Da Touzhen 大头针《Yi Chang You Xi Yi Chang Meng 一场游戏一场梦》【Sebuah permainan, Sebuah mimpi/ Just a Game, Just a Dream】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
不要谈什么分离
Bú yào tán shénme fēnlí
Don’t talk about separation
Jangan bicara soal perpisahan
我不会因为这样而哭泣
Wǒ bù huì yīnwèi zhèyàng ér kūqì
I won’t cry because of this
Aku tidak akan menangis karena hal ini
那只是昨夜的一场梦而已
Nà zhǐshì zuóyè de yì chǎng mèng éryǐ
That was only a dream from last night
Itu hanyalah mimpi semalam
不要说愿不愿意
Bú yào shuō yuàn bù yuànyì
Don’t ask whether I’m willing or not
Jangan bertanya mau atau tidak
我不会因为这样而在意
Wǒ bù huì yīnwèi zhèyàng ér zàiyì
I won’t care because of this
Aku tidak akan memperdulikan hal ini
那只是昨夜的一场游戏
Nà zhǐshì zuóyè de yì chǎng yóuxì
That was only a game from last night
Itu hanyalah sebuah permainan semalam
那只是一场游戏一场梦
Nà zhǐshì yì chǎng yóuxì yì chǎng mèng
It was only a game, only a dream
Itu hanyalah permainan, hanyalah mimpi
虽然你影子还出现我眼里
Suīrán nǐ yǐngzi hái chūxiàn zài wǒ yǎn lǐ
Even though your shadow still appears before my eyes
Walaupun bayanganmu masih muncul di mataku
在我的歌声中 早已没有你
Zài wǒ de gēshēng zhōng zǎoyǐ méiyǒu nǐ
In my singing, you are already gone
Dalam nyanyianku, kau sudah tidak ada
那只是一场游戏一场梦
Nà zhǐshì yì chǎng yóuxì yì chǎng mèng
It was only a game, only a dream
Itu hanyalah permainan, hanyalah mimpi
不要把残缺的爱留在这里
Bú yào bǎ cánquē de ài liú zài zhèlǐ
Don’t leave broken love behind here
Jangan tinggalkan cinta yang tak utuh di sini
在两个人的世界里 不该有你
Zài liǎng gè rén de shìjiè lǐ bù gāi yǒu nǐ
In a world meant for two, you shouldn’t exist
Di dunia berdua ini, seharusnya tidak ada dirimu
喔-为什么道别离
Ō— wèishénme dào biélí
Oh— why say goodbye
Oh— mengapa harus berpisah
又说什么在一起
Yòu shuō shénme zài yìqǐ
And then talk about being together
Lalu bicara tentang bersama lagi
如今虽然没有你
Rújīn suīrán méiyǒu nǐ
Even though you’re not here now
Walaupun sekarang tanpamu
我还是我自己
Wǒ háishì wǒ zìjǐ
I am still myself
Aku tetap diriku sendiri
说什么此情永不渝
Shuō shénme cǐ qíng yǒng bù yú
Talking about love that never changes
Bicara tentang cinta yang tak berubah
说什么我爱你
Shuō shénme wǒ ài nǐ
Talking about “I love you”
Bicara tentang “aku cinta padamu”
如今依然没有你
Rújīn yīrán méiyǒu nǐ
Yet you’re still not here
Namun tetap saja tanpamu
我还是 我自己
Wǒ háishì wǒ zìjǐ
I am still myself
Aku tetap diriku sendiri
💞♫Music Choice 音乐选择♫💞
那只是一场游戏一场梦
Nà zhǐshì yì chǎng yóuxì yì chǎng mèng
It was only a game, only a dream
Itu hanyalah permainan, hanyalah mimpi
虽然你影子还出现我眼里
Suīrán nǐ yǐngzi hái chūxiàn zài wǒ yǎn lǐ
Even though your shadow still appears before my eyes
Walaupun bayanganmu masih muncul di mataku
在我的歌声中 早已没有你
Zài wǒ de gēshēng zhōng zǎoyǐ méiyǒu nǐ
In my singing, you are already gone
Dalam nyanyianku, kau sudah tidak ada
那只是一场游戏一场梦
Nà zhǐshì yì chǎng yóuxì yì chǎng mèng
It was only a game, only a dream
Itu hanyalah permainan, hanyalah mimpi
不要把残缺的爱留在这里
Bú yào bǎ cánquē de ài liú zài zhèlǐ
Don’t leave broken love behind here
Jangan tinggalkan cinta yang tak utuh di sini
在两个人的世界里 不该有你
Zài liǎng gè rén de shìjiè lǐ bù gāi yǒu nǐ
In a world meant for two, you shouldn’t exist
Di dunia berdua ini, seharusnya tidak ada dirimu
喔-为什么道别离
Ō— wèishénme dào biélí
Oh— why say goodbye
Oh— mengapa harus berpisah
又说什么在一起
Yòu shuō shénme zài yìqǐ
And then talk about being together
Lalu bicara tentang bersama lagi
如今虽然没有你
Rújīn suīrán méiyǒu nǐ
Even though you’re not here now
Walaupun sekarang tanpamu
我还是我自己
Wǒ háishì wǒ zìjǐ
I am still myself
Aku tetap diriku sendiri
说什么此情永不渝
Shuō shénme cǐ qíng yǒng bù yú
