Ren Xia 任夏 - Nan Dao Wo Zhen You Na Me Cha Jing 难道我真有那么差劲【Apa Aku Benar-Benar Tak Berharga/ Am I Really That Unworthy】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
作词:任夏
作曲:任夏
曾经我也对我们的以后充满了期待
Céngjīng wǒ yě duì wǒmen de yǐhòu chōngmǎn le qídài
I used to be full of hope for our future
Dulu aku juga penuh harapan untuk masa depan kita
最后我最深爱的人让我不再相信爱
Zuìhòu wǒ zuì shēn’ài de rén ràng wǒ bù zài xiāngxìn ài
But in the end, the one I loved the most made me stop believing in love
Pada akhirnya, orang yang paling kucintai membuatku tak lagi percaya cinta
换来无尽的伤害 换来无情的对待
Huàn lái wújìn de shānghài huàn lái wúqíng de duìdài
All I got was endless hurt, all I received was heartless treatment
Berakhir dengan luka tak berujung, berakhir dengan perlakuan tak berperasaan
才懂这一切都是我活该
Cái dǒng zhè yīqiè dōu shì wǒ huógāi
Only then did I understand — I brought this upon myself
Baru kusadari semua ini adalah kesalahanku sendiri
---
这段感情没能有个结局真的好失败
Zhè duàn gǎnqíng méi néng yǒu ge jiéjú zhēn de hǎo shībài
This relationship ended without a conclusion, such a failure
Hubungan ini gagal berakhir dengan baik, sungguh sebuah kegagalan
也许是我对爱没有天分像一个小孩
Yěxǔ shì wǒ duì ài méiyǒu tiānfèn xiàng yī ge xiǎohái
Maybe I’m just not cut out for love, like a naive child
Mungkin memang bakatku akan cinta tak cukup, seperti seorang anak kecil
我在计划着未来 你在计划着离开
Wǒ zài jìhuà zhe wèilái nǐ zài jìhuà zhe líkāi
I was planning our future, while you were planning your exit
Aku merencanakan masa depan, sementara kau merencanakan kepergian
权衡利弊之后你却选择把我推开
Quánhéng lìbì zhīhòu nǐ què xuǎnzé bǎ wǒ tuīkāi
After weighing the pros and cons, you chose to push me away
Setelah mempertimbangkan untung rugi, kau memilih untuk mendorongku pergi
---
我待你胜过所有人
Wǒ dài nǐ shèngguò suǒyǒu rén
I treated you better than anyone else
Aku memperlakukanmu lebih baik dari siapa pun
你待我不如任何人
Nǐ dài wǒ bùrú rènhé rén
Yet you treated me worse than anyone
Namun kau memperlakukanku lebih buruk dari siapa pun
难道我真有那么差劲
Nándào wǒ zhēn yǒu nàme chàjìn
Am I really that unworthy
Apa aku benar-benar tak berharga
不配让你心疼
Bùpèi ràng nǐ xīnténg
Not even deserving your care
Tak pantas untuk kau pedulikan
我以为我足够认真
Wǒ yǐwéi wǒ zúgòu rènzhēn
I thought if I loved earnestly enough
Kukira dengan ketulusanku yang cukup
就能被你偏爱几分
Jiù néng bèi nǐ piān’ài jǐ fēn
I’d earn a little more of your favor
Akan bisa mendapat sedikit kasih sayangmu
可惜我只是
Kěxī wǒ zhǐshì
But it turns out I was just
Sayangnya, aku hanyalah
你从不怕失去的人
Nǐ cóng bù pà shīqù de rén
Someone you were never afraid to lose
Seseorang yang tak pernah kau takutkan untuk kehilangan
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
这段感情没能有个结局真的好失败
Zhè duàn gǎnqíng méi néng yǒu ge jiéjú zhēn de hǎo shībài
This relationship ended without a conclusion, such a failure
Hubungan ini gagal berakhir dengan baik, sungguh sebuah kegagalan
