Xu Jianqiu 徐剑秋 - Ting Shuo Ni You Le Hao Gui Su 听说你有了好归宿【Kudengar Kau Telah Tempat yang Baik/ I Heard You've Found a Good Home】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
词:KP MUSIC
曲:KP MUSIC
编曲:高兴
终于时间治愈我那些旧伤
Zhōngyú shíjiān zhìyù wǒ nàxiē jiù shāng
Finally, time has healed those old wounds of mine
Akhirnya waktu sembuhkan luka lamaku
终于也能笑着再聊起过往
Zhōngyú yě néng xiàozhe zài liáo qǐ guòwǎng
Finally, I can smile and talk about the past
Akhirnya ku bisa tersenyum bicara masa lalu
其实说来也没什么让人特别难忘
Qíshí shuō lái yě méi shénme ràng rén tèbié nánwàng
Truth be told, there’s nothing particularly unforgettable
Sebenarnya tak ada yang benar-benar tak terlupakan
故事的最后总要有人收场
Gùshì de zuìhòu zǒng yào yǒu rén shōuchǎng
In the end, someone always has to bring the story to a close
Pada akhir cerita, seseorang harus mengakhirinya
---
从没主动问起你过得怎样
Cóng méi zhǔdòng wèn qǐ nǐ guò dé zěnyàng
I never took the initiative to ask how you’ve been
Tak pernah aktif menanyakan kabarmu
只是偶然听说了你的近况
Zhǐshì ǒurán tīng shuō le nǐ de jìnkuàng
Just happened to hear about your recent life
Hanya tak sengaja mendengar kabar terakhirmu
庆幸他比我更懂如何对你体谅
Qìngxìng tā bǐ wǒ gèng dǒng rúhé duì nǐ tǐliàng
I’m glad he understands better than I do how to care for you
Bersyukur dia lebih paham dariku cara merawatmu
我们那些过往也是时候遗忘
Wǒmen nàxiē guòwǎng yě shì shíhòu yíwàng
It’s time to forget those memories of ours
Sudah waktunya melupakan kenangan kita
---
听说你有了好归宿
Tīng shuō nǐ yǒu le hǎo guīsù
I heard you’ve found a good home
Kudengar kau telah menemukan tempat yang baik
幸福得让旁人羡慕
Xìngfú de ràng pángrén xiànmù
So happy it makes others envious
Begitu bahagia sampai membuat orang iri
我只能用眼泪默默送给你祝福
Wǒ zhǐ néng yòng yǎnlèi mòmò sòng gěi nǐ zhùfú
I can only silently send you my blessings with tears
Ku hanya bisa diam-diam memberkatimu dengan air mata
至少我听过你倾诉
Zhìshǎo wǒ tīng guò nǐ qīngsù
At least I’ve listened to your confiding
Setidaknya kudengarkan keluhanmu
也曾经一起看日出
Yě céngjīng yīqǐ kàn rìchū
And once watched the sunrise together
Pernah menikmati matahari terbit bersama
是我足够幸运能陪你一段路
Shì wǒ zúgòu xìngyùn néng péi nǐ yī duàn lù
I was lucky enough to accompany you for a stretch of the road
Aku cukup beruntung temanimu sebentar
听说你有了好归宿
Tīng shuō nǐ yǒu le hǎo guīsù
I heard you’ve found a good home
Kudengar kau telah menemukan tempat yang baik
我也不再原地踏步
Wǒ yě bù zài yuándì tàbù
I’m no longer stuck in place
Aku juga tak lagi diam di tempat
没资格说遗憾不过是物归原主
Méi zīgé shuō yíhàn bùguò shì wù guī yuán zhǔ
I’m not qualified to say it’s regret—it’s just returning to the original owner
Tak berhak katakan penyesalan, hanya kembalikan pada pemiliknya
再见面我也能够
Zài jiànmiàn wǒ yě néng gòu
If we meet again, I’ll be able
Bila bertemu lagi, aku akan bisa
从容向你打一声招呼
Cóngróng xiàng nǐ dǎ yī shēng zhāohū
To calmly greet you
Tenang memberimu salam
毕竟这份爱只不过是我
Bìjìng zhè fèn ài zhǐ bùguò shì wǒ
