Nicky Lee 李玖哲 - Kui Ai 窥爱【Mengintip Cinta/ Love Voyeur】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
漆黑的夜 空白的街 星光被熄灭
qī hēi de yè kōng bái de jiē xīng guāng bèi xī miè
The pitch black night, the empty streets, the starlight has been extinguished
Malam yang kelam, jalanan yang kosong, cahaya bintang telah padam
往事不愿妥协 将意识 割裂
wǎng shì bù yuàn tuǒ xié jiāng yì shí gē liè
The past refuses to compromise, tearing my consciousness apart
Kenangan tak mau berkompromi, menghancurkan kesadaranku
书签的叶 缠绕的结 停在第几页
shū qiān de yè chán rào de jié tíng zài dì jǐ yè
The leaf bookmark, the tangled knot, stopped on which page?
Daun penanda buku, simpul yang terbelit, berhenti di halaman keberapa
思绪如潮正向我 倾斜
sī xù rú cháo zhèng xiàng wǒ qīng xié
Thoughts like a tide are now leaning towards me
Pikiran bagai gelombang menerpaku
---
忍耐 这慢性的伤害
rěn nài zhè màn xìng de shāng hài
Enduring this chronic hurt
Bertahan, dari luka yang berkepanjangan
怪自己过于依赖 也许我不知好歹
guài zì jǐ guò yú yī lài yě xǔ wǒ bù zhī hǎo dǎi
Blaming myself for being too dependent, perhaps I don’t know what’s good for me
Menyalahkan diri yang terlalu bergantung, mungkin aku tak tahu diri
回忆残骸 提醒我这无止尽的期待
huí yì cán hái tí xǐng wǒ zhè wú zhǐ jìn de qī dài
The wreckage of memories reminds me of these endless expectations
Reruntuhan kenangan, mengingatkanku pada harapan tanpa ujung
笼罩着阴霾 终究换来空白
lóng zhào zhe yīn mái zhōng jiù huàn lái kōng bái
Shrouded in gloom, ultimately yielding nothing but emptiness
Diselubungi kabut kelam, akhirnya berujung pada kehampaan
---
你的爱 我不敢奢求的未来
nǐ de ài wǒ bù gǎn shē qiú de wèi lái
Your love, a future I dare not hope for
Cintamu, masa depan yang tak berani kuharap
他一定比我更出彩
tā yí dìng bǐ wǒ gèng chū cǎi
He must be more outstanding than me
Dia pasti lebih baik dariku
所以才博取了你的青睐
suǒ yǐ cái bó qǔ le nǐ de qīng lài
That’s why he won your favor
Karena itulah kau memberinya perhatian
手放开 默默窥探着你的爱
shǒu fàng kāi mò mò kuī tàn zhe nǐ de ài
Letting go, silently peeping at your love
Melepaskan, diam-diam mengintip cintamu
我早就应该明白
wǒ zǎo jiù yīng gāi míng bái
I should have understood long ago
Sudah seharusnya aku sadar
又何必再傻傻地等待
yòu hé bì zài shǎ shǎ de děng dài
Why foolishly wait any longer?
Untuk apa lagi menunggu dengan bodoh
任遗憾满载 我应该如何释怀
rèn yí hàn mǎn zài wǒ yīng gāi rú hé shì huái
Letting regrets pile up, how should I find release?
Membiarkan penyesalan menumpuk, bagaimana harus kuikhlas melepas
---
感慨 预料中的意外
gǎn kǎi yù liào zhōng de yì wài
Sighing over this expected accident
Meratapi, kejutan yang telah terduga
随时间唤醒悲哀 把这幸福都淘汰
suí shí jiān huàn xǐng bēi āi bǎ zhè xìng fú dōu táo tài
Time awakens sorrow, eliminating all this happiness
Seiring waktu membangkitkan duka, mengikis semua kebahagiaan
故事倒带 身份与对白早已被取代
gù shì dào dài shēn fèn yǔ duì bái zǎo yǐ bèi qǔ dài
The story rewinds, roles and dialogues have long been replaced
Cerita terputar balik, peran dan dialog telah tergantikan
是卑微的慷慨 成全我的惨败
shì bēi wēi de kāng kǎi chéng quán wǒ de cǎn bài
It’s a humble generosity that fulfills my miserable defeat
Ini adalah pengorbanan yang hina, yang melengkapi kekalahanku
---
你的爱 我不敢奢求的未来
nǐ de ài wǒ bù gǎn shē qiú de wèi lái
Your love, a future I dare not hope for
Cintamu, masa depan yang tak berani kuharap
他一定比我更出彩
tā yí dìng bǐ wǒ gèng chū cǎi
He must be more outstanding than me
Dia pasti lebih baik dariku
所以才博取了你的青睐
suǒ yǐ cái bó qǔ le nǐ de qīng lài
That’s why he won your favor
Karena itulah kau memberinya perhatian
手放开 默默窥探着你的爱
shǒu fàng kāi mò mò kuī tàn zhe nǐ de ài
Letting go, silently peeping at your love
Melepaskan, diam-diam mengintip cintamu
我早就应该明白
wǒ zǎo jiù yīng gāi míng bái
I should have understood long ago
Sudah seharusnya aku sadar
又何必再傻傻地等待 ya~~
yòu hé bì zài shǎ shǎ de děng dài ya~~
Why foolishly wait any longer? ya~~
Untuk apa lagi menunggu dengan bodoh ya~~
---
放不开 像坠入无尽的悬崖
fàng bù kāi xiàng zhuì rù wú jìn de xuán yá
Can’t let go, like falling into an endless cliff
Tak bisa melepaskan, bagai terjun ke jurang tak berdasar
从今以后我只能
cóng jīn yǐ hòu wǒ zhǐ néng
From now on I can only
Mulai saat ini aku hanya bisa
在心底把它深深掩埋 oh~~
zài xīn dǐ bǎ tā shēn shēn yǎn mái oh~~
Bury it deep in my heart oh~~
Mendalamkannya dalam kalbu oh~~
花落的窗台 就让它慢慢腐坏
huā luò de chuāng tái jiù ràng tā màn màn fǔ huài
The windowsill where flowers fall, let it slowly decay
Ambang jendela tempat kelopak berguguran, biarkan perlahan-lahan membusuk
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
李玖哲
窥爱
漆黑的夜 空白的街 星光被熄灭
往事不愿妥协 将意识 割裂
书签的叶 缠绕的结 停在第几页
思绪如潮正向我 倾斜
忍耐 这慢性的伤害
怪自己过于依赖 也许我不知好歹
回忆残骸 提醒我这无止尽的期待
笼罩着阴霾 终究换来空白
你的爱 我不敢奢求的未来
他一定比我更出彩
所以才博取了你的青睐
手放开 默默窥探着你的爱
我早就应该明白
又何必再傻傻地等待
任遗憾满载 我应该如何 释怀
感慨 预料中的意外
随时间唤醒悲哀 把这幸福都淘汰
故事倒带 身份与对白早已被取代
是卑微的慷慨 成全我的惨败
你的爱 我不敢奢求的未来
他一定比我更出彩
所以才博取了你的青睐
手放开 默默窥探着你的爱
我早就应该明白
又何必再傻傻地等待 ya~~
放不开 像坠入无尽的悬崖
从今以后我只能
在心底把它深深掩埋 oh~~
花落的窗台 就让它慢慢 腐坏