Xu Wenwen 许文文 - Duan Song Qing Chun Ai Cuo Ren 断送青春爱错人【Membuang Masa Muda untuk Cinta yang Salah/ Wasting Youth on the Wrong Love】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
作词:任夏/许文文
作曲:任夏/曲多美
在这失眠的夜里
zài zhè shīmián de yèlǐ
In these sleepless nights
Di malam yang tak bisa tidur ini
我又想起了你
wǒ yòu xiǎngqǐ le nǐ
I think of you again
Aku lagi-lagi mengingatmu
可我再收不到你消息
kě wǒ zài shōu bù dào nǐ xiāoxī
But I can no longer receive your messages
Tapi aku tak lagi bisa menerima pesanmu
如今她在你怀里
rújīn tā zài nǐ huáilǐ
Now she’s in your embrace
Kini dia ada dalam pelukanmu
说着甜言蜜语
shuō zhe tiányán mìyǔ
Whispering sweet nothings
Berbisik kata-kata manis
把我的好忘得一干二净
bǎ wǒ de hǎo wàng de yī gān èr jìng
While you’ve forgotten all my goodness
Sementara kebaikanku kau lupakan sepenuhnya
---
你曾是我 断送青春 却爱错的人
nǐ céng shì wǒ duànsòng qīngchūn què ài cuò de rén
You were the one I wasted my youth on, yet loved wrongly
Kau dulu adalah seseorang yang kubuang masa mudaku, tapi kucintai dengan salah
如今你 却和她同床共枕
rújīn nǐ què hé tā tóngchuáng gòngzhěn
Now you share a bed with her instead
Kini kau malah berbagi ranjang dengannya
你的承诺 在我身上 未兑现半分
nǐ de chéngnuò zài wǒ shēnshàng wèi duìxiàn bàn fēn
Your promises to me were never fulfilled
Janjimu padaku tak pernah terpenuhi sedikitpun
凭什么 你却许了她终身
píng shénme nǐ què xǔ le tā zhōngshēn
Why did you pledge your life to her
Berdasarkan apa kau menjanjikan sisa hidupmu padanya
---
我曾以为 我会是你 余生枕边人
wǒ céng yǐwéi wǒ huì shì nǐ yúshēng zhěnbiān rén
I once thought I would be the one by your side for the rest of your life
Dulu kukira akulah yang akan berada di sampingmu seumur hidup
如今她 赢走了我的身份
rújīn tā yíng zǒu le wǒ de shēnfèn
Now she has taken my place
Kini dia telah merebut posisiku
也多亏了 她的出现 让我看清你
yě duōkuī le tā de chūxiàn ràng wǒ kàn qīng nǐ
But thanks to her appearance, I saw you clearly—
Tapi berkat kehadirannya, aku akhirnya melihatmu dengan jelas
至少我 没搭上余生
zhìshǎo wǒ méi dā shàng yúshēng
At least I didn’t waste the rest of my life
Setidaknya aku tidak menyia-nyiakan sisa hidupku
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
在这失眠的夜里
zài zhè shīmián de yèlǐ
In these sleepless nights
Di malam yang tak bisa tidur ini
我又想起了你
wǒ yòu xiǎngqǐ le nǐ
I think of you again
Aku lagi-lagi mengingatmu
可我再收不到你消息
kě wǒ zài shōu bù dào nǐ xiāoxī
But I can no longer receive your messages
Tapi aku tak lagi bisa menerima pesanmu
如今她在你怀里
rújīn tā zài nǐ huáilǐ
Now she’s in your embrace
Kini dia ada dalam pelukanmu
说着甜言蜜语
shuō zhe tiányán mìyǔ
Whispering sweet nothings
Berbisik kata-kata manis
把我的好忘得一干二净
bǎ wǒ de hǎo wàng de yī gān èr jìng
While you’ve forgotten all my goodness
Sementara kebaikanku kau lupakan sepenuhnya
---
你曾是我 断送青春 却爱错的人
nǐ céng shì wǒ duànsòng qīngchūn què ài cuò de rén
You were the one I wasted my youth on, yet loved wrongly