Talking about love that never changes
Bicara tentang cinta yang tak berubah
说什么我爱你
Shuō shénme wǒ ài nǐ
Talking about “I love you”
Bicara tentang “aku cinta padamu”
如今依然没有你
Rújīn yīrán méiyǒu nǐ
Yet you’re still not here
Namun tetap saja tanpamu
我还是 我自己
Wǒ háishì wǒ zìjǐ
I am still myself
Aku tetap diriku sendiri
为什么道别离
Wèishénme dào biélí
Why say goodbye
Mengapa harus berpisah
又说什么在一起
Yòu shuō shénme zài yìqǐ
And then talk about being together
Lalu bicara tentang bersama lagi
如今虽然没有你
Rújīn suīrán méiyǒu nǐ
Even though you’re not here now
Walaupun sekarang tanpamu
我还是我自己
Wǒ háishì wǒ zìjǐ
I am still myself
Aku tetap diriku sendiri
说什么此情永不渝
Shuō shénme cǐ qíng yǒng bù yú
Talking about love that never changes
Bicara tentang cinta yang tak berubah
说什么我爱你
Shuō shénme wǒ ài nǐ
Talking about “I love you”
Bicara tentang “aku cinta padamu”
如今依然没有你
Rújīn yīrán méiyǒu nǐ
Yet you’re still not here
Namun tetap saja tanpamu
我还是 我自己
Wǒ háishì wǒ zìjǐ
I am still myself
Aku tetap diriku sendiri
💞♫Music Choice 音乐选择♫💞
💞🎤歌词 Lyrics💞
一场游戏一场梦
作词:王文清
作曲:王文清
编曲:陈志远
演唱:王杰
不要谈什么分离
我不会因为这样而哭泣
那只是昨夜的一场梦而已
不要说愿不愿意
我不会因为这样而在意
那只是昨夜的一场游戏
那只是一场游戏一场梦
虽然你影子还出现我眼里
在我的歌声中 早已没有你
那只是一场游戏一场梦
不要把残缺的爱留在这里
在两个人的世界里 不该有你
喔-为什么道别离
又说什么在一起
如今虽然没有你
我还是我自己
说什么此情永不渝
说什么我爱你
如今依然没有你
我还是 我自己
为什么道别离
又说什么在一起
如今虽然没有你
我还是我自己
说什么此情永不渝
说什么我爱你
如今依然没有你
我还是 我自己
✍️ Makna Dari Lagu :
1️⃣ Makna Judul
一场游戏一场梦 secara harfiah berarti “Sebuah permainan, sebuah mimpi.”
Judul ini menyimbolkan hubungan cinta yang dianggap tidak nyata dan sementara—seperti permainan yang dimainkan lalu selesai, seperti mimpi yang indah tapi akhirnya terbangun. Sejak judulnya saja, lagu ini sudah menegaskan sikap melepaskan.
2️⃣ Gambaran Umum Lagu
Lagu ini bercerita tentang seseorang yang ditinggalkan, namun memilih bersikap dingin dan rasional.
Alih-alih tenggelam dalam kesedihan, tokoh “aku” berusaha meyakinkan dirinya sendiri bahwa:
-
cinta itu hanya ilusi,
-
janji itu kosong,
-
dan hidup tetap harus berjalan tanpa orang tersebut.
Nuansanya bukan marah, tapi pahit, pasrah, dan dewasa.
3️⃣ Bedah Lirik Penting
🔹 “不要谈什么分离 / 我不会因为这样而哭泣”
“Jangan bicara soal perpisahan / aku tak akan menangis karenanya”
Ini menunjukkan mekanisme pertahanan diri. Tokoh lirik berusaha terlihat kuat, walau sebenarnya ada luka.
🔹 “那只是一场游戏一场梦”
“Itu hanya sebuah permainan, sebuah mimpi”
Kalimat paling penting dalam lagu.
Maknanya: hubungan ini dianggap tidak sungguh-sungguh, sehingga tidak pantas ditangisi terlalu dalam.
🔹 “不要把残缺的爱留在这里”
“Jangan tinggalkan cinta yang cacat di sini”
Cinta yang tersisa sudah tidak utuh. Daripada menggantung, lebih baik benar-benar pergi. Ini bentuk ketegasan emosional.
🔹 “如今依然没有你 / 我还是我自己”
“Kini tetap tanpa dirimu / aku tetap diriku sendiri”
Bagian paling kuat secara emosional.
Maknanya: kehilangan seseorang tidak menghilangkan jati diri. Ada luka, tapi hidup tidak berhenti.
4️⃣ Kosakata Penting
| Kosakata | Arti | Konteks |
|---|---|---|
| 一场 | satu kejadian | menekankan sifat sementara |
| 游戏 | permainan | hubungan yang tidak serius |
| 梦 | mimpi | ilusi, sesuatu yang tak nyata |
| 分离 | perpisahan | akhir hubungan |
| 残缺的爱 | cinta yang tidak utuh | cinta yang sudah rusak |
| 此情永不渝 | cinta tak berubah | janji cinta yang kini kosong |
5️⃣ Makna Inti Lagu
Makna inti lagu ini adalah:
Cinta yang tidak sungguh-sungguh tidak layak dipertahankan.
Walau ada rasa kehilangan, tokoh lirik memilih harga diri dan keutuhan diri daripada hidup dalam kenangan dan janji palsu. Ini lagu tentang melepaskan dengan kepala tegak, bukan tentang meratapi.
