Liu Yangyang 刘阳阳 - Ling Chen Lu Deng Zhao Zhe Wo De Pi Bei 凌晨路灯照着我的疲惫【Cahaya Lampu Jalan di Dini Hari Menerpa Leluhku/ Midnight Streetlights Glow on My Weariness】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
作词:遥啊遥
作曲:雁飞篪/魏紫祺
凌晨路灯照着我的疲惫
Língchén lùdēng zhàozhe wǒ de píbèi
Midnight streetlights glow on my weariness
Cahaya lampu jalan di dini hari menerpa leluhku
为三餐奔忙没资格喊累
Wèi sān cān bēnmáng méi zīgé hǎn lèi
Too busy making ends meet to even speak of exhaustion
Terburu-buru mencari nafkah, tak ada hak untuk mengeluh lelah
原来成年人世界连崩溃都要排队
Yuánlái chéngniánrén shìjiè lián bēngkuì dōu yào páiduì
I’ve learned that in the adult world, even breakdowns must wait in line
Ternyata di dunia orang dewasa, bahkan kehancuran pun harus antri
只能默默将委屈收回
Zhǐ néng mòmò jiāng wěiqū shōuhuí
So I quietly swallow my grievances
Hanya bisa diam-diam menelan kembali segala kekesalan
---
年少的锋芒被现实揉碎
Niánshào de fēngmáng bèi xiànshí róusuì
The sharp edges of youth have been crushed by reality
Semangat masa muda remuk dihantam realita
无数个夜里偷偷抹着泪
Wúshù ge yèlǐ tōutōu mǒ zhe lèi
Countless nights, I’ve secretly wiped away tears
Tak terhitung malam diam-diam kuusap air mata
脚步丈量着人间脚印却刻满狼狈
Jiǎobù zhàngliáng zhe rénjiān jiǎoyìn què kè mǎn lángbèi
My footsteps measure the world, yet each print is etched with distress
Langkahku mengarungi dunia, tapi jejak kaki dipenuhi kekeruhan
岁月依旧将我向风雨里推
Suìyuè yījiù jiāng wǒ xiàng fēngyǔ lǐ tuī
Time keeps pushing me headlong into the storm
Waktu terus mendorongku masuk dalam badai
---
可惜我羽翼太轻载不动岁月沧桑
Kěxī wǒ yǔyì tài qīng zǎi bú dòng suìyuè cāngsāng
It’s a pity my wings are too frail to bear the weight of these years
Sayang sayapku terlalu lemah, tak sanggup menanggung beban waktu
可恨我脚步太慢追不上匆忙时光
Kěhèn wǒ jiǎobù tài màn zhuī bú shàng cōngmáng shíguāng
A regret that my steps are too slow to keep up with fleeting time
Kecewa langkahku terlalu lambat, tak sanggup mengejar waktu yang berlari
忙忙碌碌这半生竟换个满心惆怅
Mángmáng lùlù zhè bàn shēng jìng huàn ge mǎn xīn chóuchàng
A lifetime of hustle, only to trade it for a heart full of sorrow
Setengah hidup sibuk berjuang, akhirnya hanya berganti duka nestapa
一转眼鬓边悄悄添了霜
Yī zhuǎn yǎn bìn biān qiāoqiāo tiān le shuāng
In the blink of an eye, silver quietly graces my temples
Sekejap mata, uban sudah mulai menghiasi pelipis
---
可惜我目光太浅容不下世态炎凉
Kěxī wǒ mùguāng tài qiǎn róng bú xià shìtài yánliáng
It’s a shame my vision is too narrow to take in the world’s cold turns
Sayang pandanganku terlalu dangkal, tak mampu menampung kerasnya dunia
