R&B《Zui Shu Xi De Mo Sheng Ren 最熟悉的陌生人》【Orang asing yang paling familiar/ The most familiar stranger】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
还记得吗
hái jìde ma
Do you still remember
Masih ingatkah
窗外那被月光染亮的海洋
chuāngwài nà bèi yuèguāng rǎn liàng de hǎiyáng
The ocean outside lit by moonlight
Laut di luar jendela yang diterangi cahaya bulan
你还记得吗
nǐ hái jìde ma
Do you still remember
Apakah kamu masih ingat
是爱让彼此把夜点亮
shì ài ràng bǐcǐ bǎ yè diǎn liàng
It was love that lit up the night
Cinta yang menerangi malam kita
为何后来我们 用沉默取代依赖
wèihé hòulái wǒmen yòng chénmò qǔdài yīlài
Why did we later replace dependence with silence
Kenapa kemudian kita mengganti ketergantungan dengan diam
曾经朗朗星空 渐渐阴霾
céngjīng lǎnglǎng xīngkōng jiànjiàn yīnmái
Once bright starlight slowly turned gloomy
Langit berbintang yang dulu cerah perlahan menjadi kelabu
心碎离开
xīnsuì líkāi
Leave with a broken heart
Pergi dengan hati hancur
转身回到最初荒凉里等待
zhuǎnshēn huí dào zuìchū huāngliáng lǐ děngdài
Turn back to the original loneliness and wait
Kembali ke kesunyian awal dan menunggu
为了寂寞 是否找个人填心中空白
wèile jìmò shìfǒu zhǎo gè rén tián xīn zhōng kòngbái
Because of loneliness, should we find someone to fill the void
Karena kesepian, haruskah mencari seseorang untuk mengisi kekosongan
我们变成了世上 最熟悉的陌生人
wǒmen biàn chéng le shìshàng zuì shúxī de mòshēngrén
We became the most familiar strangers in the world
Kita menjadi orang asing yang paling saling mengenal
今后各自曲折 各自悲哀
jīnhòu gèzì qūzhé gèzì bēi’āi
From now on, each with our own twists and sorrow
Mulai sekarang, masing-masing dengan jalan dan kesedihan sendiri
只怪我们爱得那么汹涌 爱得那么深
zhǐ guài wǒmen ài de nàme xiōngyǒng ài de nàme shēn
We can only blame that we loved too fiercely and deeply
Hanya bisa menyalahkan karena kita mencintai terlalu dalam
于是梦醒了搁浅了沉默了挥手了 却回不了神
yúshì mèng xǐng le gēqiǎn le chénmò le huīshǒu le què huí bù liǎo shén
So the dream ended, stranded, silent, waved goodbye but couldn’t recover
Mimpi pun usai, terhenti, diam, melambaikan perpisahan namun tak bisa kembali
如果当初在交会时能忍住了 激动的灵魂
rúguǒ dāngchū zài jiāohuì shí néng rěn zhù le jīdòng de línghún
If at the beginning we could have restrained our excitement
Jika dulu kita bisa menahan perasaan yang begitu kuat
也许今夜我不会让自己在思念里沉沦
yěxǔ jīnyè wǒ bú huì ràng zìjǐ zài sīniàn lǐ chénlún
Maybe tonight I wouldn’t drown in longing
Mungkin malam ini aku tidak akan tenggelam dalam rindu
心碎离开
xīnsuì líkāi
Leave with a broken heart
Pergi dengan hati hancur
转身回到最初荒凉里等待
zhuǎnshēn huí dào zuìchū huāngliáng lǐ děngdài
Turn back to the original loneliness and wait
Kembali ke kesunyian awal dan menunggu
为了寂寞 是否找个人填心中空白
wèile jìmò shìfǒu zhǎo gè rén tián xīn zhōng kòngbái
Because of loneliness, should we find someone to fill the void
Karena kesepian, haruskah mencari seseorang untuk mengisi kekosongan
我们变成了世上 最熟悉的陌生人
wǒmen biàn chéng le shìshàng zuì shúxī de mòshēngrén
