Ads

Li Hangliang 李行亮 - Yuan De Yi Ren Xin 愿得一人心【Ingin Mendapatkan Hati Satu Orang/ Wish for the Heart of One】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

 


 

Li Hangliang 李行亮 - Yuan De Yi Ren Xin 愿得一人心【Ingin Mendapatkan Hati Satu Orang/ Wish for the Heart of One】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

曾在我背包小小夹层里的那个人
céng zài wǒ bèibāo xiǎo xiǎo jiācéng lǐ dì nàgè rén
The one who once stayed in the small pocket of my backpack  
Orang yang pernah berada di saku kecil taskuku  

陪伴我漂洋过海经过每一段旅程
péibàn wǒ piāo yángguò hǎi jīngguò měi yīduàn lǚchéng
Traveled with me across oceans through every journey  
Menemaniku mengarungi lautan dalam setiap perjalanan  

隐形的稻草人 守护我的天真
yǐnxíng de dàocǎorén shǒuhù wǒ de tiānzhēn
An invisible scarecrow, guarding my innocence  
Orang-orangan sawah tak terlihat, menjaga keluguanku  

曾以为爱情能让未来只为一个人
céng yǐwéi àiqíng néng ràng wèilái zhǐ wéi yīgè rén
I once believed love could make the future belong to just one person
Dulu kukira cinta bisa membuat masa depan hanya untuk satu orang  

关了灯依旧在书桌角落的那个人
guānle dēng yījiù zài shūzhuō jiǎoluò de nàgè rén
The one who still lingers in the corner of my desk when the lights go out  
Orang yang masih ada di sudut meja saat lampu dimatikan

变成我许多年来纪念爱情的标本
biàn chéng wǒ xǔduō niánlái jìniàn àiqíng de biāoběn
Has become a preserved memory of love all these years  
Menjadi kenangan cinta yang kusimpan selama bertahun-tahun  

消失的那个人 回不去的青春
xiāoshī dì nàgè rén huí bù qù de qīngchūn
The one who disappeared, the youth that can’t return  
Orang yang telah pergi, masa muda yang tak bisa kembali  

忘不了爱过的人才会对过往认真
wàng bùliǎo àiguò de réncái huì duì guòwǎng rènzhēn
It’s because I can’t forget the one I loved that I hold onto the past  
Tak bisa melupakan orang yang pernah dicintai, itulah mengapa masa lalu begitu berarti  

只愿得一人心 白首不分离
zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí
All I wish is for the heart of one, Never to part till our hair turns white  
Hanya ingin mendapatkan hati satu orang, Tak terpisahkan hingga rambut memutih  

这简单的话语 需要巨大的勇气
zhè jiǎndān de huàyǔ xūyào jùdà de yǒngqì
Such simple words require immense courage  
Kata-kata sederhana ini butuh keberanian yang besar  

没想过失去你 却是在骗自己
méi xiǎngguò shīqù nǐ què shì zài piàn zìjǐ
Never thought I’d lose you, but I’ve been lying to myself  
Tak pernah terpikir kehilanganmu, tapi itu hanya bohong pada diri sendiri  

最后你深深藏在我的歌声里
zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng lǐ
In the end, you’re deeply hidden in my songs  
Pada akhirnya, kau tersimpan dalam laguku  

只愿得一人心 白首不分离
zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí
All I wish is for the heart of one, Never to part till our hair turns white  
Hanya ingin mendapatkan hati satu orang, Tak terpisahkan hingga rambut memutih  

这清晰的话语 嘲笑孤单的自己
zhè qīngxī de huàyǔ cháoxiào gūdān de zìjǐ
These clear words mock my lonely self  
Kata-kata jelas ini menertawakan kesendirianku  

盼望能见到你 却一直骗自己
pànwàng néng jiàn dào nǐ què yīzhí piàn zìjǐ
I long to see you, but keep deceiving myself  
Berharap bisa bertemu denganmu, tapi terus membohongi diri  