After all, this love was merely
Lagipula cinta ini hanya
借来的礼物
Jiè lái de lǐwù
A borrowed gift
Hadiah pinjaman
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
从没主动问起你过得怎样
Cóng méi zhǔdòng wèn qǐ nǐ guò dé zěnyàng
I never took the initiative to ask how you’ve been
Tak pernah aktif menanyakan kabarmu
只是偶然听说了你的近况
Zhǐshì ǒurán tīng shuō le nǐ de jìnkuàng
Just happened to hear about your recent life
Hanya tak sengaja mendengar kabar terakhirmu
庆幸他比我更懂如何对你体谅
Qìngxìng tā bǐ wǒ gèng dǒng rúhé duì nǐ tǐliàng
I’m glad he understands better than I do how to care for you
Bersyukur dia lebih paham dariku cara merawatmu
我们那些过往也是时候遗忘
Wǒmen nàxiē guòwǎng yě shì shíhòu yíwàng
It’s time to forget those memories of ours
Sudah waktunya melupakan kenangan kita
---
听说你有了好归宿
Tīng shuō nǐ yǒu le hǎo guīsù
I heard you’ve found a good home
Kudengar kau telah menemukan tempat yang baik
幸福得让旁人羡慕
Xìngfú de ràng pángrén xiànmù
So happy it makes others envious
Begitu bahagia sampai membuat orang iri
我只能用眼泪默默送给你祝福
Wǒ zhǐ néng yòng yǎnlèi mòmò sòng gěi nǐ zhùfú
I can only silently send you my blessings with tears
Ku hanya bisa diam-diam memberkatimu dengan air mata
至少我听过你倾诉
Zhìshǎo wǒ tīng guò nǐ qīngsù
At least I’ve listened to your confiding
Setidaknya kudengarkan keluhanmu
也曾经一起看日出
Yě céngjīng yīqǐ kàn rìchū
And once watched the sunrise together
Pernah menikmati matahari terbit bersama
是我足够幸运能陪你一段路
Shì wǒ zúgòu xìngyùn néng péi nǐ yī duàn lù
I was lucky enough to accompany you for a stretch of the road
Aku cukup beruntung temanimu sebentar
听说你有了好归宿
Tīng shuō nǐ yǒu le hǎo guīsù
I heard you’ve found a good home
Kudengar kau telah menemukan tempat yang baik
我也不再原地踏步
Wǒ yě bù zài yuándì tàbù
I’m no longer stuck in place
Aku juga tak lagi diam di tempat
没资格说遗憾不过是物归原主
Méi zīgé shuō yíhàn bùguò shì wù guī yuán zhǔ
I’m not qualified to say it’s regret—it’s just returning to the original owner
Tak berhak katakan penyesalan, hanya kembalikan pada pemiliknya
再见面我也能够
Zài jiànmiàn wǒ yě néng gòu
If we meet again, I’ll be able
Bila bertemu lagi, aku akan bisa
从容向你打一声招呼
Cóngróng xiàng nǐ dǎ yī shēng zhāohū
To calmly greet you
Tenang memberimu salam
毕竟这份爱只不过是我
Bìjìng zhè fèn ài zhǐ bùguò shì wǒ
After all, this love was merely
Lagipula cinta ini hanya
借来的礼物
Jiè lái de lǐwù
A borrowed gift
Hadiah pinjaman
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
徐剑秋
听说你有了好归宿
词:KP MUSIC
曲:KP MUSIC
编曲:高兴
终于时间治愈我那些旧伤
终于也能笑着再聊起过往
其实说来也没什么让人特别难忘
故事的最后总要有人收场
从没主动问起你过得怎样
只是偶然听说了你的近况
庆幸他比我更懂如何对你体谅
我们那些过往也是时候遗忘
听说你有了好归宿
幸福得让旁人羡慕
我只能用眼泪默默送给你祝福
至少我听过你倾诉
也曾经一起看日出
是我足够幸运能陪你一段路
听说你有了好归宿
我也不再原地踏步
没资格说遗憾不过是物归原主
再见面我也能够
从容向你打一声招呼
毕竟这份爱只不过是我
借来的礼物
从没主动问起你过得怎样
只是偶然听说了你的近况
庆幸他比我更懂如何对你体谅
我们那些过往也是时候遗忘
听说你有了好归宿
幸福得让旁人羡慕
我只能用眼泪默默送给你祝福
至少我听过你倾诉
也曾经一起看日出
是我足够幸运能陪你一段路
听说你有了好归宿
我也不再原地踏步
没资格说遗憾不过是物归原主
再见面我也能够
从容向你打一声招呼
毕竟这份爱只不过是我
借来的礼物
Telegram Music Choice 音乐选择