我自己的错
Yīnwèi dōu shì wǒ zìjǐ de cuò
Because it's all my own fault
Karena itu semua adalah salahku sendiri

不敢对你有任何的请求
Bù gǎn duì nǐ yǒu rènhé de qǐngqiú
I don't dare to ask too much from you
Aku tidak berani meminta terlalu banyak darimu

因为都是我自己的错
Yīnwèi dōu shì wǒ zìjǐ de cuò
Because it's all my own fault
Karena itu semua adalah salahku sendiri

Friday, January 15, 2021

Jiang Feng 江枫 - Lao Le Xiong Di 老了兄弟【Sudah Tua Bro/ Old Brother】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

Jiang Feng 江枫 - Lao Le Xiong Di 老了兄弟【Sudah Tua Bro/ Old Brother】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:牧野
作曲:杨金书
编曲:望月音乐工作室

时光悄悄的过去
Shíguāng qiāoqiāo de guòqù
The light goes by silently
Waktu berlalu dengan tenang

留下的只有回忆
Liú xià de zhǐyǒu huíyì
Left only memories
Hanya meninggalkan kenangan

回头看看我的兄弟
Huítóu kàn kàn wǒ de xiōngdì
Look back at my brother
Kembali melihat sahabatku

都已到了半百年纪
Dōu yǐ dàole bànbǎi niánjì
Half a century has passed
Umur sudah setengah abad

青春渐渐的老去
Qīngchūn jiànjiàn de lǎo qù
Youth is getting old
Masa muda pelan-pelan menua

剩下的只有追忆
Shèng xià de zhǐyǒu zhuīyì
The remaining only have chase memory
Yang tersisa hanya ingatan

梦里想想我的兄弟
Mèng lǐ xiǎng xiǎng wǒ de xiōngdì
I want to think about my brother in my dream
Merindukan sahabatku didalam mimpi

这辈子真不容易
Zhè bèizi zhēn bù róngyì
It's not easy in this life
Hidup ini sungguh tidak mudah

老了兄弟
Lǎole xiōngdì
Old brother
Sudah tua bro

余生安好注意身体
Yúshēng ān hǎo zhùyì shēntǐ
Take good care of your health for the rest of your life
Baik-baik perhatikan kesehatan selama sisa hidup

放下所有的不愉快
Fàngxià suǒyǒu de bùyúkuài
Let go of the unpleasantness
Lepasankan semua yang tidak menyenangkan

别往心里去
Bié wǎng xīnlǐ qù
Don't take it to heart
Jangan masukkan ke dalam hati

兄弟一辈子
Xiōngdì yībèizi
Brother for a lifetime
Persaudaraan seumur hidup

来生未必再相遇
Láishēng wèibì zài xiāngyù
The next life will never meet again
Kehidupan selanjutnya mungkin tidak bertemu lagi

找点时间时常聚聚
Zhǎo diǎn shíjiān shícháng jù jù
Find time and time to get together
Cari sedikit waktu, sering berkumpul bersama

喝点小酒聊聊心事
Hē diǎn xiǎo jiǔ liáo liáo xīnshì
Have a drink and talk about your heart
Minum sedikit anggur, berbincang mengeluarkan pikiran

多些理解少点脾气
Duō xiē lǐjiě shǎo diǎn píqì
More understanding and less spleen qi
Perbanyak pengertian, kurangi emosi

♫Music♫

时光悄悄的过去
Shíguāng qiāoqiāo de guòqù
The light goes by silently
Waktu berlalu dengan tenang

留下的只有回忆
Liú xià de zhǐyǒu huíyì
Left only memories
Hanya meninggalkan kenangan

回头看看我的兄弟
Huítóu kàn kàn wǒ de xiōngdì
Look back at my brother
Kembali melihat sahabatku

都已到了半百年纪
Dōu yǐ dàole bànbǎi niánjì
Half a century has passed
Umur sudah setengah abad

青春渐渐的老去
Qīngchūn jiànjiàn de lǎo qù
Youth is getting old
Masa muda pelan-pelan menua

