Na Ying 那英 - Mo 默【Diam/ Silent】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
忍不住化身一条固执的鱼
Rěn bù zhù huàshēn yītiáo gùzhí de yú
A stubborn fish that impatient to reincarnation
Seekor ikan keras kepala yang tak sabar untuk reinkarnasi
逆着洋流独自游到底
Nìzhe yángliú dúzì yóu dàodǐ
Swim againts ocean currents alone
Berenang melawan arus laut sendirian
年少时候虔诚发过的誓
Niánshào shíhòu qiánchéng fāguò de shì
Swore that swear when young
Sumpah yang diucapkan di masa muda
沉默地沉没在深海里
Chénmò de chénmò zài shēnhǎi lǐ
Drown calmly in the deep sea
Tenggelam sunyi di dasar laut
重温几次 结局还是 失去你
Chóng wēn jǐ cì jiéjú háishì shīqù nǐ
Run back several time, the result still losing you
Kembali berkali-kali, hasilnya masih kehilangan dirimu
我被爱判处终身孤寂
Wǒ bèi ài pànchǔ zhōngshēn gūjì
I was sentenced alone forever by Love
Aku dihukum kesepian sendiri seumur hidup oleh Cinta
不还手 不放手
Bù huánshǒu bù fàngshǒu
Didn't fight back, didn't let go
Tidak melawan, tidak melepaskan
笔下画不完的圆
Bǐxià huà bù wán de yuán
An endless circle
Lingkaran yang tidak bisa di gambar selesai
心间填不满的缘 是你
Xīn jiān tián bùmǎn de yuán shì nǐ
A predestination inside heart can't be filled it's you
Jodoh dalam hati yang tidak bisa di isi penuh itu kamu
为何爱判处众生孤寂
Wèihé ài pànchǔ zhòngshēng gūjì
Why love setenced all creatures be lonely
Mengapa cinta menghukum semua makhluk untuk kesepian
挣不脱 逃不过
Zhēng bù tuō táo bùguò
Can't struggle, can't escape
Tak bisa berjuang, Tak bisa kabur
眉头解不开的结
Méitóu jiě bù kāi de jié
Knot that unable to open
Simpul yang tidak bisa dibuka
命中解不开的劫是你
Mìngzhòng jiě bù kāi de jié shì nǐ
In life that can't let go it's you
Dalam hidup yang tidak bisa dilepas itu kamu
啊 失去你 啊 我失去你
A shīqù nǐ a wǒ shīqù nǐ
Ah~ losing you, Ah~ I'm losing you
Ah~ kehilangan dirimu, Ah~ aku kehilangan dirimu
♫Music♫
忍不住化身一条固执的鱼
Rěn bù zhù huàshēn yītiáo gùzhí de yú
A stubborn fish that impatient to reincarnation
Seekor ikan keras kepala yang tak sabar untuk reinkarnasi
逆着洋流独自游到底
Nìzhe yángliú dúzì yóu dàodǐ
Swim againts ocean currents alone
Berenang melawan arus laut sendirian
年少时候虔诚发过的誓
Niánshào shíhòu qiánchéng fāguò de shì
Swore that swear when young
Sumpah yang diucapkan di masa muda
沉默地沉没在深海里
Chénmò de chénmò zài shēnhǎi lǐ
Drown calmly in the deep sea
Tenggelam sunyi di dasar laut
重温几次 结局还是 失去你
Chóng wēn jǐ cì jiéjú háishì shīqù nǐ
Run back several time, the result still losing you
Kembali berkali-kali, hasilnya masih kehilangan dirimu
我被爱判处终身孤寂
Wǒ bèi ài pànchǔ zhōngshēn gūjì
I was sentenced alone forever by Love
Aku dihukum kesepian sendiri seumur hidup oleh Cinta
不还手 不放手
Bù huánshǒu bù fàngshǒu
Didn't fight back, didn't let go
Tidak melawan, tidak melepaskan
笔下画不完的圆
Bǐxià huà bù wán de yuán
An endless circle
Lingkaran yang tidak bisa di gambar selesai
心间填不满的缘 是你
Xīn jiān tián bùmǎn de yuán shì nǐ
A predestination inside heart can't be filled it's you
Jodoh dalam hati yang tidak bisa di isi penuh itu kamu
为何爱判处众生孤寂
Wèihé ài pànchǔ zhòngshēng gūjì
Why love setenced all creatures be lonely
Mengapa cinta menghukum semua makhluk untuk kesepian
挣不脱 逃不过
Zhēng bù tuō táo bùguò
Can't struggle, can't escape
Tak bisa berjuang, Tak bisa kabur
眉头解不开的结
Méitóu jiě bù kāi de jié
Knot that unable to open
Simpul yang tidak bisa dibuka
命中解不开的劫是你
Mìngzhòng jiě bù kāi de jié shì nǐ
In life that can't let go it's you
Dalam hidup yang tidak bisa dilepas itu kamu
啊 失去你 啊 我失去你
A shīqù nǐ a wǒ shīqù nǐ
Ah~ losing you, Ah~ I'm losing you
Ah~ kehilangan dirimu, Ah~ aku kehilangan dirimu
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
那英
默
电影 何以笙箫默 插曲
作词:尹约
作曲:钱雷
忍不住化身一条固执的鱼
逆着洋流独自游到底
年少时候虔诚发过的誓
沉默地沉没在深海里
重温几次 结局还是 失去你
我被爱判处终身孤寂
不还手 不放手 笔下画不完的圆
心间填不满的缘 是你
为何爱判处众生孤寂
挣不脱 逃不过 眉头解不开的结
命中解不开的劫
是你 啊 失去你 啊 我失去你
忍不住化身一条固执的鱼
逆着洋流独自游到底
年少时候虔诚发过的誓
沉默地沉没在深海里
周而复始 结局还是 失去你
我被爱判处终身孤寂
不还手 不放手 笔下画不完的圆
心间填不满的缘 是你
为何爱判处众生孤寂
挣不脱 逃不过 眉头解不开的结
命中解不开的劫
是你 啊 失去你 啊 我失去你
✍️ Meaning of the Song/ Makna Dari Lagu :
🎵 默
Mò
Diam / Silence
1️⃣ Makna Judul
默
Pinyin: Mò
🇮🇩 Artinya: diam, sunyi, tanpa suara.
