Yuan Xiaoyuan 袁小袁 - Fo Qian Deng Ni San Qian Nian 佛前等你三千年【Menantimu di Hadapan Buddha Tiga Ribu Tahun/ Waiting for You Before Buddha for Three Thousand Years】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
当我踏过奈何桥 去向彼岸
Dāng wǒ tà guò Nàihéqiáo qù xiàng bǐ’àn
When I cross the Naihe Bridge toward the other shore
Ketika kuinjak jembatan Naihe menuju seberang
能否在忘川再见 你的容颜
Néngfǒu zài Wàngchuān zàijiàn nǐ de róngyán
Can I see your face again in the Forgotten River
Dapatkah di Sungai Wangchuan kulihat wajahmu lagi
当我喝下孟婆 这最后一碗汤
Dāng wǒ hē xià Mèngpó zhè zuìhòu yì wǎn tāng
When I drink this last bowl of soup from Meng Po
Ketika kuminum sup terakhir dari Nenek Mengpo
能否彻底忘记 后悔和不甘
Néngfǒu chèdǐ wàngjì hòuhuǐ hé bùgān
Can I completely forget my regrets and resentment
Dapatkah kulupakan penyesalan dan kepedihan
---
当我在三生石前 刻下誓言
Dāng wǒ zài Sānshēngshí qián kè xià shìyán
When I carve our vow before the Stone of Three Lives
Ketika kupahat sumpah di Batu Tiga Kehidupan
能否重新给我机会 再兑现
Néngfǒu chóngxīn gěi wǒ jīhuì zài duìxiàn
Can I be given another chance to fulfill it
Dapatkah kudapat kesempatan menepatinya lagi
当我放下一切 向苍天许愿
Dāng wǒ fàngxià yíqiè xiàng cāngtiān xǔyuàn
When I let go of everything and pray to the heavens
Ketika kulepaskan segalanya dan berdoa pada langit
能否在来生和你再续前缘
Néngfǒu zài láishēng hé nǐ zài xù qiányuán
Can I reunite with you in the next life
Dapatkah di kehidupan lain kita bersatu kembali
---
我虔诚跪佛前 等你三千年
Wǒ qiánchéng guì fó qián děng nǐ sān qiān nián
Devoutly, I kneel before Buddha, waiting for you for three thousand years
Dengan tulus bersujud di hadapan Buddha, menantimu tiga ribu tahun
愿用今生换我 再见你一面
Yuàn yòng jīnshēng huàn wǒ zàijiàn nǐ yí miàn
Willing to trade this lifetime just to see you once more
Rela tukarkan hidup ini demi melihatmu sekali lagi
哪怕把我想你的眼泪都流干
Nǎpà bǎ wǒ xiǎng nǐ de yǎnlèi dōu liú gān
Even if all my tears of longing for you run dry
Bahkan andai air mata rinduku mengering
只求能换回你还在我的身边
Zhǐ qiú néng huànhuí nǐ hái zài wǒ de shēnbiān
I only beg to have you back by my side
Hanya kumohon kau kembali di sampingku
我虔诚跪佛前 等你三千年
Wǒ qiánchéng guì fó qián děng nǐ sān qiān nián
Devoutly, I kneel before Buddha, waiting for you for three thousand years
Dengan tulus bersujud di hadapan Buddha, menantimu tiga ribu tahun
愿用今生换我 再看你一眼
Yuàn yòng jīnshēng huàn wǒ zàikàn nǐ yí yǎn
Willing to trade this lifetime just to glimpse you again
Rela tukarkan hidup ini demi memandangmu sekali
任由岁月匆匆流去我也无怨
Rènyóu suìyuè cōngcōng liú qù wǒ yě wúyuàn
Let time rush by—I hold no regret
Biarkan waktu berlalu, ku takkan sesali
只恨苍天不能给我成全
Zhǐ hèn cāngtiān bù néng gěi wǒ chéngquán