剩下的只有追忆
Shèng xià de zhǐyǒu zhuīyì
The remaining only have chase memory
Yang tersisa hanya ingatan

梦里想想我的兄弟
Mèng lǐ xiǎng xiǎng wǒ de xiōngdì
I want to think about my brother in my dream
Merindukan sahabatku didalam mimpi

这辈子真不容易
Zhè bèizi zhēn bù róngyì
It's not easy in this life
Hidup ini sungguh tidak mudah

老了兄弟
Lǎole xiōngdì
Old brother
Sudah tua bro

余生尽欢保重身体
Yúshēng jìn huān bǎozhòng shēntǐ
Take care of your health and have fun for the rest of life
Jaga kesehatan dan bersenang-senang selama sisa hidup

那些过去的烦心事
Nàxiē guòqù de fánxīn shì
Those old annoyances
Masalah-masalah di masa lalu itu

能忘就忘记
Néng wàng jiù wàngjì
Forget it when you can
BIsa lupa, lupakanlah

兄弟这辈子
Xiōngdì zhè bèizi
Brotherhood during this life
Persaudaraan selama hidup ini

没有什么过不去
Méiyǒu shé me guòbuqù
Nothing does not pass
Tidak ada yang tidak berlalu

抽点空闲回家叙叙
Chōu diǎn kòngxián huí jiā xù xù
Take some time, go home and tell a story
Luangkan waktu, pulang dan bercerita

泡杯清茶谈谈往事
Pào bēi qīngchá tán tán wǎngshì
Brew a cup of tea, talk about the past
Seduh secangkir teh, berbincang tentang masa lalu

彼此关照兄弟情义
Bǐcǐ guānzhào xiōngdì qíngyì
Mutual care, brotherly love
Saling peduli kasih persaudaraan

老了兄弟
Lǎole xiōngdì
Old brother
Sudah tua bro

余生尽欢保重身体
Yúshēng jìn huān bǎozhòng shēntǐ
Take care of your health and have fun for the rest of life
Jaga kesehatan dan bersenang-senang selama sisa hidup

那些过去的烦心事
Nàxiē guòqù de fánxīn shì
Those old annoyances
Masalah-masalah di masa lalu itu

能忘就忘记
Néng wàng jiù wàngjì
Forget it when you can
BIsa lupa, lupakanlah

兄弟这辈子
Xiōngdì zhè bèizi
Brotherhood during this life
Persaudaraan selama hidup ini

没有什么过不去
Méiyǒu shé me guòbuqù
Nothing does not pass
Tidak ada yang tidak berlalu

抽点空闲回家叙叙
Chōu diǎn kòngxián huí jiā xù xù
Take some time, go home and tell a story
Luangkan waktu, pulang dan bercerita

泡杯清茶谈谈往事
Pào bēi qīngchá tán tán wǎngshì
Brew a cup of tea, talk about the past
Seduh secangkir teh, berbincang tentang masa lalu

彼此关照兄弟情义
Bǐcǐ guānzhào xiōngdì qíngyì
Mutual care, brotherly love
Saling peduli kasih persaudaraan

要珍惜
Yào zhēnxī
To cherish jane
Harus menghargai

Wang Qi 王琪 - Ke Ke Tuo Hai De Mo Yang Ren 可可托海的牧羊人【Gembala Koktokay/ The Shepherd of Koktokay】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

Wang Qi 王琪 - Ke Ke Tuo Hai De Mo Yang Ren 可可托海的牧羊人【Gembala Koktokay/ The Shepherd of Koktokay】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:王琪
作曲:王琪
编曲:达吾然
缩混:文克津

那夜的雨也没能留住你
Nà yè de yǔ yě méi néng liú zhù nǐ
The rain of that night also failed to keep you
Hujan malam itu juga tidak bisa menahanmu

山谷的风它陪着我哭泣
Shāngǔ de fēng tā péizhe wǒ kūqì
The wind of the valley accompanies me to cry
Angin lembah menemaniku menangis