可叹我掌心太窄握不住往事流淌
Kětàn wǒ zhǎngxīn tài zhǎi wò bú zhù wǎngshì liútǎng
A sigh that my hands are too small to hold onto memories as they flow
Menyesal telapak tanganku terlalu sempit, tak bisa menggenggam kenangan yang mengalir
跌跌撞撞这一程弄丢了最初模样
Diédié zhuàngzhuàng zhè yī chéng nòng diū le zuìchū múyàng
Stumbling along this journey, I’ve lost the person I used to be
Terjatuh bangun dalam perjalanan, menghilangkan jati diri yang dulu
原来这就是所谓的成长
Yuánlái zhè jiù shì suǒwèi de chéngzhǎng
I suppose this is what they call growing up
Rupanya inilah yang disebut tumbuh dewasa
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
年少的锋芒被现实揉碎
Niánshào de fēngmáng bèi xiànshí róusuì
The sharp edges of youth have been crushed by reality
Semangat masa muda remuk dihantam realita
无数个夜里偷偷抹着泪
Wúshù ge yèlǐ tōutōu mǒ zhe lèi
Countless nights, I’ve secretly wiped away tears
Tak terhitung malam diam-diam kuusap air mata
脚步丈量着人间脚印却刻满狼狈
Jiǎobù zhàngliáng zhe rénjiān jiǎoyìn què kè mǎn lángbèi
My footsteps measure the world, yet each print is etched with distress
Langkahku mengarungi dunia, tapi jejak kaki dipenuhi kekeruhan
岁月依旧将我向风雨里推
Suìyuè yījiù jiāng wǒ xiàng fēngyǔ lǐ tuī
Time keeps pushing me headlong into the storm
Waktu terus mendorongku masuk dalam badai
---
可惜我羽翼太轻载不动岁月沧桑
Kěxī wǒ yǔyì tài qīng zǎi bú dòng suìyuè cāngsāng
It’s a pity my wings are too frail to bear the weight of these years
Sayang sayapku terlalu lemah, tak sanggup menanggung beban waktu
可恨我脚步太慢追不上匆忙时光
Kěhèn wǒ jiǎobù tài màn zhuī bú shàng cōngmáng shíguāng
A regret that my steps are too slow to keep up with fleeting time
Kecewa langkahku terlalu lambat, tak sanggup mengejar waktu yang berlari
忙忙碌碌这半生竟换个满心惆怅
Mángmáng lùlù zhè bàn shēng jìng huàn ge mǎn xīn chóuchàng
A lifetime of hustle, only to trade it for a heart full of sorrow
Setengah hidup sibuk berjuang, akhirnya hanya berganti duka nestapa
一转眼鬓边悄悄添了霜
Yī zhuǎn yǎn bìn biān qiāoqiāo tiān le shuāng
In the blink of an eye, silver quietly graces my temples
Sekejap mata, uban sudah mulai menghiasi pelipis
---
可惜我目光太浅容不下世态炎凉
Kěxī wǒ mùguāng tài qiǎn róng bú xià shìtài yánliáng
It’s a shame my vision is too narrow to take in the world’s cold turns
Sayang pandanganku terlalu dangkal, tak mampu menampung kerasnya dunia
可叹我掌心太窄握不住往事流淌
Kětàn wǒ zhǎngxīn tài zhǎi wò bú zhù wǎngshì liútǎng
A sigh that my hands are too small to hold onto memories as they flow
Menyesal telapak tanganku terlalu sempit, tak bisa menggenggam kenangan yang mengalir
