Tan Yan 谭艳 - Shi Fou Hai Hui Xiang Qi Wo 是否还会想起我【Apakah Kau Masih Mengingatku/ Will You Still Think of Me】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
作词:许建强
作曲:许建强
为何不对我说 你其实不在乎我
Wèihé bù duì wǒ shuō, nǐ qíshí bù zàihū wǒ
Why don’t you tell me that you actually don’t care about me
Mengapa tak kau katakan padaku, kau sebenarnya tak peduli padaku
难道你的真心也会错
Nándào nǐ de zhēnxīn yě huì cuò
Could it be that even your sincerity was mistaken
Mungkinkah ketulusanmu pun bisa keliru
为何你曾经说 你永远不离开我
Wèihé nǐ céngjīng shuō, nǐ yǒngyuǎn bù líkāi wǒ
Why did you once say you would never leave me
Mengapa dulu kau pernah berkata, kau takkan pernah meninggalkanku
换来却是你的冷漠
Huàn lái què shì nǐ de lěngmò
Only to be met with your indifference now?
Namun yang kuterima justru sikapmu yang dingin
---
昨天的你和我 其实了解并不多
Zuótiān de nǐ hé wǒ, qíshí liǎojiě bìng bù duō
The you and me of yesterday, in truth, knew very little of each other
Dirimu dan diriku di masa lalu, sesungguhnya tak saling banyak memahami
寻寻觅觅早已注定了结果
Xúnxún mì mì zǎoyǐ zhùdìng le jiéguǒ
Searching and seeking, the outcome was already destined
Pencarian yang tiada henti, telah ditakdirkan pada sebuah akhir
昨天的梦已过 留在心里不想说
Zuótiān de mèng yǐ guò, liú zài xīnlǐ bù xiǎng shuō
The dreams of yesterday have passed, kept in my heart unspoken
Mimpi kemarin telah berlalu, tersimpan dalam hati tak ingin diungkit
淡淡让它在风中飘来飘去
Dàndàn ràng tā zài fēng zhōng piāo lái piāo qù
Letting them gently drift in the wind, back and forth
Biarkan perlahan terbang melayang dalam hembusan angin
往日的你 是否还会想起我
Wǎngrì de nǐ, shìfǒu hái huì xiǎngqǐ wǒ
Will the you of the past still think of me
Dirimu di hari—hari yang telah berlalu, apakah masih akan mengingatku
▲♫Music Choice 音乐选择♫▼
为何不对我说 你的心已在漂泊
Wèihé bù duì wǒ shuō, nǐ de xīn yǐ zài piāobó
Why don’t you tell me that your heart has already wandered away
Mengapa tak kau katakan, hatimu telah pergi mengembara
难道我的柔情也会错
Nándào wǒ de róuqíng yě huì cuò
Could it be that even my tenderness was mistaken
Mungkinkah kelembutanku juga suatu kesalahan
为何你总是说 你永远不属于我
Wèihé nǐ zǒngshì shuō, nǐ yǒngyuǎn bù shǔyú wǒ
Why do you always say you will never belong to me
Mengapa kau selalu berkata, kau takkan pernah menjadi milikku
无法知道你在想什么
Wúfǎ zhīdào nǐ zài xiǎng shénme
I can never know what’s on your mind
Tak bisa kuketahui apa yang ada dalam pikiranmu
---
昨天的你和我 其实了解并不多
Zuótiān de nǐ hé wǒ, qíshí liǎojiě bìng bù duō
The you and me of yesterday, in truth, knew very little of each other
Dirimu dan diriku di masa lalu, sesungguhnya tak saling banyak memahami
寻寻觅觅早已注定了结果
Xúnxún mì mì zǎoyǐ zhùdìng le jiéguǒ
Searching and seeking, the outcome was already destined
Pencarian yang tiada henti, telah ditakdirkan pada sebuah akhir
昨天的梦已过 留在心里不想说
Zuótiān de mèng yǐ guò, liú zài xīnlǐ bù xiǎng shuō
The dreams of yesterday have passed, kept in my heart unspoken
Mimpi kemarin telah berlalu, tersimpan dalam hati tak ingin diungkit
淡淡让它在风中飘来飘去
Dàndàn ràng tā zài fēng zhōng piāo lái piāo qù
Letting them gently drift in the wind, back and forth
Biarkan perlahan terbang melayang dalam hembusan angin
往日的你 是否还会想起我
Wǎngrì de nǐ, shìfǒu hái huì xiǎngqǐ wǒ
Will the you of the past still think of me
Dirimu di hari—hari yang telah berlalu, apakah masih akan mengingatku
---
昨天的你和我 其实了解并不多
Zuótiān de nǐ hé wǒ, qíshí liǎojiě bìng bù duō
The you and me of yesterday, in truth, knew very little of each other
Dirimu dan diriku di masa lalu, sesungguhnya tak saling banyak memahami
寻寻觅觅早已注定了结果
Xúnxún mì mì zǎoyǐ zhùdìng le jiéguǒ
Searching and seeking, the outcome was already destined
Pencarian yang tiada henti, telah ditakdirkan pada sebuah akhir
昨天的梦已过 留在心里不想说
Zuótiān de mèng yǐ guò, liú zài xīnlǐ bù xiǎng shuō
The dreams of yesterday have passed, kept in my heart unspoken
Mimpi kemarin telah berlalu, tersimpan dalam hati tak ingin diungkit
淡淡让它在风中飘来飘去
Dàndàn ràng tā zài fēng zhōng piāo lái piāo qù
Letting them gently drift in the wind, back and forth
Biarkan perlahan terbang melayang dalam hembusan angin
往日的你 是否还会想起我
Wǎngrì de nǐ, shìfǒu hái huì xiǎngqǐ wǒ
Will the you of the past still think of me
Dirimu di hari—hari yang telah berlalu, apakah masih akan mengingatku
往日的情 是否已随风飘过
Wǎngrì de qíng, shìfǒu yǐ suí fēng piāo guò
Will the feelings of the past have already drifted away with the wind
Perasaan di masa lalu, apakah telah ikut berlalu bersama angin
▲♫Music Choice 音乐选择♫▼
────────────────────────────────────────────────────────────────────
▼歌词 Lyrics▼
谭艳
是否还会想起我
作词:许建强
作曲:许建强
为何不对我说 你其实不在乎我
难道你的真心也会错
为何你曾经说 你永远不离开我
换来却是你的冷漠
昨天的你和我 其实了解并不多
寻寻觅觅早已注定了结果
昨天的梦已过 留在心里不想说
淡淡让它在风中飘来飘去
往日的你 是否还会想起我
为何不对我说 你的心已在漂泊
难道我的柔情也会错
为何你总是说 你永远不属于我
无法知道你在想什么
昨天的你和我 其实了解并不多
寻寻觅觅早已注定了结果
昨天的梦已过 留在心里不想说
淡淡让它在风中飘来飘去
往日的你 是否还会想起我
昨天的你和我 其实了解并不多
寻寻觅觅早已注定了结果
昨天的梦已过 留在心里不想说
淡淡让它在风中飘来飘去
往日的你 是否还会想起我
往日的情 是否已随风飘过