你的驼铃声仿佛还在我耳边响起
Nǐ de tuólíng shēng fǎngfú hái zài wǒ ěr biān xiǎngqǐ
Your camel bells are still ringing in my ears
Bunyi lonceng untamu masih berdenging di telingaku

告诉我你曾来过这里
Gàosù wǒ nǐ céng láiguò zhèlǐ
Telling me that you have been here
Memberitahuku kamu pernah ke sini

我酿的酒喝不醉我自己
Wǒ niàng de jiǔ hē bù zuì wǒ zìjǐ
The wine I brewed cannot make me drunk
Anggur yang ku buat tidak bisa membuatku mabuk

你唱的歌却让我一醉不起
Nǐ chàng de gē què ràng wǒ yī zuì bù qǐ
Only the songs you sang could intoxicate me
Hanya lagu yang kau nyanyikan yang bisa membuatku mabuk

我愿意陪你翻过雪山穿越戈壁
Wǒ yuànyì péi nǐ fānguò xuěshān chuānyuè gēbì
I am willing to accompany you to cross over the snow-capped mountains and the Gobi Desert
Aku bersedia menemanimu menyeberangi pegunungan yang tertutup salju dan Gurun Gobi

可你不辞而别还断绝了所有的消息
Kě nǐ bùcí'érbié hái duànjuéle suǒyǒu de xiāoxī
But you left without saying goodbye and cut off all the news
Tapi kau pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal dan memutuskan semua berita

心上人我在可可托海等你
Xīnshàngrén wǒ zài kěkě tuō hǎi děng nǐ
Sweetheart, I'm waiting for you in Koktokay
Sayang, aku menunggumu di Koktokay

他们说你嫁到了伊犁
Tāmen shuō nǐ jià dàole yīlí
They said you had got married in Ili
Mereka bilang kamu sudah menikah di Ili

是不是因为那里有美丽的那拉提
Shì bùshì yīnwèi nà li yǒu měilì dì nà lā tí
Is it because of the beautiful Nalati Prairie there?
Apakah karena di sana ada Nalati Prairie yang indah?

还是那里的杏花才能酿出你要的甜蜜
Háishì nàlǐ de xìng huā cáinéng niàng chū nǐ yào de tiánmì
Or only the apricot flowers there, Could make the sweet honey you wanted
Atau karena bunga aprikot disana, bisa membuat madu manis yang kamu inginkan

毡房外又有驼铃声声响起
Zhānfáng wài yòu yǒu tuólíng shēng shēng xiǎngqǐ
There are sounds of camel bells outside the yurt
Merasa di luar ada suara lonceng unta lagi

我知道那一定不是你
Wǒ zhīdào nà yīdìng bùshì nǐ
I know it mustn’t be you
Aku tahu itu pasti bukan kamu

再没人能唱出像你那样动人的歌曲
Zài méi rén néng chàng chū xiàng nǐ nàyàng dòngrén de gēqǔ
No one could sing so melodious like you again
Tidak ada lagi yang bisa bernyanyi begitu merdu sepertimu

再没有一个美丽的姑娘让我难忘记
Zài méiyǒu yīgè měilì de gūniáng ràng wǒ nán wàngjì
No other beautiful girl will so memorable like you
Tidak ada gadis cantik lain yang akan begitu berkesan sepertimu

♫Music♫

我酿的酒喝不醉我自己
Wǒ niàng de jiǔ hē bù zuì wǒ zìjǐ
The wine I brewed cannot make me drunk
Anggur yang ku buat tidak bisa membuatku mabuk

你唱的歌却让我一醉不起
Nǐ chàng de gē què ràng wǒ yī zuì bù qǐ
Only the songs you sang could intoxicate me
Hanya lagu yang kau nyanyikan yang bisa membuatku mabuk

我愿意陪你翻过雪山穿越戈壁
Wǒ yuànyì péi nǐ fānguò xuěshān chuānyuè gēbì
I am willing to accompany you to cross over the snow-capped mountains and the Gobi Desert
Aku bersedia menemanimu menyeberangi pegunungan yang tertutup salju dan Gurun Gobi