🇬🇧 Meaning: silent, quiet, unspoken.
👉 Judul ini melambangkan cinta yang tidak terucap, rasa sakit yang dipendam, dan perasaan yang tidak bisa dijelaskan dengan kata-kata.
2️⃣ Gambaran Umum Lagu
🇨🇳 这是一首关于命运与失去的歌曲。
Pinyin: Zhè shì yì shǒu guānyú mìngyùn yǔ shīqù de gēqǔ.
🇮🇩 Lagu ini menceritakan cinta yang terikat takdir, tetapi tetap berakhir dengan kehilangan.
🇬🇧 This song tells a story of destined love that still ends in loss.
Tema utama:
-
🐟 执着 (Zhízhuó) – Keteguhan / Obsession
-
🌊 逆流 (Nìliú) – Melawan arus / Against the current
-
💔 孤寂 (Gūjì) – Kesepian / Loneliness
-
⏳ 命运 (Mìngyùn) – Takdir / Fate
Suasana: dalam, emosional, tragis, pasrah.
3️⃣ Bedah Lirik Penting
🔹 忍不住化身一条固执的鱼
Pinyin: Rěn bú zhù huàshēn yì tiáo gùzhí de yú
🇮🇩 Tak bisa menahan diri berubah menjadi ikan yang keras kepala.
🇬🇧 I can’t help turning into a stubborn fish.
👉 Ikan melambangkan seseorang yang terus berjuang meski sia-sia.
🔹 逆着洋流独自游到底
Pinyin: Nì zhe yángliú dúzì yóu dào dǐ
🇮🇩 Berenang melawan arus sendirian sampai akhir.
🇬🇧 Swimming alone against the ocean current to the end.
👉 Simbol cinta yang melawan keadaan.
🔹 年少时候虔诚发过的誓
Pinyin: Niánshào shíhòu qiánchéng fā guò de shì
🇮🇩 Sumpah tulus yang pernah diucapkan saat muda.
🇬🇧 The sincere vows made in youth.
🔹 沉默地沉没在深海里
Pinyin: Chénmò de chénmò zài shēnhǎi lǐ
🇮🇩 Tenggelam diam-diam di laut dalam.
🇬🇧 Silently sinking into the deep sea.
👉 誓言 (janji) tenggelam → cinta tidak bertahan.
🔹 我被爱判处终身孤寂
Pinyin: Wǒ bèi ài pànchǔ zhōngshēn gūjì
🇮🇩 Aku dihukum cinta menjadi kesepian seumur hidup.
🇬🇧 I am sentenced by love to lifelong loneliness.
👉 判处 = dijatuhi hukuman (istilah hukum).
🔹 命中解不开的劫
Pinyin: Mìng zhōng jiě bù kāi de jié
🇮🇩 Musibah takdir yang tak bisa dilepaskan.
🇬🇧 An unavoidable fate written in destiny.
👉 劫 = bencana takdir / karmic fate.
4️⃣ Kosakata Penting
| 中文 | Pinyin | 🇮🇩 | 🇬🇧 |
|---|---|---|---|
| 固执 | gùzhí | keras kepala | stubborn |
| 逆流 | nìliú | melawan arus | against the current |
| 虔诚 | qiánchéng | tulus / khusyuk | devout / sincere |
| 誓 | shì | sumpah | vow |
| 孤寂 | gūjì | kesepian | loneliness |
| 判处 | pànchǔ | menjatuhi hukuman | sentence |
| 劫 | jié | takdir buruk | calamity / fate |
| 周而复始 | zhōu ér fù shǐ | berulang terus | cycle endlessly |
5️⃣ Makna Inti Lagu
🇮🇩
Lagu ini menggambarkan cinta yang begitu dalam hingga rela melawan arus takdir, tetapi tetap berakhir dengan kehilangan. Cinta terasa seperti hukuman kesepian yang tidak bisa dilepaskan.
🇬🇧
This song portrays a love so deep that it fights against fate, yet still ends in loss. Love feels like a sentence of loneliness that cannot be escaped.
Jenis lagu ini:
👉 “Takdir yang tak bisa dihindari.”
Lebih tragis dan filosofis dibandingkan lagu pengkhianatan biasa.
Kalau dibandingkan:
-
《出卖》 → sadar karena dikhianati
-
《求佛》 → memohon agar bisa bersama
-
《默》 → menerima takdir kehilangan
