Jiang Yuyang 姜玉阳 - Wu Ye Chang Qing Ge 午夜唱情歌【Bernyanyi Lagu Cinta di Tengah Malam/ Singing Love Songs at Midnight】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
演唱:姜玉阳
词曲:姜玉阳
数何叹息已是修了一千年的梦
Shù hé tànxī yǐ shì xiū le yī qiān nián de mèng
Countless sighs—already a dream cultivated for a thousand years
Berapa banyak keluhan telah menjadi mimpi yang terpelihara seribu tahun
除眉独坐对窗棂
Chú méi dú zuò duì chuāng líng
Alone, frowning, I sit by the window frame
Duduk sendirian di depan jendela dengan kerut di dahi
已无伊人淋雨声
Yǐ wú yī rén lín yǔ shēng
No longer the sound of her in the rain
Sudah tak ada lagi suara hujan yang ia jelangi
---
悲欢离合看了太多
Bēi huān lí hé kàn le tài duō
I’ve seen too many joys and sorrows, partings and reunions
Terlalu banyak suka dan duka, perpisahan dan pertemuan kusaksikan
也曾经历过
Yě céng jīnglì guò
And experienced them myself
Juga pernah kualami sendiri
身在寒处不觉冷
Shēn zài hán chù bù jué lěng
Though in a cold place, I feel no chill
Badan berada di tempat dingin tapi tak merasa beku
一路一人唱共鸣
Yī lù yī rén chàng gòngmíng
Along the journey, one person sings in resonance
Sepanjang jalan, satu orang bernyanyi dalam resonansi
---
一唱北风起梦回子时过
Yī chàng běi fēng qǐ mèng huí zǐ shí guò
First sing, the north wind rises, dreams linger past midnight
Satu nyanyian, angin utara berhembus, mimpi terbawa lewat tengah malam
二唱雷声落一响一山坡
Èr chàng léi shēng luò yī xiǎng yī shānpō
Second sing, the thunder falls, echoing across the slopes
Dua nyanyian, guntur bergemuruh, menggema sepanjang lereng
三唱流光阴一步一岁梦
Sān chàng liú guāngyīn yī bù yī suì mèng
Third sing, time flows, each step a year in dreams
Tiga nyanyian, waktu mengalir, setiap langkah adalah mimpi setahun
我唱天地何奈何
Wǒ chàng tiāndì hé nàihé
I sing of heaven and earth, what else can be done
Kubernyanyi pada langit dan bumi, apa lagi yang dapat dilakukan
---
午夜唱情歌心痛来找我
Wǔyè chàng qínggē xīntòng lái zhǎo wǒ
Singing love songs at midnight, heartache finds me
Bernyanyi lagu cinta di tengah malam, rasa sakit hati mencariku
唱破了雷声唱不完寂寞
Chàng pò le léi shēng chàng bù wán jìmò
Sing through the thunder, yet never shake off the loneliness
Melampaui gemuruh guntur, tapi kesepian tak pernah hilang
午夜唱情歌与其泪滑落
Wǔyè chàng qínggē yǔ qí lèi huáluò
Singing love songs at midnight, rather than let tears fall
Bernyanyi lagu cinta di tengah malam, daripada biarkan air mata jatuh
笑看残花影和此生的漂泊
Xiào kàn cán huā yǐng hé cǐ shēng de piāobó
I smile at the shadow of fading flowers and this life’s wanderings
Kutersenyum pada bayangan bunga yang layu dan pengembaraan hidup ini
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
悲欢离合看了太多
Bēi huān lí hé kàn le tài duō
I’ve seen too many joys and sorrows, partings and reunions
Terlalu banyak suka dan duka, perpisahan dan pertemuan kusaksikan
也曾经历过
Yě céng jīnglì guò
And experienced them myself