可你不辞而别还断绝了所有的消息
Kě nǐ bùcí'érbié hái duànjuéle suǒyǒu de xiāoxī
But you left without saying goodbye and cut off all the news
Tapi kau pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal dan memutuskan semua berita

心上人我在可可托海等你
Xīnshàngrén wǒ zài kěkě tuō hǎi děng nǐ
Sweetheart, I'm waiting for you in Koktokay
Sayang, aku menunggumu di Koktokay

他们说你嫁到了伊犁
Tāmen shuō nǐ jià dàole yīlí
They said you had got married in Ili
Mereka bilang kamu sudah menikah di Ili

是不是因为那里有美丽的那拉提
Shì bùshì yīnwèi nà li yǒu měilì dì nà lā tí
Is it because of the beautiful Nalati Prairie there?
Apakah karena di sana ada Nalati Prairie yang indah?

还是那里的杏花才能酿出你要的甜蜜
Háishì nàlǐ de xìng huā cáinéng niàng chū nǐ yào de tiánmì
Or only the apricot flowers there, Could make the sweet honey you wanted
Atau karena bunga aprikot disana, bisa membuat madu manis yang kamu inginkan

毡房外又有驼铃声声响起
Zhānfáng wài yòu yǒu tuólíng shēng shēng xiǎngqǐ
There are sounds of camel bells outside the yurt
Merasa di luar ada suara lonceng unta lagi

我知道那一定不是你
Wǒ zhīdào nà yīdìng bùshì nǐ
I know it mustn’t be you
Aku tahu itu pasti bukan kamu

再没人能唱出像你那样动人的歌曲
Zài méi rén néng chàng chū xiàng nǐ nàyàng dòngrén de gēqǔ
No one could sing so melodious like you again
Tidak ada lagi yang bisa bernyanyi begitu merdu sepertimu

再没有一个美丽的姑娘让我难忘记
Zài méiyǒu yīgè měilì de gūniáng ràng wǒ nán wàngjì
No other beautiful girl will so memorable like you
Tidak ada gadis cantik lain yang akan begitu berkesan sepertimu

心上人我在可可托海等你
Xīnshàngrén wǒ zài kěkě tuō hǎi děng nǐ
Sweetheart, I'm waiting for you in Koktokay
Sayang, aku menunggumu di Koktokay

他们说你嫁到了伊犁
Tāmen shuō nǐ jià dàole yīlí
They said you had got married in Ili
Mereka bilang kamu sudah menikah di Ili

是不是因为那里有美丽的那拉提
Shì bùshì yīnwèi nà li yǒu měilì dì nà lā tí
Is it because of the beautiful Nalati Prairie there?
Apakah karena di sana ada Nalati Prairie yang indah?

还是那里的杏花才能酿出你要的甜蜜
Háishì nàlǐ de xìng huā cáinéng niàng chū nǐ yào de tiánmì
Or only the apricot flowers there, Could make the sweet honey you wanted
Atau karena bunga aprikot disana, bisa membuat madu manis yang kamu inginkan

毡房外又有驼铃声声响起
Zhānfáng wài yòu yǒu tuólíng shēng shēng xiǎngqǐ
There are sounds of camel bells outside the yurt
Merasa di luar ada suara lonceng unta lagi

我知道那一定不是你
Wǒ zhīdào nà yīdìng bùshì nǐ
I know it mustn’t be you
Aku tahu itu pasti bukan kamu

再没人能唱出像你那样动人的歌曲
Zài méi rén néng chàng chū xiàng nǐ nàyàng dòngrén de gēqǔ
No one could sing so melodious like you again
Tidak ada lagi yang bisa bernyanyi begitu merdu sepertimu

再没有一个美丽的姑娘让我难忘记
Zài méiyǒu yīgè měilì de gūniáng ràng wǒ nán wàngjì
No other beautiful girl will so memorable like you
Tidak ada gadis cantik lain yang akan begitu berkesan sepertimu