也许是我对爱没有天分像一个小孩
Yěxǔ shì wǒ duì ài méiyǒu tiānfèn xiàng yī ge xiǎohái
Maybe I’m just not cut out for love, like a naive child
Mungkin memang bakatku akan cinta tak cukup, seperti seorang anak kecil
我在计划着未来 你在计划着离开
Wǒ zài jìhuà zhe wèilái nǐ zài jìhuà zhe líkāi
I was planning our future, while you were planning your exit
Aku merencanakan masa depan, sementara kau merencanakan kepergian
权衡利弊之后你却选择把我推开
Quánhéng lìbì zhīhòu nǐ què xuǎnzé bǎ wǒ tuīkāi
After weighing the pros and cons, you chose to push me away
Setelah mempertimbangkan untung rugi, kau memilih untuk mendorongku pergi
---
我待你胜过所有人
Wǒ dài nǐ shèngguò suǒyǒu rén
I treated you better than anyone else
Aku memperlakukanmu lebih baik dari siapa pun
你待我不如任何人
Nǐ dài wǒ bùrú rènhé rén
Yet you treated me worse than anyone
Namun kau memperlakukanku lebih buruk dari siapa pun
难道我真有那么差劲
Nándào wǒ zhēn yǒu nàme chàjìn
Am I really that unworthy
Apa aku benar-benar tak berharga
不配让你心疼
Bùpèi ràng nǐ xīnténg
Not even deserving your care
Tak pantas untuk kau pedulikan
我以为我足够认真
Wǒ yǐwéi wǒ zúgòu rènzhēn
I thought if I loved earnestly enough
Kukira dengan ketulusanku yang cukup
就能被你偏爱几分
Jiù néng bèi nǐ piān’ài jǐ fēn
I’d earn a little more of your favor
Akan bisa mendapat sedikit kasih sayangmu
可惜我只是
Kěxī wǒ zhǐshì
But it turns out I was just
Sayangnya, aku hanyalah
你从不怕失去的人
Nǐ cóng bù pà shīqù de rén
Someone you were never afraid to lose
Seseorang yang tak pernah kau takutkan untuk kehilangan
---
我待你胜过所有人
Wǒ dài nǐ shèngguò suǒyǒu rén
I treated you better than anyone else
Aku memperlakukanmu lebih baik dari siapa pun
你待我不如任何人
Nǐ dài wǒ bùrú rènhé rén
Yet you treated me worse than anyone
Namun kau memperlakukanku lebih buruk dari siapa pun
难道我真有那么差劲
Nándào wǒ zhēn yǒu nàme chàjìn
Am I really that unworthy
Apa aku benar-benar tak berharga
不配让你心疼
Bùpèi ràng nǐ xīnténg
Not even deserving your care
Tak pantas untuk kau pedulikan
我以为我足够认真
Wǒ yǐwéi wǒ zúgòu rènzhēn
I thought if I loved earnestly enough
Kukira dengan ketulusanku yang cukup
就能被你偏爱几分
Jiù néng bèi nǐ piān’ài jǐ fēn
I’d earn a little more of your favor
Akan bisa mendapat sedikit kasih sayangmu
可惜我只是
Kěxī wǒ zhǐshì
But it turns out I was just
Sayangnya, aku hanyalah
你从不怕失去的人
Nǐ cóng bù pà shīqù de rén
Someone you were never afraid to lose
Seseorang yang tak pernah kau takutkan untuk kehilangan
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
任夏
难道我真有那么差劲
作词:任夏
作曲:任夏
曾经我也对我们的以后充满了期待
最后我最深爱的人让我不再相信爱
换来无尽的伤害 换来无情的对待
才懂这一切都是我活该
这段感情没能有个结局真的好失败
也许是我对爱没有天分像一个小孩
我在计划着未来 你在计划着离开
权衡利弊之后你却选择把我推开
我待你胜过所有人
你待我不如任何人
难道我真有那么差劲
不配让你心疼
我以为我足够认真
就能被你偏爱几分
可惜我只是
你从不怕失去的人
这段感情没能有个结局真的好失败
也许是我对爱没有天分像一个小孩
我在计划着未来 你在计划着离开
权衡利弊之后你却选择把我推开
我待你胜过所有人
你待我不如任何人
难道我真有那么差劲
不配让你心疼
我以为我足够认真
就能被你偏爱几分
可惜我只是
你从不怕失去的人
我待你胜过所有人
你待我不如任何人
难道我真有那么差劲
不配让你心疼
我以为我足够认真
就能被你偏爱几分
可惜我只是
你从不怕失去的人