遗憾你听不到我唱的这首歌
yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē
It’s a shame you can’t hear this song  
Sayangnya, kau tak bisa mendengar lagu ini  

多想唱给你
duō xiǎng chàng gěi nǐ
How I wish I could sing it to you  
Ingin sekali menyanyikannya untukmu  

♫Music♫

曾在我背包小小夹层里的那个人
céng zài wǒ bèibāo xiǎo xiǎo jiācéng lǐ de nàgè rén
The one who once stayed in the small pocket of my backpack  
Orang yang pernah berada di saku kecil tasku

陪伴我漂洋过海经过每一段旅程
péibàn wǒ piāo yángguò hǎi jīngguò měi yīduàn lǚchéng
Traveled with me across oceans through every journey  
Menemaniku mengarungi lautan dalam setiap perjalanan  

隐形的稻草人 守护我的天真
yǐnxíng de dàocǎorén shǒuhù wǒ de tiānzhēn
An invisible scarecrow, guarding my innocence  
Orang-orangan sawah tak terlihat, menjaga keluguanku  

曾以为爱情能让未来只为一个人
céng yǐwéi àiqíng néng ràng wèilái zhǐ wéi yīgè rén
I once believed love could make the future belong to just one person  
Dulu kukira cinta bisa membuat masa depan hanya untuk satu orang  

关了灯依旧在书桌角落的那个人
guānle dēng yījiù zài shūzhuō jiǎoluò de nàgè rén
The one who still lingers in the corner of my desk when the lights go out  
Orang yang masih ada di sudut meja saat lampu dimatikan  

变成我许多年来纪念爱情的标本
biàn chéng wǒ xǔduō niánlái jìniàn àiqíng de biāoběn
Has become a preserved memory of love all these years  
Menjadi kenangan cinta yang kusimpan selama bertahun-tahun  

消失的那个人 回不去的青春
xiāoshī dì nàgè rén huí bù qù de qīngchūn
The one who disappeared, the youth that can’t return  
Orang yang telah pergi, masa muda yang tak bisa kembali  

忘不了爱过的人才会对过往认真
wàng bùliǎo àiguò de réncái huì duì guòwǎng rènzhēn
It’s because I can’t forget the one I loved that I hold onto the past  
Tak bisa melupakan orang yang pernah dicintai, itulah mengapa masa lalu begitu berarti  

只愿得一人心 白首不分离
zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí
All I wish is for the heart of one, Never to part till our hair turns white
Hanya ingin mendapatkan hati satu orang, Tak terpisahkan hingga rambut memutih  

这简单的话语 需要巨大的勇气
zhè jiǎndān de huàyǔ xūyào jùdà de yǒngqì
Such simple words require immense courage  
Kata-kata sederhana ini butuh keberanian yang besar  

没想过失去你 却是在骗自己
méi xiǎngguò shīqù nǐ què shì zài piàn zìjǐ
Never thought I’d lose you, but I’ve been lying to myself  
Tak pernah terpikir kehilanganmu, tapi itu hanya bohong pada diri sendiri  

最后你深深藏在我的歌声里
zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng lǐ
In the end, you’re deeply hidden in my songs  
Pada akhirnya, kau tersimpan dalam laguku  

只愿得一人心 白首不分离
zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí
All I wish is for the heart of one, Never to part till our hair turns white  
Hanya ingin mendapatkan hati satu orang, Tak terpisahkan hingga rambut memutih  

这清晰的话语 嘲笑孤单的自己
zhè qīngxī de huàyǔ cháoxiào gūdān de zìjǐ
These clear words mock my lonely self  
Kata-kata jelas ini menertawakan kesendirianku  

盼望能见到你 却一直骗自己
pànwàng néng jiàn dào nǐ què yīzhí piàn zìjǐ
I long to see you, but keep deceiving myself  
Berharap bisa bertemu denganmu, tapi terus membohongi diri  