Yang Xiao Zhuang 杨小壮 - Gu Fang Zi Shang 孤芳自赏【Harga Diri Yang Kesepian/ Lonely Self-Esteem】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

Yang Xiao Zhuang 杨小壮 - Gu Fang Zi Shang 孤芳自赏【Harga Diri Yang Kesepian/ Lonely Self-Esteem】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

原曲:Something Just Like This

一个人的房间
Yīgè rén de fángjiān
One person’s room
Di kamar sendiri

漆黑的夜晚
Qīhēi de yèwǎn
Dark night
Langit yang gelap

看着你的故事和你的朋友圈
Kànzhe nǐ de gùshì hé nǐ de péngyǒu quān
Watch your story and your social network
Melihat ceritamu dan lingkaran pertemananmu

谁会喜欢孤单
Shéi huì xǐhuān gūdān
Who would like to be alone
Siapa yang suka kesendirian

是不想人看穿
Shì bùxiǎng rén kànchuān
Don’t want people to see through it
Siapa yang tidak ingin diketahui

最后一点点温暖 也被你 打散
Zuìhòu yīdiǎndiǎn wēnnuǎn yě bèi nǐ dǎ sàn

The last bit of warmth is also scattered by you
Akhirnya sedikit kehangatan yang tersisa juga di hancurkan kamu

孤独的人晚上
Gūdú de rén wǎnshàng
Lonely night
Orang yang kesepian dimalam hari

最害怕有灯光
Zuì hàipà yǒu dēngguāng
Most afraid of light
Paling takut ada cahaya lampu

你关了那灯光 心里却有一点忧伤
Nǐ guānle nà dēngguāng xīnlǐ què yǒu yīdiǎn yōushāng
You turn that light off and you’re a little sad
Kamu mematikan cahaya lampu itu justru membuat hati ini terluka

你流泪的眼眶
Nǐ liúlèi de yǎnkuàng
You have tears in your eyes
Air mata yang kau teteskan

他走后的模样
Tā zǒu hòu de múyàng
The way he looked after
Telah membawa bayangan dia setelah pergi

深深刺痛的心告诉自己要坚强
Shēn shēn cì tòng de xīn gàosù zìjǐ yào jiānqiáng
A deep, stinging heart that tells you to be strong
Menusuk dalam hati ini mengatakan ke diri sendiri harus kuat

♫Music♫

我承认我自卑 我真的很怕黑
Wǒ chéngrèn wǒ zìbēi wǒ zhēn de hěn pà hēi
I admit, I feel inferior. I’m really afraid of the dark
Aku akui aku benar-benar sangat rendah dan takut kesepian

每到黑夜来临的时候我总很狼狈
Měi dào hēiyè láilín de shíhòu wǒ zǒng hěn lángbèi
I’m always confused when the night comes
Setiap malam gelap datang, aku selalu sengsara

我彻夜在买醉 但我不曾后悔
Wǒ chèyè zài mǎizuì dàn wǒ bùcéng hòuhuǐ
I was drinking all night, but I didn’t regret it
aku mabuk sepanjang malam tapi tidak pernah meyesalinya

只是想让自己清楚为什么掉眼泪
Zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ qīngchǔ wèishéme diào yǎnlèi
I just want to know why I’m crying
Hanya ingin diri sendiri jelas mengapa menangis

这孤单的滋味 我慢慢的体会
Zhè gūdān de zīwèi wǒ màn man de tǐhuì
I slowly feel the feeling of loneliness
aku pelan-pelan mengerti rasa kesepian ini

时间它会让我遇见我心中的玫瑰
Shíjiān tā huì ràng wǒ yùjiàn wǒ xīnzhōng de méiguī
Time it will make me meet the Rose in my heart
waktu akan membuatku bertemu dengan bunga mawar hatiku

要等到时间对 等大雁向南飞
Yào děngdào shíjiān duì děng dàyàn xiàng nán fēi
We’ll have to wait until the time is right for the geese to fly south
Harus tunggu waktu tepat angsa terbang keselatan