We became the most familiar strangers in the world
Kita menjadi orang asing yang paling saling mengenal
今后各自曲折 各自悲哀
jīnhòu gèzì qūzhé gèzì bēi’āi
From now on, each with our own twists and sorrow
Mulai sekarang, masing-masing dengan jalan dan kesedihan sendiri
只怪我们爱得那么汹涌 爱得那么深
zhǐ guài wǒmen ài de nàme xiōngyǒng ài de nàme shēn
We can only blame that we loved too fiercely and deeply
Hanya bisa menyalahkan karena kita mencintai terlalu dalam
于是梦醒了搁浅了沉默了挥手了 却回不了神
yúshì mèng xǐng le gēqiǎn le chénmò le huīshǒu le què huí bù liǎo shén
So the dream ended, stranded, silent, waved goodbye but couldn’t recover
Mimpi pun usai, terhenti, diam, melambaikan perpisahan namun tak bisa kembali
如果当初在交会时能忍住了 激动的灵魂
rúguǒ dāngchū zài jiāohuì shí néng rěn zhù le jīdòng de línghún
If at the beginning we could have restrained our excitement
Jika dulu kita bisa menahan perasaan yang begitu kuat
也许今夜我不会让自己在思念里沉沦
yěxǔ jīnyè wǒ bú huì ràng zìjǐ zài sīniàn lǐ chénlún
Maybe tonight I wouldn’t drown in longing
Mungkin malam ini aku tidak akan tenggelam dalam rindu
我们变成了世上 最熟悉的陌生人
wǒmen biàn chéng le shìshàng zuì shúxī de mòshēngrén
We became the most familiar strangers in the world
Kita menjadi orang asing yang paling saling mengenal
今后各自曲折 各自悲哀
jīnhòu gèzì qūzhé gèzì bēi’āi
From now on, each walks their own winding, sorrowful path
Mulai sekarang, masing-masing menjalani jalan berliku dan kesedihan sendiri
只怪我们爱得那么汹涌
zhǐ guài wǒmen ài de nàme xiōngyǒng
We can only blame that we loved too intensely
Hanya bisa menyalahkan karena kita mencintai terlalu kuat
爱得那么深
ài de nàme shēn
Loved so deeply
Mencintai sedalam itu
于是梦醒了搁浅了沉默了挥手了 却回不了神
yúshì mèng xǐng le gēqiǎn le chénmò le huīshǒu le què huí bù liǎo shén
So the dream woke, got stranded, fell silent, waved goodbye yet couldn’t recover
Mimpi pun usai, terhenti, diam, berpisah namun tak bisa kembali seperti semula
如果当初在交会时 能忍住了激动的灵魂
rúguǒ dāngchū zài jiāohuì shí néng rěn zhù le jīdòng de línghún
If at the beginning we had restrained our overwhelming emotions
Jika dulu saat bertemu kita bisa menahan perasaan itu
也许今夜我不会让自己在思念里沉沦
yěxǔ jīnyè wǒ bú huì ràng zìjǐ zài sīniàn lǐ chénlún
Maybe tonight I wouldn’t drown in longing
Mungkin malam ini aku tidak akan tenggelam dalam rindu
也许今夜我不会让自己在思念里沉沦
yěxǔ jīnyè wǒ bú huì ràng zìjǐ zài sīniàn lǐ chénlún
Maybe tonight I wouldn’t drown in longing
Mungkin malam ini aku tidak akan tenggelam dalam rindu
🎤歌词 Lyrics
还记得吗
窗外那被月光染亮的海洋
你还记得吗
是爱让彼此把夜点亮
为何后来我们
用沉默取代依赖
曾经朗朗星空
渐渐阴霾 嗯∼
心碎离开
转身回到最初荒凉里等待
为了寂寞
是否找个人填心中空白
我们变成了世上
最熟悉的 陌生人
今后各自曲折∼
各自悲哀∼
只怪我们爱得那么汹涌
爱得 那么深
于是梦醒了搁浅了沉默了挥手了
却回不了神
如果当初在交会时能忍住了
激动 的灵魂
也许今夜我不会让自己在思念里 沉沦
心碎离开
转身回到最初荒凉里等待
为了寂寞
是否找个人填心中空白
我们变成了世上
最熟悉的 陌生人
今后各自曲折∼
各自悲哀∼
只怪我们爱得那么汹涌
爱得 那么深
于是梦醒了搁浅了沉默了挥手了
却回不了神
如果当初在交会时能忍住了
激动 的灵魂
也许今夜我不会让自己在思念里 沉沦
我们变成了世上 最熟悉的 陌生人
今后各自曲折∼ 各自悲哀∼
只怪 我们爱得那么汹涌
爱得 那么深
于是梦醒了搁浅了沉默了挥手了 却回不了神
如果当初在交会时 能忍住了 激动 的灵魂
也许今夜我不会让自己在思念里 沉沦
也许今夜我不会让 自己在思念里 沉沦∼