I only resent the heavens for denying me this fulfillment
Hanya kesal langit tak mengabulkan harapanku
▲♫Music Choice 音乐选择♫▼
当我在三生石前 刻下誓言
Dāng wǒ zài Sānshēngshí qián kè xià shìyán
When I carve our vow before the Stone of Three Lives
Ketika kupahat sumpah di Batu Tiga Kehidupan
能否重新给我机会 再兑现
Néngfǒu chóngxīn gěi wǒ jīhuì zài duìxiàn
Can I be given another chance to fulfill it
Dapatkah kudapat kesempatan menepatinya lagi
当我放下一切 向苍天许愿
Dāng wǒ fàngxià yíqiè xiàng cāngtiān xǔyuàn
When I let go of everything and pray to the heavens
Ketika kulepaskan segalanya dan berdoa pada langit
能否在来生和你再续前缘
Néngfǒu zài láishēng hé nǐ zài xù qiányuán
Can I reunite with you in the next life
Dapatkah di kehidupan lain kita bersatu kembali
---
我虔诚跪佛前 等你三千年
Wǒ qiánchéng guì fó qián děng nǐ sān qiān nián
Devoutly, I kneel before Buddha, waiting for you for three thousand years
Dengan tulus bersujud di hadapan Buddha, menantimu tiga ribu tahun
愿用今生换我 再见你一面
Yuàn yòng jīnshēng huàn wǒ zàijiàn nǐ yí miàn
Willing to trade this lifetime just to see you once more
Rela tukarkan hidup ini demi melihatmu sekali lagi
哪怕把我想你的眼泪都流干
Nǎpà bǎ wǒ xiǎng nǐ de yǎnlèi dōu liú gān
Even if all my tears of longing for you run dry
Bahkan andai air mata rinduku mengering
只求能换回你还在我的身边
Zhǐ qiú néng huànhuí nǐ hái zài wǒ de shēnbiān
I only beg to have you back by my side
Hanya kumohon kau kembali di sampingku
我虔诚跪佛前 等你三千年
Wǒ qiánchéng guì fó qián děng nǐ sān qiān nián
Devoutly, I kneel before Buddha, waiting for you for three thousand years
Dengan tulus bersujud di hadapan Buddha, menantimu tiga ribu tahun
愿用今生换我 再看你一眼
Yuàn yòng jīnshēng huàn wǒ zàikàn nǐ yí yǎn
Willing to trade this lifetime just to glimpse you again
Rela tukarkan hidup ini demi memandangmu sekali
任由岁月匆匆流去我也无怨
Rènyóu suìyuè cōngcōng liú qù wǒ yě wúyuàn
Let time rush by—I hold no regret
Biarkan waktu berlalu, ku takkan sesali
只恨苍天不能给我成全
Zhǐ hèn cāngtiān bù néng gěi wǒ chéngquán
I only resent the heavens for denying me this fulfillment
Hanya kesal langit tak mengabulkan harapanku
只恨苍天不能给我成全
Zhǐ hèn cāngtiān bù néng gěi wǒ chéngquán
I only resent the heavens for denying me this fulfillment
Hanya kesal langit tak mengabulkan harapanku
────────────────────────────────────────────────────────────────────
▼歌词 Lyrics▼
袁小袁
佛前等你三千年
当我踏过奈何桥 去向彼岸
能否在忘川再见 你的容颜
当我喝下孟婆 这最后一碗汤
能否彻底忘记 后悔和不甘
当我在三生石前 刻下誓言
能否重新给我机会 再兑现
当我放下一切 向苍天许愿
能否在来生和你再续前缘
我虔诚跪佛前 等你三千年
愿用今生换我 再见你一面
哪怕把我想你的眼泪都流干
只求能换回你还在我的身边
我虔诚跪佛前 等你三千年
愿用今生换我 再看你一眼
任由岁月匆匆流去我也无怨
只恨苍天不能给我成全
当我在三生石前 刻下誓言
能否重新给我机会 再兑现
当我放下一切 向苍天许愿
能否在来生和你再续前缘
我虔诚跪佛前 等你三千年
愿用今生换我 再见你一面
哪怕把我想你的眼泪都流干
只求能换回你还在我的身边
我虔诚跪佛前 等你三千年
愿用今生换我 再看你一眼
任由岁月匆匆流去我也无怨
只恨苍天不能给我成全
只恨苍天不能给我成全