我暖着我的玫瑰不让她枯萎
Wǒ nuǎnzhe wǒ de méiguī bù ràng tā kūwěi
I warm my rose so that she doesn’t wither
Aku menghangatkan mawarku dan tidak membiarkannya layu

♫Music♫

孤独的人晚上
Gūdú de rén wǎnshàng
Lonely night
Orang yang kesepian dimalam hari

最害怕有灯光
Zuì hàipà yǒu dēngguāng
Most afraid of light
Paling takut ada cahaya lampu

你关了那灯光 心里却有一点忧伤
Nǐ guānle nà dēngguāng xīnlǐ què yǒu yīdiǎn yōushāng
You turn that light off and you’re a little sad
Kamu mematikan cahaya lampu itu justru membuat hati ini terluka

你流泪的眼眶
Nǐ liúlèi de yǎnkuàng
You have tears in your eyes
Air mata yang kau teteskan

他走后的模样
Tā zǒu hòu de múyàng
The way he looked after
Telah membawa bayangan dia setelah pergi

深深刺痛的心告诉自己要坚强
Shēn shēn cì tòng de xīn gàosù zìjǐ yào jiānqiáng
A deep, stinging heart that tells you to be strong
Menusuk dalam hati ini mengatakan ke diri sendiri harus kuat

我承认我自卑 我真的很怕黑
Wǒ chéngrèn wǒ zìbēi wǒ zhēn de hěn pà hēi
I admit, I feel inferior. I’m really afraid of the dark
Aku akui aku benar-benar sangat rendah dan takut kesepian

每到黑夜来临的时候我总很狼狈
Měi dào hēiyè láilín de shíhòu wǒ zǒng hěn lángbèi
I’m always confused when the night comes
Setiap malam gelap datang, aku selalu sengsara

我彻夜在买醉 但我不曾后悔
Wǒ chèyè zài mǎizuì dàn wǒ bùcéng hòuhuǐ
I was drinking all night, but I didn’t regret it
aku mabuk sepanjang malam tapi tidak pernah meyesalinya

只是想让自己清楚为什么掉眼泪
Zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ qīngchǔ wèishéme diào yǎnlèi
I just want to know why I’m crying
Hanya ingin diri sendiri jelas mengapa menangis

这孤单的滋味 我慢慢的体会
Zhè gūdān de zīwèi wǒ màn man de tǐhuì
I slowly feel the feeling of loneliness
aku pelan-pelan mengerti rasa kesepian ini

时间它会让我遇见我心中的玫瑰
Shíjiān tā huì ràng wǒ yùjiàn wǒ xīnzhōng de méiguī
Time it will make me meet the Rose in my heart
waktu akan membuatku bertemu dengan bunga mawar hatiku

要等到时间对 等大雁向南飞
Yào děngdào shíjiān duì děng dàyàn xiàng nán fēi
We’ll have to wait until the time is right for the geese to fly south
Harus tunggu waktu tepat angsa terbang keselatan

我暖着我的玫瑰不让她枯萎
Wǒ nuǎnzhe wǒ de méiguī bù ràng tā kūwěi
I warm my rose so that she doesn’t wither
Aku menghangatkan mawarku dan tidak membiarkannya layu

要等到时间对 等大雁向南飞
Yào děngdào shíjiān duì děng dàyàn xiàng nán fēi
We’ll have to wait until the time is right for the geese to fly south
Harus tunggu waktu tepat angsa terbang keselatan

我暖着我的玫瑰不让她枯萎
Wǒ nuǎnzhe wǒ de méiguī bù ràng tā kūwěi
I warm my rose so that she doesn’t wither
Aku menghangatkan mawarku dan tidak membiarkannya layu

Featured Post

Han Xin 韩信 - Zhen De Wei Ni Ku Le 真的为你哭了【Sungguh Menangis Untukmu/ Really Cried For You】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

Han Xin 韩信 - Zhen De Wei Ni Ku Le 真的为你哭了【Sungguh Menangis Untukmu/ Really Cried For You】[Pinyin,English,Indonesian Translation] 作词:韩信 作曲:...