跌跌撞撞这一程弄丢了最初模样
Diédié zhuàngzhuàng zhè yī chéng nòng diū le zuìchū múyàng
Stumbling along this journey, I’ve lost the person I used to be
Terjatuh bangun dalam perjalanan, menghilangkan jati diri yang dulu
原来这就是所谓的成长
Yuánlái zhè jiù shì suǒwèi de chéngzhǎng
I suppose this is what they call growing up
Rupanya inilah yang disebut tumbuh dewasa
---
可惜我羽翼太轻载不动岁月沧桑
Kěxī wǒ yǔyì tài qīng zǎi bú dòng suìyuè cāngsāng
It’s a pity my wings are too frail to bear the weight of these years
Sayang sayapku terlalu lemah, tak sanggup menanggung beban waktu
可恨我脚步太慢追不上匆忙时光
Kěhèn wǒ jiǎobù tài màn zhuī bú shàng cōngmáng shíguāng
A regret that my steps are too slow to keep up with fleeting time
Kecewa langkahku terlalu lambat, tak sanggup mengejar waktu yang berlari
忙忙碌碌这半生竟换个满心惆怅
Mángmáng lùlù zhè bàn shēng jìng huàn ge mǎn xīn chóuchàng
A lifetime of hustle, only to trade it for a heart full of sorrow
Setengah hidup sibuk berjuang, akhirnya hanya berganti duka nestapa
一转眼鬓边悄悄添了霜
Yī zhuǎn yǎn bìn biān qiāoqiāo tiān le shuāng
In the blink of an eye, silver quietly graces my temples
Sekejap mata, uban sudah mulai menghiasi pelipis
---
可惜我目光太浅容不下世态炎凉
Kěxī wǒ mùguāng tài qiǎn róng bú xià shìtài yánliáng
It’s a shame my vision is too narrow to take in the world’s cold turns
Sayang pandanganku terlalu dangkal, tak mampu menampung kerasnya dunia
可叹我掌心太窄握不住往事流淌
Kětàn wǒ zhǎngxīn tài zhǎi wò bú zhù wǎngshì liútǎng
A sigh that my hands are too small to hold onto memories as they flow
Menyesal telapak tanganku terlalu sempit, tak bisa menggenggam kenangan yang mengalir
跌跌撞撞这一程弄丢了最初模样
Diédié zhuàngzhuàng zhè yī chéng nòng diū le zuìchū múyàng
Stumbling along this journey, I’ve lost the person I used to be
Terjatuh bangun dalam perjalanan, menghilangkan jati diri yang dulu
原来这就是所谓的成长
Yuánlái zhè jiù shì suǒwèi de chéngzhǎng
I suppose this is what they call growing up
Rupanya inilah yang disebut tumbuh dewasa
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
刘阳阳
凌晨路灯照着我的疲惫
作词:遥啊遥
作曲:雁飞篪/魏紫祺
凌晨路灯照着我的疲惫
为三餐奔忙没资格喊累
原来成年人世界连崩溃都要排队
只能默默将委屈收回
年少的锋芒被现实揉碎
无数个夜里偷偷抹着泪
脚步丈量着人间脚印却刻满狼狈
岁月依旧将我向风雨里推
可惜我羽翼太轻载不动岁月沧桑
可恨我脚步太慢追不上匆忙时光
忙忙碌碌这半生竟换个满心惆怅
一转眼鬓边悄悄添了霜
可惜我目光太浅容不下世态炎凉
可叹我掌心太窄握不住往事流淌
跌跌撞撞这一程弄丢了最初模样
原来这就是所谓的成长
年少的锋芒被现实揉碎
无数个夜里偷偷抹着泪
脚步丈量着人间脚印却刻满狼狈
岁月依旧将我向风雨里推
可惜我羽翼太轻载不动岁月沧桑
可恨我脚步太慢追不上匆忙时光
忙忙碌碌这半生竟换个满心惆怅
一转眼鬓边悄悄添了霜
可惜我目光太浅容不下世态炎凉
可叹我掌心太窄握不住往事流淌
跌跌撞撞这一程弄丢了最初模样
原来这就是所谓的成长
可惜我羽翼太轻载不动岁月沧桑
可恨我脚步太慢追不上匆忙时光
忙忙碌碌这半生竟换个满心惆怅
一转眼鬓边悄悄添了霜
可惜我目光太浅容不下世态炎凉
可叹我掌心太窄握不住往事流淌
跌跌撞撞这一程弄丢了最初模样
原来这就是所谓的成长