Juga pernah kualami sendiri
身在寒处不觉冷
Shēn zài hán chù bù jué lěng
Though in a cold place, I feel no chill
Badan berada di tempat dingin tapi tak merasa beku
一路一人唱共鸣
Yī lù yī rén chàng gòngmíng
Along the journey, one person sings in resonance
Sepanjang jalan, satu orang bernyanyi dalam resonansi
---
一唱北风起梦回子时过
Yī chàng běi fēng qǐ mèng huí zǐ shí guò
First sing, the north wind rises, dreams linger past midnight
Satu nyanyian, angin utara berhembus, mimpi terbawa lewat tengah malam
二唱雷声落一响一山坡
Èr chàng léi shēng luò yī xiǎng yī shānpō
Second sing, the thunder falls, echoing across the slopes
Dua nyanyian, guntur bergemuruh, menggema sepanjang lereng
三唱流光阴一步一岁梦
Sān chàng liú guāngyīn yī bù yī suì mèng
Third sing, time flows, each step a year in dreams
Tiga nyanyian, waktu mengalir, setiap langkah adalah mimpi setahun
我唱天地何奈何
Wǒ chàng tiāndì hé nàihé
I sing of heaven and earth, what else can be done
Kubernyanyi pada langit dan bumi, apa lagi yang dapat dilakukan
---
午夜唱情歌心痛来找我
Wǔyè chàng qínggē xīntòng lái zhǎo wǒ
Singing love songs at midnight, heartache finds me
Bernyanyi lagu cinta di tengah malam, rasa sakit hati mencariku
唱破了雷声唱不完寂寞
Chàng pò le léi shēng chàng bù wán jìmò
Sing through the thunder, yet never shake off the loneliness
Melampaui gemuruh guntur, tapi kesepian tak pernah hilang
午夜唱情歌与其泪滑落
Wǔyè chàng qínggē yǔ qí lèi huáluò
Singing love songs at midnight, rather than let tears fall
Bernyanyi lagu cinta di tengah malam, daripada biarkan air mata jatuh
笑看残花影和此生的漂泊
Xiào kàn cán huā yǐng hé cǐ shēng de piāobó
I smile at the shadow of fading flowers and this life’s wanderings
Kutersenyum pada bayangan bunga yang layu dan pengembaraan hidup ini
---
午夜唱情歌心痛来找我
Wǔyè chàng qínggē xīntòng lái zhǎo wǒ
Singing love songs at midnight, heartache finds me
Bernyanyi lagu cinta di tengah malam, rasa sakit hati mencariku
唱破了雷声唱不完寂寞
Chàng pò le léi shēng chàng bù wán jìmò
Sing through the thunder, yet never shake off the loneliness
Melampaui gemuruh guntur, tapi kesepian tak pernah hilang
午夜唱情歌与其泪滑落
Wǔyè chàng qínggē yǔ qí lèi huáluò
Singing love songs at midnight, rather than let tears fall
Bernyanyi lagu cinta di tengah malam, daripada biarkan air mata jatuh
笑看残花影和此生的漂泊
Xiào kàn cán huā yǐng hé cǐ shēng de piāobó
I smile at the shadow of fading flowers and this life’s wanderings
Kutersenyum pada bayangan bunga yang layu dan pengembaraan hidup ini
我唱不完情歌唱寂寞
Wǒ chàng bù wán qínggē chàng jìmò
I sing love songs endlessly, yet only echo the loneliness
Kubernyanyi lagu cinta tanpa henti, tapi hanya menggema kesepian
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
姜玉阳
午夜唱情歌
演唱:姜玉阳
词曲:姜玉阳
歌词分享
数何叹息已是修了
一千年的梦
除眉独坐对窗棂
已无伊人淋雨声
悲欢离合看了太多
也曾经历过
身在寒处不觉冷
一路一人唱共鸣
一唱北风起梦回子时过
二唱雷声落一响一山坡
三唱流光阴一步一岁梦
我唱天地何奈何
午夜唱情歌心痛来找我
唱破了雷声唱不完寂寞
午夜唱情歌与其泪滑落
笑看残花影和此生的漂泊
我唱不完情歌唱寂寞
歌词分享