遗憾你听不到我唱的这首歌
yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē
It’s a shame you can’t hear this song  
Sayangnya, kau tak bisa mendengar lagu ini  

只愿得一人心 白首不分离
zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí
All I wish is for the heart of one, Never to part till our hair turns white
Hanya ingin mendapatkan hati satu orang, Tak terpisahkan hingga rambut memutih  

这简单的话语 需要巨大的勇气
zhè jiǎndān de huàyǔ xūyào jùdà de yǒngqì
Such simple words require immense courage  
Kata-kata sederhana ini butuh keberanian yang besar  

没想过失去你 却是在骗自己
méi xiǎngguò shīqù nǐ què shì zài piàn zìjǐ
Never thought I’d lose you, but I’ve been lying to myself  
Tak pernah terpikir kehilanganmu, tapi itu hanya bohong pada diri sendiri  

最后你深深藏在我的歌声里
zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng lǐ
In the end, you’re deeply hidden in my songs  
Pada akhirnya, kau tersimpan dalam laguku  

只愿得一人心 白首不分离
zhǐ yuàn dé yī rénxīn bái shǒu bù fēnlí
All I wish is for the heart of one, Never to part till our hair turns white  
Hanya ingin mendapatkan hati satu orang, Tak terpisahkan hingga rambut memutih  

这清晰的话语 嘲笑孤单的自己
zhè qīngxī de huàyǔ cháoxiào gūdān de zìjǐ
These clear words mock my lonely self  
Kata-kata jelas ini menertawakan kesendirianku  

我很想你 却一直骗自己
wǒ hěn xiǎng nǐ què yīzhí piàn zìjǐ
I miss you so much, but keep deceiving myself  
Aku sangat merindukanmu, tapi terus membohongi diri  

遗憾你听不到我唱的这首歌
yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē
It’s a shame you can’t hear this song  
Sayangnya, kau tak bisa mendengar lagu ini  

多想唱给你
duō xiǎng chàng gěi nǐ
How I wish I could sing it to you
Ingin sekali menyanyikannya untukmu

------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:

李行亮

愿得一人心

曾在我背包小小夹层里的那个人
陪伴我漂洋过海经过每一段旅程
隐形的稻草人 守护我的天真
曾以为爱情能让未来只为一个人

关了灯依旧在书桌角落的那个人
变成我许多年来纪念爱情的标本
消失的那个人 回不去的青春
忘不了爱过的人才会对过往认真

只愿得一人心 白首不分离
这简单的话语 需要巨大的勇气
没想过失去你 却是在骗自己
最后你深深藏在我的歌声里

只愿得一人心 白首不分离
这清晰的话语 嘲笑孤单的自己
盼望能见到你 却一直骗自己
遗憾你听不到我唱的这首歌
多想唱给你

曾在我背包小小夹层里的那个人
陪伴我漂洋过海经过每一段旅程
隐形的稻草人 守护我的天真
曾以为爱情能让未来只为一个人

关了灯依旧在书桌角落的那个人
变成我许多年来纪念爱情的标本
消失的那个人 回不去的青春
忘不了爱过的人才会对过往认真

只愿得一人心 白首不分离
这简单的话语 需要巨大的勇气
没想过失去你 却是在骗自己
最后你深深藏在我的歌声里

只愿得一人心 白首不分离
这清晰的话语 嘲笑孤单的自己
盼望能见到你 却一直骗自己
遗憾你听不到我唱的这首歌

只愿得一人心 白首不分离
这简单的话语 需要巨大的勇气
没想过失去你 却是在骗自己
最后你深深藏在我的歌声里

只愿得一人心 白首不分离
这清晰的话语 嘲笑孤单的自己
我很想你 却一直骗自己
遗憾你听不到我唱的这首歌
多想唱给你


Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.