Kau dulu adalah seseorang yang kubuang masa mudaku, tapi kucintai dengan salah
如今你 却和她同床共枕
rújīn nǐ què hé tā tóngchuáng gòngzhěn
Now you share a bed with her instead
Kini kau malah berbagi ranjang dengannya
你的承诺 在我身上 未兑现半分
nǐ de chéngnuò zài wǒ shēnshàng wèi duìxiàn bàn fēn
Your promises to me were never fulfilled
Janjimu padaku tak pernah terpenuhi sedikitpun
凭什么 你却许了她终身
píng shénme nǐ què xǔ le tā zhōngshēn
Why did you pledge your life to her
Berdasarkan apa kau menjanjikan sisa hidupmu padanya
---
我曾以为 我会是你 余生枕边人
wǒ céng yǐwéi wǒ huì shì nǐ yúshēng zhěnbiān rén
I once thought I would be the one by your side for the rest of your life
Dulu kukira akulah yang akan berada di sampingmu seumur hidup
如今她 赢走了我的身份
rújīn tā yíng zǒu le wǒ de shēnfèn
Now she has taken my place
Kini dia telah merebut posisiku
也多亏了 她的出现 让我看清你
yě duōkuī le tā de chūxiàn ràng wǒ kàn qīng nǐ
But thanks to her appearance, I saw you clearly
Tapi berkat kehadirannya, aku akhirnya melihatmu dengan jelas
至少我 没搭上余生
zhìshǎo wǒ méi dā shàng yúshēng
At least I didn’t waste the rest of my life
Setidaknya aku tidak menyia-nyiakan sisa hidupku
---
你曾是我 断送青春 却爱错的人
nǐ céng shì wǒ duànsòng qīngchūn què ài cuò de rén
You were the one I wasted my youth on, yet loved wrongly
Kau dulu adalah seseorang yang kubuang masa mudaku, tapi kucintai dengan salah
如今你 却和她同床共枕
rújīn nǐ què hé tā tóngchuáng gòngzhěn
Now you share a bed with her instead
Kini kau malah berbagi ranjang dengannya
你的承诺 在我身上 未兑现半分
nǐ de chéngnuò zài wǒ shēnshàng wèi duìxiàn bàn fēn
Your promises to me were never fulfilled
Janjimu padaku tak pernah terpenuhi sedikitpun
凭什么 你却许了她终身
píng shénme nǐ què xǔ le tā zhōngshēn
Why did you pledge your life to her
Berdasarkan apa kau menjanjikan sisa hidupmu padanya
---
我曾以为 我会是你 余生枕边人
wǒ céng yǐwéi wǒ huì shì nǐ yúshēng zhěnbiān rén
I once thought I would be the one by your side for the rest of your life
Dulu kukira akulah yang akan berada di sampingmu seumur hidup
如今她 赢走了我的身份
rújīn tā yíng zǒu le wǒ de shēnfèn
Now she has taken my place
Kini dia telah merebut posisiku
也多亏了 她的出现 让我看清你
yě duōkuī le tā de chūxiàn ràng wǒ kàn qīng nǐ
But thanks to her appearance, I saw you clearly
Tapi berkat kehadirannya, aku akhirnya melihatmu dengan jelas
至少我 没搭上余生
zhìshǎo wǒ méi dā shàng yúshēng
At least I didn’t waste the rest of my life
Setidaknya aku tidak menyia-nyiakan sisa hidupku
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
许文文
断送青春爱错人
作词:任夏/许文文
作曲:任夏/曲多美
在这失眠的夜里
我又想起了你
可我在收不到你消息
如今她在你怀里
说着甜言蜜语
把我的好忘得一干二净
你曾是我 断送青春 却爱错的人
如今你 却和她同床共枕
你的承诺 在我身上 未兑现半分
凭什么 你却许了她终身
我曾以为 我会是你 余生枕边人
如今她 赢走了我的身份
也多亏了 她的出现 让我看清你
至少我 没搭上余生
在这失眠的夜里
我又想起了你
可我在收不到你消息
如今她在你怀里
说着甜言蜜语
把我的好忘得一干二净
你曾是我 断送青春 却爱错的人
如今你 却和她同床共枕
你的承诺 在我身上 未兑现半分
凭什么 你却许了她终身
我曾以为 我会是你 余生枕边人
如今她 赢走了我的身份
也多亏了 她的出现 让我看清你
至少我 没搭上余生
你曾是我 断送青春 却爱错的人
如今你 却和她同床共枕
你的承诺 在我身上 未兑现半分
凭什么 你却许了她终身
我曾以为 我会是你 余生枕边人
如今她 赢走了我的身份
也多亏了 她的出现 让我看清你
至少我 没搭上余生